Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 791
Соланж, каковы её предпочтения во время чаепития, — сказала Рихарда, продолжая перечислять ряд тем, которые мне также нужно будет затронуть. — Вы запомнили темы, Миледи? Вы не можете использовать свой диптих сегодня, поэтому вас будет сопровождать чиновник в обучении, чтобы записать разговор.

Филина стояла рядом с нами. Это была её первая работа в качестве писца, поэтому она выглядела гораздо более взволнованной, чем я. Хартмут и наставлял, и помогал нам во время наших практических занятий, но сейчас мы должны были отправиться туда, куда не разрешалось ходить мужчинам. Большинство чаепитий не требовали, чтобы чиновник стоял рядом и записывал разговор, но мы собирались сегодня назначить день снятия мерок. Кроме того, я собиралась узнать у Соланж её мнение о моей коллекции рыцарских историй.

..Ну, по крайней мере, такое объяснение мы собирались дать, если его у нас спросят. Истинная причина была в том, чтобы дать Филине некоторый опыт работы в качестве чиновника, и чтобы она могла записать все реакции Соланж на мои слова, о чем очень просила Брунгильда.

— Думаю, тебе будет нелегко, Филина, но я верю, что ты справишься, — сказала я.

— Я впервые держу в руках такую дорогую бумагу. Мои руки просто не могут перестать дрожать… — ответила Филина. Я отдала ей бракованную бумагу, которую я сама использовала для заметок. Её было не продать, так что вместо того чтобы выбрасывать, гораздо менее расточительно было использовать её в этом качестве, но девочка явно так не думала.

— Бумага и чернила необходимы для записи, так что, полагаю, тебе просто нужно привыкнуть. Я могла бы одолжить тебе свой диптих, но тем, кто не привык писать на воске, будет очень нелегко записывать на нем, так как придется привыкать на ходу к изменению размера записываемых букв и соответствующего увеличения места, которое будут занимать слова.

Диптихи должны были быть достаточно маленькими, чтобы их можно было носить в одной руке, а это означало, что на них не было много места для письма. По этой причине Филине было лучше делать записи на бумаге.

— Это невероятно важная работа, — сказала Брунгильда. — Записи, которые ты сделаешь на этом чаепитии, расскажут о том, как нам следует распространять новые веяния исходящие из Эренфеста и какими способами нам привлечь внимание дворян из других герцогств.

— О, не пугай её так, Брунгильда, — Я не удержалась и захихикала, увидев, как Филина с силой прижимает к груди бумагу, а на глазах у нее выступают слезы. Все, кто был напряжен из-за предстоящего чаепития, видя это, немного расслабились.

На это чаепитие меня сопровождали все мои вассалы, в том числе и Розина, но поскольку чаепитие проходило в кабинете, примыкающем к читальному залу, то это от Соланж зависело, будет ли ей разрешено выступить. В любом случае, с моей стороны было бы невежливо вообще не взять с собой музыканта.

***

— Я ничего не забыла…?

Я в последний раз все перепроверила перед выходом из общежития. Рихарда толкала перед собой тележку, на которой лежали все сладости и чай, необходимые для чаепития. Брунгильда оглядела меня, чтобы убедиться, что одежда в порядке, а волосы уложены правильно, а Филина проверила, при ней ли все необходимые письменные принадлежности. Хартмут и мои рыцари-стражи уже несколько раз наблюдали, как мы это проделываем, поэтому они просто переглянулись и пожали плечами.

Вильфрид, увидев, как я в какой уже раз верчу головой по сторонам, проверяя все ли в порядке, только покачал головой:

— Если Рихарда говорит, что ты готова, значит, ты готова. Я меньше беспокоюсь о том, что ты что-то забыла, и больше беспокоюсь о том, сможешь ли ты поддержать беседу, — сказал он, в его голосе ясно слышалось беспокойство.

Рихарда рассказала ему о моих главных слабостях, а именно о том, что я, как правило, забываю обо всем остальном, когда речь заходит о книгах, и о том, что я пропустила два года незаменимого жизненного опыта, так что он даже больше, чем я, беспокоился о моих двух предстоящих чаепитиях.

— Вильфрид, все будет хорошо. Мы уже составили для меня список тем, не связанных с книгами.

— Я думаю, у тебя есть все, чтобы добиться успеха, но прошу тебя, не теряй бдительности.

— Не буду. Со мною Рихарда, так что беспокоиться не о чем.

Сладости и чай были приготовлены, и с третьим колоколом мы отправились в путь.

***

— Добро пожаловать, леди Розмайн, — поприветствовала меня Соланж.

— Большое спасибо за приглашение, профессор Соланж. Я очень ждала этого момента.

Соланж провела нас в свой кабинет, где стол и стулья, используемые для регистрации студентов, были расставлены так, как подобает для чаепития. В кабинете так же находилась незнакомая женщина, которая, похоже, была служанкой профессора.

Когда мы с Соланж поздоровались, наши слуги быстро начали делать необходимые приготовления к чаепитию. Хартмут объяснял Филине, куда ей следует положить чернила и бумагу и как делать заметки. Тем временем мои рыцари-стражи разделились на две группы, одна из которых стояла за моей спиной, а другая у входной двери.

— Миледи здесь.

— Сегодня не читать книги?

Шварц и Вайс вошли в кабинет из помещения библиотеки. Они посмотрели на меня широко раскрытыми золотистыми глазами и склонили головы.

— Верно. У меня сейчас чаепитие с профессором Соланж. Мы собираемся решить кое-что насчет вашей новой одежды, так что продолжайте так же усердно трудиться, — ответила я.

— Мы так и сделаем.

— Новая одежда.

Я побаловала двух шмилей несколькими каплями маны, и они, покачивая головами, вернулись в читальный зал. Соланж с улыбкой наблюдала за происходящим.

— Эм, Профессор Соланж… Если вас беспокоит что происходит в читальном зале, я бы не возражала, если бы вы оставили дверь открытой.

— О нет, леди Розмайн. Сегодня мало посетителей, и меня больше волнует аромат сладостей и чая, доносящийся в читальный зал, — ответила Соланж со смешком, прежде чем закрыть дверь за Шварцем и Вайсом.

— А что насчет музыки?

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 791
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya бесплатно.

Оставить комментарий