Рейтинговые книги
Читем онлайн То, что мы оставили позади - Люси Скоур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 160
брови поползли вверх.

— Это ты, мудак, сказал «поджог», а не я.

— Кто это сделал? Мне нужны имена.

— На данный момент у нас нет подозреваемых, — чопорно сообщил Нэш.

— Чушь собачья.

— У меня есть.

Я повернулся и увидел Слоан, стоящую в дверях с кружкой кофе в руках. Лина стояла у неё за спиной.

— Кто? — потребовал я.

Она покачала головой, отчего пучок на её голове опасно покачнулся.

— Не-а. Сначала скажите мне, насколько серьёзны повреждения и сколько времени пройдёт, прежде чем мы сможем снова открыться.

Я оскалил зубы, и Нэш толкнул меня локтем.

— Пойди ей навстречу, — прошипел он себе под нос.

— Почему бы нам не поговорить за блинчиками, которые Люсьен готовил, когда мы его прервали? — предложила Лина.

Я раздражённо втянул вдох.

— Ладно, — проворчал я.

— Пожалуй, не стоит так сильно напрягать мышцы задницы, Люси. Возможно, ты задолжаешь Слоан новые брюки, — сказал Нэш, хлопнув меня по спине.

Она моргнула, затем её глаза за стеклами очков расширились, как будто она впервые заметила, что на мне надето.

— Это мои брюки.

— Я не уверена, что ты захочешь их вернуть. Под ними явно нет трусов, — весело предупредила Лина, когда мы всё гурьбой направились на кухню.

Я схватил Слоан за руку и развернул лицом к себе. Она уставилась на мою промежность, поэтому я приподнял её подбородок.

— Как ты себя чувствуешь?

— Устала. Тело ноет. И я очень, очень зла.

Зла — это хорошо. Злость лучше разбитости.

— Я найду того, кто это сделал, и заставлю его заплатить, — поклялся я.

— Нет, если я найду их первой, — ответила Слоан.

Она не поняла. Ещё нет. Но скоро поймёт. Я позабочусь об этом. Я протянул руку и заправил выбившуюся прядь волос ей за ухо. Она выглядела уязвимой и в то же время такой свирепой. Пикси, готовая к битве.

Я наклонился, намереваясь коснуться губами её губ, но она отстранилась.

— Почему ты не пошёл в соседний дом переодеться? — спросила она.

— Потому что я не оставлю тебя.

Ни сейчас, ни когда-либо ещё.

Она закатила свои зелёные глаза, глядя на меня.

— Ты такой странный. И не думай, что если мы приняли ванну и ты испёк мне блинчики, то мы снова вернулись к прежнему положению дел, ковбой.

— Ковбой? — повторил я, изо всех сил стараясь не улыбнуться. Слоан Уолтон вернулась, и она была готова надрать кому-нибудь задницу.

— О, нет, здоровяк. Тебе лучше поскорее выбросить эту мысль из своей тупой башки. Между нами всё кончено, насколько это вообще возможно. Прошлая ночь ничего не значила.

— Ты ошибаешься, Пикс. Она имела колоссальное значение. И я собираюсь это доказать.

Она сердито посмотрела на меня.

— Уходи.

— Вы хотите, чтобы мы съели эти блинчики одни, пока вы будете ругаться, или мы можем поговорить как взрослые люди? — спросил Нэш, взмахнув лопаткой.

— Давайте поговорим побыстрее. Мне нужно в библиотеку. Посмотреть, что ещё можно спасти, и начать разговор со страховой компанией, — сказала Слоан, когда мы все уселись за обеденный стол с тарелками блинчиков.

Кошка примостилась в конце стола, царственно вылизывая свою задницу.

— Так, Слоан, это активно расследуемое место преступления. Я не могу допустить, чтобы ты как Нэнси Дрю рыскала повсюду. Особенно до тех пор, пока мы не получим разрешение от инженеров-строителей, — настаивал Нэш.

Слоан сжала челюсти.

— Ты сказала, что знаешь, кто это сделал, — произнёс я, привлекая её внимание. — Давай начнём с этого.

— Очевидно, что это был либо тот парень, который напал на меня на парковке, либо тот, кто отдал приказ избить Мэри Луизу, — сказала она, выливая большую часть сиропа из бутылки на стопку блинчиков.

Мои нож и вилка со стуком упали на тарелку, напугав кошку, которая грохнулась на пол, как шар для боулинга, и выбежала из комнаты.

— Что ты сказала?

— Ой-ёй. Он говорит своим пугающим голосом, — отметила Лина.

— Это не твоё дело, — решительно заявила Слоан.

— Я бы хотел поговорить с тобой на улице, Морган, — сказал я Нэшу, игнорируя её.

Мой друг покачал головой.

— Не-а. Ты не можешь бить меня по лицу до окончания завтрака.

— Тогда поговорим. Сейчас, — приказал я.

— Я возвращалась со свидания, и какой-то парень в лыжной маске открыл дверцу моей машины, прижал меня к сиденью и сказал, чтобы я оставила Мэри Луизу в покое. Кто-нибудь ещё хочет ещё кофе? — спросила Слоан.

— Что? — взревел я. Всё это время я думал, что это я подверг её опасности. Но на самом деле всё совсем по-другому, и я мог бы быть там, чтобы остановить это. Я должен был быть там, чтобы остановить это.

— На нём сейчас штаны лопнут как на Халке, — предупредила Лина.

— Я тебя умоляю, — фыркнула Слоан. — Сделай нам всем одолжение и перестань изображать чрезмерную заботу.

— На тебя напали? — спросил я, глядя на неё.

— Это было всего лишь небольшое нападение, — сказала она, пожав плечами. — Скорее предупреждение, чем что-либо ещё.

— И ты мне ничего не сказал? — спросил я, указывая на Нэша.

— По-прежнему никаких ударов по лицу до завтрака, — напомнил он мне.

— Оставь его в покое, — сказала Слоан. — Я просила его не говорить тебе.

— Формально она шантажировала меня. Она сказала, что если я расскажу тебе, она сунет свой нос в расследование и станет ещё большей мишенью, — сообщил Нэш.

— Давай не будем забывать, что это не твоё дело, — раздражённо заметила Слоан.

— Ты всегда моё дело. Всегда была им и всегда будешь. Единственная разница в том, что теперь ты это знаешь, — ледяным тоном произнёс я.

Слоан фыркнула и посмотрела на Лину.

— Это я получаю травму головы в горящем здании, а галлюцинации у него.

— Мы обсудим это позже, — заверил я Нэша.

— О, я не сомневаюсь.

— Давайте вернёмся к поджогу, — предложила Лина с притворной бодростью.

— Точно. Задняя дверь была взломана, и инспектор обнаружил две канистры с бензином под тем, что раньше было крепостью из подушек в детском отделе. Грейв подтвердил, что на первом этаже пахло бензином, когда он вошёл внутрь в поисках тебя. Сигнализация, система пожаротушения и телефонные линии были отключены.

— Он знал, что она внутри? — потребовал я ответа.

Нэш смерил меня взглядом.

— Мы пока этого не знаем. Но её джип был на стоянке.

Я найду виновного и лично уничтожу его.

— Мы пока не выявили потенциальных подозреваемых, но расследование только начинается, — продолжил он, отрезая ещё кусочек от блинчиков на своей тарелке.

В дверь снова позвонили.

— Оставайся здесь, — приказал я, когда Слоан попыталась встать.

Я прошествовал из столовой в гостиную и рывком распахнул дверь. Нокс и Наоми стояли на крыльце,

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 160
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу То, что мы оставили позади - Люси Скоур бесплатно.
Похожие на То, что мы оставили позади - Люси Скоур книги

Оставить комментарий