Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебный кинжал - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 157

— Таанов? — сразу оживился Клендист. — Где? И много их?

— Похоже, несколько племен этого отродья. Стоят примерно в двадцати милях отсюда, вон в том направлении.

Дозорный указал на запад, где в сумерках проступали вершины холмов.

— Но все-таки сколько вы насчитали?

— Немного, командир. Нам вполне по силам.

— Можно напасть на них ночью, — предложил другой дозорный. — Застигнем врасплох. И пикнуть не успеют.

— Рылоносые не любят сражаться по ночам, командир, — напомнил Клендисту кто-то из солдат.

— Любят или не любят, но они и ночью бьются будь здоров, — сказал Клендист. — Как по-вашему, они сами не готовятся к нападению?

— Нет. Дополнительных караульных мы не заметили. А тех, что видели, будет легко…

Он выразительно провел себе ладонью по горлу.

— Слушай, командир. Мы достаточно потерлись бок о бок с рылоносыми, — подхватил другой солдат. — Месяцами нюхали их вонь и терпели их грязь. Навидались от них всякого. Пора рассчитаться за прошлое. Их повадки нам знакомы. Мы знаем, где искать шатер их главаря и где могут спать самые опытные их воины. Подкрадемся незаметно и ударим.

— Вырежем всех, командир. Маленьких рылоносых тоже. А то они вырастут в больших рылоносых.

— Если кто из них и успеет проснуться, то уже с нашим копьем в пузе. Что скажешь, командир?

Искушение было велико. Разумеется, Клендист не забыл приказов Шакура. Но врикиль сам говорил, что появления Владык придется ждать еще несколько дней. Клендист ненавидел таанов не меньше, чем его солдаты. Он ненавидел в них все: зловоние, маленькие красные глазки, но сильнее всего — их неистребимое чувство превосходства над «ксыксами». Клендист вспомнил, как тааны обращались с людьми, попавшими к ним в плен. О том, чем кончались пытки и истязания, вообще лучше было не вспоминать.

— Седлайте коней, — приказал Клендист.

Ответом ему был приветственный рев солдат. Перекрывая их крики, он добавил:

— Только не убивайте их всех. Оставьте нескольких для развлечения. Мы можем застрять здесь надолго.

Смеясь, наемники поскакали в темноту. Они прихватили с собой несколько бурдюков вина, чтобы скрасить скуку дороги и распалить себе кровь для грядущей бойни.

***

Наступила ночь. Рейвен, расположившись у полога шатра, всматривался в темноту. Дур-зор была рядом. Она стояла на коленях, держа в руках кеп-кер. Остальные полутааны затаились у себя в шатрах. Каждый из них напряженно ждал. Рейвен научил их старой военной уловке тревинисов, не раз помогавшей ему сражаться ночью. Лица и тела полутааны вымазали глиной, чтобы слиться с темнотой ночи.

Над холмами низко повис серп луны. Ярко светили звезды. Вскоре после полуночи Рейвен заметил шестерых таанов, направлявшихся в лагерь. Они даже не сочли нужным двигаться тихо. Наоборот, они вовсю горланили и смеялись. Придя в лагерь, тааны принялись опрокидывать стойки, на которых сушилась посуда, и поддавать ногами разлетавшиеся горшки и миски. Кто-то из вояк ударил по шесту, державшему один из шатров. Шатер накренился и рухнул. Это вызвало новый взрыв гогота.

Рейвен замер. В шатре прятался Гар-дра — самый воинственный из всех полутаанов. Рейвен опасался, как бы тот не выскочил раньше времени. Из шатра донеслись сдавленные проклятия, но Гар-дра сдержал свой порыв. Тааны этого даже не услышали. Они жадно глядели на кабанье мясо, куски которого висели на ветвях дерева, недосягаемые для волков и прочих хищников. Тааны чавкали от удовольствия, предвкушая, как они попируют ночью.

— Рабы недостойны сильной пищи, — громко сказал один из них.

— Я удивляюсь, как эти слабаки сумели добыть такого крупного кабана, — подхватил другой, — А может, кабан был уже старым и слабым? Воинам не нужно мясо дряхлого зверя.

— Детям отдадим, — нашелся третий, и все громко загикали.

Дерево находилось на некотором расстоянии от лагеря. Тааны двинулись прямо к добыче. Никто из них даже не удосужился оглянуться назад. Рейвен выскользнул из шатра. Свою обувь он заранее обмотал тряпками, чтобы заглушить шаги. Он махнул рукой, созывая полутаанов. Из-под опрокинутого шатра вылез Гар-дра. На хмуром лице гневно сверкали глаза. Все полутааны слышали оскорбительные выкрики незваных гостей. Это встряхнуло даже самых робких.

Подопечные Рейвена были настолько взбудоражены, что он начал тревожиться. В руках у всех поблескивало оружие. Рейвен хотел лишь проучить таанов — показать им, что полукровки умеют достойно сражаться. Он не собирался убивать никого из шестерых и теперь всерьез опасался, как бы полутааны не проломили кому-нибудь из них череп или не сломали шею.

Но удерживать полутаанов было слишком поздно. К этому времени они почти догнали своих бывших хозяев, однако у тех глаза видели только вожделенное кабанье мясо. И все же одного таана что-то насторожило. Может, он услышал шорох травы, а может, врожденное чутье воина подсказало. Таан оглянулся. Закричать он не успел. Рейвен прыгнул на него и повалил наземь.

Дур-зор издала боевой клич. Полутааны бросились на остальных пятерых. Замелькали кулаки, засвистели дубинки. Воздух наполнился ворчанием, рычанием, хрюканьем и булькающим смехом полутаанов. Криков таанов почти не было слышно.

Рейвен с силой ударил своего противника кулаком. Тот упал оглушенный, но сознания не потерял. Не дав ему опомниться, Рейвен крепко связал ему руки жилами, которые заменяли таанам веревки. Потом столь же крепко он связал пленнику ноги. К этому времени таан очнулся. Он извивался всем телом, стараясь разорвать путы, но Рейвен умел завязывать узлы. Таан с яростью глядел на дерзкого ксыкса.

Рейвен обвел глазами поле битвы. Полутааны с честью выдержали боевое крещение. Все они действовали умело. Шестеро связанных таанов лежали на земле, рыча от бессильной злобы и цедя сквозь зубы угрозы, которых никто не боялся. Полутааны только смеялись и тыкали в них палками. Недавние рабы гордились собой и своим подвигом. Рейвен тоже гордился ими и радовался, что не напрасно учил их сражаться. Он дал своим подопечным уверенность. Для шестерых таанов поход за мясом тоже не прошел бесследно. Они не получили сильной пищи, но получили нечто другое — пищу для размышлений.

— Не беспокойтесь, друзья, — через Дур-зор обратился к ним Рейвен. — Мы не причиним вам вреда. Сейчас мы потащим вас туда, откуда вы пришли.

Услышав это, тааны начали разъяренно брызгать пеной. Еще бы! Ведь их с позором не приведут, а приволокут в лагерь, и причем кто! Их бывшие рабы. Соплеменники будут насмехаться над ними и сторониться их. Полутааны приготовили все необходимое, чтобы тащить пленников по земле. Рейвен вспомнил, как когда-то тааны подобным образом волокли в плен его, и испытал сладостное чувство отмщения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебный кинжал - Маргарет Уэйс бесплатно.

Оставить комментарий