Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебный кинжал - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 157

Клендист понял, что ему придется смириться с поражением. Шакур и так будет зол. Впрочем, для пленения Владык люди у него остались.

Во тьме тревожно заржала лошадь, кто-то из солдат закричал, но было слишком поздно. Клендист вдруг почувствовал, что ночная тьма ожила. Она стала приобретать очертания. В него вцепились чьи-то сильные руки и выдернули из седла.

Клендист рухнул, приземлившись на собственный зад. Меч он выронил, но у него оставались кулаки и смекалка. Он сразу понял: затаиться в траве не удастся, иначе здешняя земля станет ему могилой. Клендист встал и с размаху ударил по первой вражьей морде, появившейся перед ним. Хрустнула сломанная кость. «Они меня запомнят», — подумал Клендист.

Его окружала смерть. Он увидел, как полетел с коня Хонсен, которому пробили череп. Самого Клендиста тоже ударили по голове. Перед глазами замелькали разноцветные пятна. Он пошатнулся и снова оказался в чьих-то сильных руках.

— Я могу тебя спасти, — раздался у самого его уха шепот. Голос, произнесший эти слова на эльдерском языке, был явно человеческим. — Но ты должен молчать и делать то, что я велю.

Клендист тупо кивнул.

Рука незнакомца стальным обручем обвилась вокруг его груди. Клендист ощутил лезвие ножа, приставленного к горлу, и отбросил всякие мысли о сопротивлении.

— Этот мой! — резко крикнул человек. — Он — мой пленник.

Нападавшие были полутаанами — отвратительной помесью людей и таанов. Эти чудовища обступили Клендиста. В их лицах и телах человеческое сочеталось со звериным. Клендист ненавидел их сильнее, чем таанов — по крайней мере, те хоть были чистопородным зверьем.

Полутааны смотрели на него. Их морды сияли от радости. Руки у всех были густо перепачканы кровью.

— Рейвен, я сумела убить вон того, — крикнула полутаанка, возбужденная своей победой.

Клендист заметил, что на этой самке почти не было одежды, а ее голая грудь вымазана глиной.

— Я убила его так, как ты меня учил.

— Они все мертвы, Рейвен, — сказал другой полутаан. — Мы выполнили твой приказ.

— Вы храбро сражались, — похвалил их человек, удерживавший Клендиста. — А теперь перетащите их тела в наш лагерь. Мы покажем таанам, что умеем воевать не хуже их. Пусть убедятся, что мы — воины!

Полутааны ликующе загалдели и замахали своим уродливым оружием.

— Но лучше бы мы сделали их своими рабами, — сказал кто-то из полутаанов. — Тогда тааны больше бы нас уважали.

— Нет! — резко ответил человек, и у Клендиста зазвенело в ухе. — В нашем лагере не будет рабов. Довольно того, что ваши матери были рабынями. Вы сами до недавнего времени были рабами. Вас мучили, над вами издевались. Неужели после всего этого у вас поднимется рука издеваться над другими? Кто так думает, пусть уходит из моего племени. Немедленно. Такими вы мне не нужны.

Полутааны опустили головы.

— Прости нас, Рейвен, — виновато сказала одна из самок. — Мы не подумали. Ты, конечно же, прав.

— Мы убивали честно, — суровым голосом продолжал Рейвен. — Эти люди явились сюда с оружием. Значит, они были готовы сражаться и умереть. Мы — тоже. Мы не знаем, почему они напали на нас, но война есть война. Удел воина — слава или смерть, а не рабство. Ни один погибший воин не заслуживает того, чтобы вы набивали животы его мясом. Когда мы покажем таанам тела убитых, я научу вас хоронить погибших и отдавать им последние почести.

Сказанное немало удивило полутаанов. Они сопели, чесали затылки, но никто не возражал.

— А как быть с тем, кого ты захватил в плен, Рейвен? — спросила самка, которая все время крутилась возле него. — Что ты собираешься с ним делать?

— Дур-зор, это их главный, их низам. Я хочу допросить его.

Полутааны усмехались. Похоже, они знали, что ожидает пленного.

— А нам можно посмотреть? — с любопытством спросил кто-то.

— Нет. Когда мы останемся с ним вдвоем, он мне больше расскажет.

Полутаанов это огорчило, но человек тут же добавил:

— Оружие и доспехи убитых вы можете взять себе. Это почетное право каждого воина. И лошадей мы тоже оставим у себя. Я научу вас на них ездить. Мы больше не будем ходить пешком. Пусть пешком ходят тааны, — усмехнулся человек. — Теперь они будут глотать нашу пыль!

Тааны снова радостно загалдели, но уже не так громко. Они были рады заполучить оружие и доспехи убитых наемников, однако на лошадей поглядывали искоса. Их явно не прельщало учиться езде на этих громадных животных.

Человек оставил Клендиста под присмотром полутаанской самки, которую он называл Дур-зор. По тому, как она смотрела на Рейвена и говорила с ним, Клендист с омерзением подумал, что Дур-зор ему вроде жены. Впрочем, командир наемников не особо удивился. Рейвен сам был из племени тревинисов, лишь немногим отличавшегося от этих дикарей.

Полутаанка умело связала Клендисту руки и ноги, после чего перевернула его на живот. Клендист следил глазами, как полутааны перекидывают через седла тела его убитых солдат. Мертвых они привязывали с той же тщательностью, с какой самка Дур-зор спутывала руки и ноги ему, живому. Потом Рейвен стал показывать полутаанам, как вести лошадей за поводья и брать под уздцы. Он учил их успокаивать встревоженных животных. К удивлению Клендиста, полутааны довольно быстро поладили с лошадьми. Те не боялись их и не брыкались. Воины Рейвена почувствовали себя еще увереннее.

— Я могу остаться с тобой, Рейвен? — спросила Дур-зор.

— Нет, возвращайся в лагерь. Проследи, чтобы мои приказы были выполнены, — сказал он. — Когда меня нет, их низам — ты.

Лицо Дур-зор омрачилось страхом. Она посмотрела на Рейвена, затем на лежащего Клендиста.

— Ту лошадь оставь мне, — сказал Рейвен, махнув рукой. — Это ведь твоя лошадь? — спросил он Клендиста.

Клендист молча кивнул.

— Рейвен… — с трудом произнесла Дур-зор и осторожно коснулась его руки. — Рейвен, неужели ты…

Дальше говорить она не могла. От мужества Дур-зор не осталось и следа.

Рейвен протянул руку к ее уродливому лицу, привлек к себе и поцеловал в губы. Клендист подумал, что его сейчас вытошнит.

— Возвращайся в лагерь, Дур-зор, — сказал Рейвен. — Полутааны опьянены победой. Проследи, чтобы они не наделали глупостей.

— Да, Рейвен, — тихо ответила она.

Дур-зор вернулась к соплеменникам и повела их в лагерь. Пройдя немного, она обернулась. Рейвен улыбнулся ей, и она робко улыбнулась в ответ. Потом она вышла вперед и повела остальных полутаанов за собой. Они возвращались в лагерь, неся оружие, доспехи и ведя лошадей, нагруженных мертвыми телами.

Рейвен следил за ними, пока они не скрылись из виду. За все это время он ни разу не взглянул на пленника. У Клендиста родился замысел, который он успел хорошо обдумать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебный кинжал - Маргарет Уэйс бесплатно.

Оставить комментарий