З.Ю. Метлицкой. СПб., 2006). Во время правления Альфреда были переведены на древнеанглийский язык сочинения Григория I Великого, Боэция, Орозия, Августина; составлены судебник («Правда Альфреда») и летопись — «Англосаксонская хроника» (см.:
Метлицкая З.Ю. История в хрониках: историческое сознание англосаксонской Англии // Диалоги со временем: память о прошлом. М., 2008. С. 150).
110
Mozley J.F William Tyndale. Р. 12.
111
Кузнецов Е.В. Движение лоллардов в Англии (конец XIV–XV вв.) // Исследования по истории народных движений в странах Западной Европы XIII–XVbb. // Ученые записки Горьковского государственного университета. Горький, 1971. Вып. 95. С. 69, 217.
112
Cooper W. John Trevisa the Translator of Wycliff Bible // TSJ. 2003. № 25. P. 23–32. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.tyndale.org/tsj/25/cooper.html.
113
См. подробнее об этом вместе с кратким переводом «Диалога»: Werrell R. John Trevisa and William Tyndale // TSJ. 2003. № 24. P. 22–27. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.tyndale.org/tsj/24/werrell.html; Р. Веррелл отмечает влияние Тревизы на становление Тиндела как переводчика.
114
Ibid. В этом памятнике в основном приводятся сведения историко — географического характера. Оригинальный текст хроники см.: Higden R. Polychronicon Ranulphi Higden, monachi Cestrensis; together with the English translations of John Trevisa and of an unknown writer of 15-th century / Ed. by Ch. Babington. 9 vols. L., 1865–1882.
115
Tyndale W. Practice of Prelates. Whether the kinges grace maye be separated from his queen be cause she was his brothers wyfe // PS 2. P. 194; далее — Practice.
116
Mozley J.F. William Tyndale. P. 11.
117
Джон Бейл (1495–1563) — современник У. Тиндела, видный деятель английской Реформации, известный писатель, проповедник, драматург. Из 21 драмы Бейля до нас дошло только пять, большинство из них написано на библейские сюжеты. «Даже в своих библиографических поисках он более всего заботился о спасении сочинений, близких духу Реформации, например, он тщательно собирал сочинения Дж. Виклифа», — отмечает исследователь В.П. Комарова. (См.: Комарова В.П, Английская Реформация в драмах Джона Бейля // Культура эпохи Возрождения и Реформация. М., 1981. С. 231; также см.: Смирнова Л.Н., Гальперина Г.А., Дятлева ЕВ. Популярная история театра. М., 2008. С. 201).
118
Cooper W. Op. cit.; Werrell R. Op. cit.
119
Emden A.B. Op. cit. P. 567–569.
120
Grafton R. Graftons’s chronicle or history of England, to which is added his table of the bailiffs, sheriffs, and mayors of the city of London. From the year 1189 to 1558. 2 vols. L., 1809. Vol. 2. P. 234.
121
StanierR.S. Magdalen School: A History of Magdalen College School. Oxford, 1940. P. 9.
122
Хористы исполняли духовные гимны в великолепной башне колледжа, выполненной в готическом стиле. Традиция эта сохраняется и по сей день. Каждый год 1 мая в 6 часов утра хор поет евхаристический гимн. Высокую колокольню колледжа св. Магдалины, и поныне являющуюся символом и главной достопримечательностью города, можно увидеть с любой его точки. См. подробнее: A History of the County of Oxford: 15 vols. Oxford, 1954. Vol. III. The University of Oxford / Ed. by H.E. Salter, M.D. Lobel. Oxford, 1954. P. 1—38. [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: http://www.british — history.ac.uk/report.aspx?compid=63862.
123
Ibid. P. 2.
124
Уильям Гроцин стал первым преподавателем греческого языка в Оксфорде, его ученик Ричард Крок читал лекции по греческой грамматике в Кембридже (Stanier R.S. Op. cit. Р. 32.). Английский кардинал, канцлер, первый министр Генриха VIII Томас Волей (Wolsey), основавший школу в Ипсвиче, начинал как учитель школы св. Магдалины, возможно, он был и ее учеником (см.: Holinshed R. Holinsheds chronicles of England, Scotland and Ireland. 6 vols. L., 1807–1808. Vol. 3. P. 756.). Ричард Фокс, епископ Винчестерский, который основал колледж Тела Христова (Corpus Christi College) в 1516 г., в свое время также обучался в колледже св. Магдалины. В этот список ряд историков относит и знаменитого Джона Колета (см.: Stanier R.S. Op. cit. Р. 32.). Однако исследователь жизни и творчества последнего Л.В. Софронова небезосновательно подвергает сомнению этот факт (см.: Софронова Л.В. Джон Колет: опыт реставрации образа христианского мыслителя ренессансной эпохи. Н. Новгород, 2009. С. 57–58).
125
Ibid. Р. 25.
126
В 1994 г. в Хертвордском колледже установлен витраж с изображением Уильяма Тиндела.
127
Лоренцо Валла (1407–1457) — итальянский гуманист, родоначальник историко-филологической критики. Одним из важных его сочинений на указанную тему является произведение «О красотах латинского языка» (в 6 книгах), представляющее своего рода словарь латинских грамматических и синтаксических конструкций. Никколо Перотти (1430–1480) — итальянский ученый-филолог, архиепископ Сипонтинский, автор учебников Rudimenta grammatices («Начала грамматики»), De octo partibus orationis («О восьми частях речи»). См. подробнее: Monfasani J. The First Call for Press Censorship: Niccolo Perotti, Giovanni Andrea Bussi, Antonio Moreto and the Editing of Plinys Natural History // Renaissance Quarterly. 1988. № 41. P. 1—31.
128
Stanier R.S. Op. cit. P. 31–36.
129
Ibid.
130
Софронова Л.В. Джон Колет: опыт реставрации образа христианского мыслителя ренессансной эпохи. С. 54.
131
Ibid. Р. 38–43; Оригинальный текст сочинения см.: Lyly W Grammar // Educational Charters and Documents / Ed. by A.F. Leach. Cambridge, 1910.
132
Stanier R.S. Op. cit. P. 38–43.
133
Перевод этого произведения на русский язык с вступительной статьей см.: Петрова М.С. Грамматическая наука в поздней Античности и в Средние века: Ars minor Доната // ДВ. 1999. Вып. 1. С. 295–334; Сочинение Доната «Наука грамматики» (Ars grammatica) см.: Донат. Наука грамматики (О букве. О частях речи. Об имени) / Пер. с лат. и прим. М.С. Петровой // ДВ. 2011. Вып. 35. С. 312–331.