Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 143

— В аннувир Астара!

— И короля Бармора с королевой Норели!

— И всех их ублюдков, Брона и Тремора!

— Свободу Гонкору!

— Как осмелели, — хмыкнул Айс. — Вот бы раньше так! Чего после драки кулаками махать!?

— Им теперь терять нечего, — вступился я за горожан. — Ведь еще вчера они беспокоились о своих семьях, а теперь они потеряли все, даже страх перед смертью.

— Они получили по заслугам! — Айс был зол. — Не надо было сидеть и ждать, пока у них отберут последнее!

Внезапно земля задрожала. С оглушительным грохотом храм Орвада, в котором магистр Астар служил мессу, взлетел на воздух! Столб желтого пламени взмыл до самых небес, затмевая даже солнце! Громадное грибообразное облако вспухло над городом, погружая все во тьму!

Я видел, как вздрогнули и рухнули городские стены. Медленно, словно во сне, они наклонялись, проседали и наконец, рухнули, подняв облака черной пыли.

Все замолчали. Мы стояли, потрясенные, глядя на чудовищные разрушения причиненные взрывом.

Черный гриб над городом с каждой секундой увеличивался в размерах, заслоняя собой все небо! Казалось, что наступила ночь!

За рухнувшими городскими стенами виднелись красные сполохи пожара. Клубы дыма заволокли собой порт, и город окончательно скрылся от наших глаз.

И тут начали падать обломки! Они сыпались с неба как снаряды, вздымая фонтаны брызг и столбы воды.

Обломок каменной колонны врезался в ближайший к нам транспорт. Удар был ужасной силы! Треск был таким громким, что я решил, что попало прямо в нас.

Обломки досок, части человеческих тел, весла и рангоут, все взлетело в воздух! Корабль разломился пополам и тут же пошел ко дну. Солдаты кричали, барахтаясь в воде, пытались ухватиться за обломки, но доспехи тянули их вниз и они скрывались под водой один за другим.

Айс толкнул меня локтем. Последовав примеру друга, я поспешно скинул с себя панцирь и шлем. Наши соседи тоже, не мешкая, освободились от доспехов.

Тем временем бомбардировка обломками не прекращалась. С неба сыпались огромные куски камня. Они как снаряды, брошенные требюше, тяжело плюхались в воду, обдавая нас брызгами с ног до головы. Маленькие обломки были не заметны глазу, они летели с такой скоростью, что попав в человека, убивали его на месте.

Несколько человек уже валялось у нас под ногами с пробитыми головами, у нескольких были оторваны конечности и раздроблены кости.

Один из обломков перебил весла галеры, которая потеряв управление, врезалась тараном в брюхо транспорта с низкорослыми труканами.

С оглушительным треском над нашими головами переломилась мачта, и рухнула прямо на палубу, сбивая людей с ног. Началась настоящая паника.

Горожане стали прыгать за борт, причем многие все еще были в шлемах и панцирях. Кому-то удавалось ухватиться за обломки, плавающие вокруг, но большинство тут же шло ко дну.

— Вот это рвануло! — захохотал Айс. Его лицо походило на бледную театральную маску с выпученными глазами и широко открытым ртом. — Мой папаша всегда говорил, что нет ничего страшнее разгневанной женщины!

Тем временем, наше судно достигло выхода из гавани, и мы оказались в открытом море, оставляя разрушенный Гонкор позади.

Глава 6

Капитан транспорта быстро навел порядок. Вооруженные матросы согнали остатки рекрутов на корму и, выставив стражу, взялись за очистку палубы.

Мертвые тела полетели за борт. Застучали топоры и молотки, завизжали пилы. Обломок мачты вытолкнули сквозь разбитый фальшборт, а пролом затянули куском парусины.

— Орвад покарал еретиков! — закричал один из рекрутов. — Он уничтожил их ударом грома и молнии!

— Сейчас я уничтожу тебя ударом грома и молнии! — рявкнул помощник капитана. В его руке была зажата шипастая дубинка.

— Каждый, кто откроет рот не по делу, будет иметь дело со мной!

Помощник капитана походил на разъяренного быка, как видом, так и сложением. Желающих ему перечить не нашлось.

Я оглядел жалкие остатки нашего воинства. Кроме нас с Айсом на юте осталось всего десятка два рекрутов. Капитан стоял поодаль, широко расставив ноги и наблюдая за ремонтом.

— Ну что, — он повернулся к нам. — Пришли в себя, салаги?

Он осмотрел нас насмешливым взглядом.

— Если ваши ноги не превратились в студень, помогите матросам с ремонтом!

Мы с Айсом переглянулись и побежали на помощь команде, которая как раз поднимала запасную мачту.

Прошло уже много часов, и берег давно скрылся из виду, а вот страшное облако над горизонтом, казалось, становилось все выше и выше!

— Не повезло вам, гонкорцам! — капитан похлопал Айса по плечу. — Такая трагедия!

— Мы с Бита, — сказал я торопливо, опасаясь, что Айс может нас выдать по неосторожности.

— Тем лучше, — кивнул моряк. Капитан был симпатичным малым. Он трудился рядом с нами не покладая рук и не чурался никакой работы. Теперь он сидел в тени спущенных парусов, такой же грязный и усталый, как и вся команда. — Они сами на себя это накликали. Связались с проклятым Астаром!

— А ты сам, откуда? — спросил Айс, разминая занемевшие плечи.

— Я с Санкта, слыхали о таком? — капитан подмигнул. — Мы вышвырнули этого магистра взашей, когда он попытался начать мутить у нас воду. Король даже приказал высечь его розгами, да было поздно! Он уже улепетывал как заяц!

— Мудрый у вас король, — одобрил Айс.

— Но жадный, — нахмурился капитан. — Польстился на гонкорское золото. Думаете, почему мы встали против Паары?

— Не от великого ума, это точно, — хмыкнул Айс.

В трех днях пути от Гонкора, когда мы проходили мимо острова Эни, к нам присоединился конвой из шести больших транспортов и двенадцати военных галер.

Еще через пять дней у острова Дон к нам подошли большие военные корабли из Мино.

— Миносцы тоже любит гонкорское золото, — усмехнулся капитан. — Что они будут делать теперь, когда Гонкора больше нет?

Узнав о разрушении Гонкора, боевые корабли Мино повернули назад.

— Как я и предполагал, — сказал капитан. — Нет золота — нет союзников!

— А почему тогда мы продолжаем плавание? — спросил я. — Почему бы тоже не повернуть назад?

— Смеешься? — сказал капитан. — На транспортах полно иноземных наемников! Куда их теперь девать? Не выпускать же их где попало, сами потом кровавыми слезами умоемся! Вот, пусть паарийцы с ними и разбираются!

Мы обогнули Библ, и подошли к Кортасу.

Смеркалось, на острове зажгли маяки. На проворных триремах, охранявших вход в гавань, светились гирлянды желтых фонарей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин бесплатно.

Оставить комментарий