146
A. Meier, A Marginal Jew, vol.2, 657–659, приводит аргументы в пользу историчности этого предания о Марии Магдалине.
147
Так полагает, например, С. A Evans, Mark 8:27 — 16:20 (WBC 34В; Nashville: Nelson, 2001) 359.
148
В подробном исследовании евангельских рассказов о чудесах: G.Theissen, Miracle Stones of the Early Christian Tradition (tr. F. McDonagh; Edinburgh: Clark, 1983) 47–80 имена даже не упоминаются.
149
Первосвященника я включаю в число безымянных персонажей, поскольку, хотя в Лк 3:2 Лука называет по именам Анну и Каиафу, неясно, кто из них имеется в виду в 22:50, 54.
150
Этого ученика я отождествляю с Любимым Учеником (13:23 и далее; см. далее, главу 6), поэтому не вношу последнего в список.
151
Поскольку рассказ Луки о миропомазании взят не у Марка, а из другого источника, считаю неверным идентифицировать Симона у Луки (фарисея) с Симоном у Марка (прокаженным).
152
См. предыдущее примечание.
153
О вероятности того, что Клеопа, или Клопа (Ин 19:25), — одно лицо с Клеопой из Лк 24:18 см.: Bauckham, Gospel Women, 206–210.
154
Поскольку я не собираюсь обсуждать здесь вопрос, знал ли Иоанн синоптические Евангелия, список не ограничен именами, не встречающимися в остальных Евангелиях.
155
TSAJ 91; Tübingen, Mohr, 2002.
156
Ilan, Lexicon, 1.
157
Там же, 55 (таблица 4).
158
Прозвища не всегда легко отличить от вторых имен. Илан склонна считать прозвищами и исключать из списка все единичные и необъяснимые имена; я же включаю в список прозвища, функционирующие как имена (Lexicon, 46).
159
Ilan, Lexicon, 56–57.
160
R. Hachlili, "Hebrew Names, Personal Names, Family Names and Nicknames of Jews in the Second Temple Period," in J. W. van Hen ten and A.Brenner, eds., Families and Family Relations as Represented in Early Judaisms and Early Christianities (STAR 2; Leiden: Deo, 2000) 113–115, также приводит таблицы наиболее популярных мужских и женских имен. Они основаны на более узкой базе данных, чем у Илан. Вот шесть наиболее популярных мужских имен по версии Хачили:
Симеон/Симон 167
Иоханан 118
Иосиф 112
Иуда 96
Элеазар 85
Иошуа 60
161
Это: Агав, Вартимей / Тимей и Каиафа.
162
Это: Друзилла и Рода.
163
Статистику языкового происхождения имен см. у: Илан, Лексикон, 55.
164
M.Williams, "Palestinian Jewish Personal Names in Acts," in R.Bauckham, ed., The Book of Acts in Its Palestinian Setting (Grand Rapids: Eerdmans, 1995) 106–108.
165
Данные взяты из: W. Horbury and D.Noy, Jewish Inscriptions of Graeco–Roman Egypt (Cambridge: Cambridge University Press, 1992). В отличие от результатов, основанных на сведениях Илан, эти данные не охватывают литературные источники и папирусы.
166
Williams, "Palestinian Jewish Personal Names," 106–107; Ilan, Lexicon, 6–9, 56.
167
N.G.Cohen, "Jewish Names as Cultural Indicators in Antiquity," JSJ 7 (1967) 112–117. An ossuary inscription [L. Y. Rahmani, A Catalogue of Jewish Ossuaries in the Collections of the State of Israel (Jerusalem: Israel Antiquities Authority/Israel Academy of Sciences and Humanities, 1994), number 651], называет одного и того же человека Симоном и Шимоном, записывая оба имени еврейским алфавитом и указывая, что второе — еврейское имя, а первое — еврейская транслитерация греческого имени.
168
Имена родоначальников двенадцати колен израильских у Илан представлены так:
Эта таблица ясно показывает, что имена 12 патриархов использовались вовсе не в честь патриархов.
169
Следовательно, J. P. Meier, A Marginal Jew, vol. 1 (New York: Doubleday, 1991) 206, and vol. 3 (New York: Doubleday, 2001) 616, ошибается, полагая, что «каждое имя в семье Иисуса восходит к началам истории Израиля: патриарх Иаков, давший Израилю свое имя; двенадцать сыновей (и двенадцать колен) Израилевых — из них мы видим Иуду, Иосифа и Симеона; Мириам — сестра Моисея; и наконец, Иошуа/Иисус — наследник Моисея, вождь, который ввел Израиль в землю обетованную» [616; cf. also S.McKnight, Л New Vision for Israel (Grand Rapids: Eerdmans, 1999) 2 n. 3]. Это может относиться лишь к именам Иаков и Иошуа, в которых, быть может, воспоминания о происхождении Израиля и покорении земли обетованной смешались с более свежей памятью о восстании Маккавеев. Однако почему бы не предположить, что семья выбрала эти имена просто из–за их широчайшей популярности?
170
Каталог Илан показывает, что и Williams, "Palestinian Jewish Personal Names", 107 («мало использовалось» в Палестине), и R. Hachili, "Hebrew Names," 85 («редко используемое») ошибались, считая имя Иаков непопулярным, хотя Хачили верно указывает на непопулярность имен Авраам и Исаак.
171
Илан, Лексикон, 7.
172
Однако предположение Илан поддерживает J.A.Goldstein, II Maccabees (АВ41А; New York: Doubleday, 1984) 299–300, 334–335; он же видит седьмого брата в Эзре (вариант чтения имени Элеазар) в 2 Мак 8:23.
173
См. b. Sota 10b и 36b, где значение имен Иуда и Иосиф объясняется через ссылку на YHWH.
174
В у. Ta'anith 65 имя Израиль связывается с YHWH, поскольку начинается с буквы «йод».
175
Bauckham, Gospel Women (Grand Rapids: Eerdmans, 2002) 97.
176
Здесь перед нами случай, когда популярность имени не может быть объяснена отсылкой к персонажу Еврейской Библии. Иудеи, называвшие детей Измаилами, явно не думали при этом о библейском Измаиле — сыне Авраама, прародителе арабов.
177
В списке Илан (Lexicon, 185) он стоит под номером 1.
178
Позднейшая раввинистическая традиция (b. Sanhédrin, 98b) утверждает, что имя Мессии — Менахем, сын Езекии (несомненно, имеется в виду царь Езекия).
179
Илан (Лексикон, 190) приводит один случай, но чтение имени здесь сомнительно.
180
Единственный случай в «Лексиконе» Илан (63) относится к самарянину.
181
Впрочем, патронимии в Рассеянии (как и во всем Древнем мире) были широко распространены, как и обычай давать одному человеку два имени на разных языках.
182
Примеры полного и сокращенного имен одного и того же человека на могильных камнях см. у: Rahmani, Л Catalogue, №№ 9, 42, 270, 370 и 468.
183
См. там же, № 342.
184
Другие примеры, а также исследование феномена патронимов, употребляемых вместо личных имен, см. у: J.Naveh, "Nameless People," IE] 40 (1990) 108–123.
185
Y.Yadin and J.Naveh, eds., Masada I: The Aramaic and Hebrew Ostraca and jar Inscriptions from Masada (Jerusalem: Israel Exploration Society/Hebrew University of Jerusalem, 1989) 23–56, №№ 415, 420, 421, 422, 425, 480, 481, 482, 483, 502, and 577. Единственный пример патронима вместо имени на могильном камне находим в «Каталоге» Рахмани под номером 571: Бар Наум.
186
В Рассеянии это имя также не встречается.
187
Илан, Лексикон, 18. Однако она указывает, что тот же феномен встречается в некоторых других случаях греческой транслитерации с арамейского — у Евсевия, Епифания и Диона Кассия.
188
См., например, Рахмани, Каталог, № 559.
189
Там же, №№ 822 и 868.
190
Там же, № 150: «Симеон и жена [его]».
191
Там же, № 552; ср. Илан, Лексикон, 443. Очевидно, что она была взрослой женщиной, а не ребенком.
192
Рахмани, Каталог, № 421; Илан, Лексикон, 300.
193
М. Schwabe and В. Lifshitz, Beth Shearim, vol. 2: The Greek Inscriptions (Jerusalem: Massada, 1974) №№ 28, 198. Схожие примеры смотри у Hachili, "Hebrew Names," 104.
194
Греческий и еврейский термины, в современных переводах передаваемые как «проказа» (sära'at, lepra), относились не только к проказе в современном смысле (болезни Хансена), но и к другим серьезным кожным заболеваниям.
195
О прозвищах «бен» или «бар» см.: Naveh, "Nameless People".
196
Илан, Лексикон, 395–396; однако неясно, в каком из этих шести случаев Савва — настоящее имя.
197
Имена, связанные с шаббатом (Саббатай и различные его варианты), были широко распространены среди иудеев Рассеяния, где соблюдение субботы наиболее четко отличало иудеев от язычников.
198
С. К. Barrett, A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles, vol. 1 (ICC; Edinburgh: Clark, 1994) 258–259.
199
Илан в своем «Лексиконе» (337–338) в этих двух случаях понимает греческое Kyrënaios как латинское имя Квирин (в греческом тексте Иосифа Флавия и в НЗ переданное как Kurënios); почему — трудно сказать. Kurènaios имеет параллель в Мк 15:21 в связи с Симоном Киринеянином, а также в Деян 6:9; 11:20, где речь, несомненно, идет о людях из Кирены. Филон и Гиллель — без сомнения, иудеи из Рассеяния, переехавшие, как и Симон, на постоянное жительство в Иерусалим.