Рейтинговые книги
Читем онлайн Механический ангел - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

87

Доминиканцы, доминиканский орден, орден братьев-проповедников, – католический монашеский орден, основанный испанским монахом, святым Домиником. Их облачение – белая туника, кожаный пояс с четками, белая пелерина с капюшоном и черный плащ с черной пелериной с капюшоном, поэтому их иногда называют черными монахами.

88

Англиканский собор, посвященный апостолу Павлу. Находится в верхней части Ладгейт Хилл, самой высокой точке Лондона, и является резиденцией епископа Лондона.

89

Поэма Эдмунда Спенсера (около 1552 – 1599). Английское стихосложение Спенсер обогатил так называемой спенсеровой строфой.

90

Лондонский оптовый рынок фруктов, овощей и цветов.

91

Один из беднейших районов Ист-Энда в Лондоне.

92

Набережная Виктории, одна из наиболее красивых в Лондоне; между Вестминстерским мостом и мостом Блэкфайерз.

93

Перевод В. Носкова.

94

Пешеходный мост через Темзу в Лондоне, рядом с мостом Чаринг-Кросс; соединяет станции Чаринг-Кросс и Ватерлоо.

95

Персонаж корейской, японской и китайской мифологии, божество, выступающее преимущественно в женском обличье, спасающее людей от всевозможных бедствий. Почитается представителями практически всех конфессий Китая, в частности у буддистов Гуаньинь ассоциируется с бодхисатвой Авалокитешварой.

96

Перевод К. Бальмонта.

97

Крез (595 – 546 до н. э.) – последний царь Лидии в 560 – 546 гг. до н. э. из рода Мермнадов. Богатство Креза вошло в поговорку, о нем сложилось много легенд. Согласно одной из них, Крез спросил греческого мудреца Солона, когда тот однажды посетил столицу Лидии – Сарды: можно ли считать владельца столь великих богатств поистине наисчастливейшим из смертных? На что Солон ответил: «Никого нельзя назвать счастливым прежде его смерти».

98

Переиначенная цитата из пьесы. У Шекспира «Гамлет», дана в переводе А. Кронеберг.

99

Исторический район Лондона, ранее – его пригород.

100

Перевод В. Носкова.

101

Эмили Джейн Бронте (1818 – 1848) – английская поэтесса, автор романа «Грозовой перевал».

102

Речь идет о приключенческом историческом романе «Айвенго» Вальтера Скотта.

103

Легендарная личность, женщина, якобы занимавшая папский престол под именем Иоанн VIII, между Львом IV (умер в 855) и Бенедиктом III (умер в 858). В принятом в настоящее время списке римских пап имя Иоанн VIII носил реальный папа, правивший несколько позже: в 872 – 882 гг. В честь нее была названа одна из карточных игр, популярных в Англии в конце XIX века. Она подробно описана в романах Ч. Диккенса.

104

Деревня на севере Большого Лондона, отделенная от центра города лесопарковой полосой Хэмпстед-Хит. Местность здесь холмистая, высотой до 131 метра. Административно поделена между городскими округами Кэмден (юго-запад), Излингтон (юго-восток) и Харингей (север). В XIX веке сюда ходил первый в Европе трамвай на канатной тяге. Известностью пользовались Хайгейтская школа (где преподавал Томас Элиот) и Хайгейтское кладбище (где похоронены Карл Маркс и Майкл Фарадей).

105

Лаван-арамеец (ивр. букв. «белый») – сын Бетуэля, сына Нахора, брат Ревекки (Ривки), жены Исаака, и отец Лии и Рахили, жен патриарха Иакова. Лаван был скотоводом, владельцем мелкого рогатого скота. У него находит убежище его племянник Иаков (сын Исаака и Ревекки), спасающийся от преследования своего брата Исава.

106

Ветхий Завет. Бытие 31:48.

107

Георги – короли Великобритании Георг I, Георг II, Георг III, сменявшие друг друга и правившие страной в 1714 – 1801 гг. Обычно же англичане, упоминая времена Георгов, имеют в виду период 1720 – 1750 гг.

108

Эпидемическая вспышка бубонной чумы в Лондоне в 1665 г.

109

«Начальник трубы», в мусульманской мифологии вестник Страшного суда. Имя Исрафил восходит к библейским серафимам. Один из четырех (наряду с Джибрилом, Микаилом и Израилом) архангелов. Стоя на иерусалимской горе, Исрафил звуками трубы возвестит о воскрешении мертвых для Страшного суда. Исрафил представляется существом огромных размеров, у него четыре крыла, тело покрыто волосами, ртами, зубами. Исрафил передает решения Аллаха другим ангелам. Трижды в день и один раз ночью Исрафил плачет над мучениями грешников в аду.

110

Перевод В. Носкова.

111

Ричард (Дик) Турпин (1705 – 1739) – известный английский разбойник; герой множества песен, рассказов, фильмов и сериалов.

112

Перевод В. Васильева.

113

Около восьми километров.

114

Перевод К. Бальмонта.

115

Элизабет Беннет (иногда называют Элиза, англ. Eliza, или Лиззи) – вымышленный персонаж и главная героиня романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Сюжет романа сосредоточен на ее попытках найти любовь и счастье в рамках ограничений и приличий современного ей общества, в частности касающихся развития отношений с, казалось бы, гордым и холодным мистером Дарси. Элизабет Беннет, как правило, считается одной из самых популярных и милых героинь Остин и одним из самых популярных женских образов в британской литературе.

116

Линтон Хитклифф – вымышленный персонаж и второстепенный герой романа Эмили Бронте «Грозовой перевал». Сын Хитклиффа и Изабеллы Линтон. Рожденный слабым как физически, так и умственно, он презирает отца, ведь тот только использует его, чтобы заполучить контроль над Мызой Скворцов. Женился по умыслу Хитклиффа на Кэти Линтон в августе – сентябре 1801 г.

117

Район Вестминстера к юго-западу от Букингемского дворца. На востоке граничит с Мэйфэром, на западе – с Найтсбриджем и Челси, на севере – с Гайд-парком, на юге – с Пимлико. Со времен Регентства район Белгравия слыл одним из самых фешенебельных в английской столице. Здесь проживали многие поколения британской элиты, а также состоятельные иностранцы.

118

Черч – церковь (англ.).

119

Сэмюэл Пипс, реже Пепис (1633 – 1703) – английский чиновник морского ведомства, автор знаменитого дневника о повседневной жизни лондонцев периода стюартовской Реставрации.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Механический ангел - Кассандра Клэр бесплатно.
Похожие на Механический ангел - Кассандра Клэр книги

Оставить комментарий