Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровь драконов - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 144

– Пусть мои воспоминания и не настолько обширны, как твои, но я кое-что хорошо помню. Разворошить целый город – это все равно, что спать на муравейнике. Крошечные твари будут нападать на тебя беспрестанно, при необходимости призывая товарищей из других муравейников. Чтобы от них избавиться, достаточно убить их царицу. Тинталья говорила о том, что к ней неплохо относились люди, населяющие Ледяные острова и Берег Черных скал. Она называла его Шестью герцогствами и рассказывала, что когда она туда прилетала, ей преподносили в дар откормленных коров и предоставляли безопасное место для ночлега. Не помешает ли этому разрушение Калсиды?

Айсфира разозлило, что золотой дракон адресовал свой вопрос синей королеве, зато Тинталья была явно польщена.

– Шесть герцогств давно воюют с Калсидой. Думаю, они не обеспокоятся, если мы разрушим город. Однако мне приходилось вести войну против Калсиды, и гораздо позже, чем Айсфиру – и я должна напомнить вам, что я подвергалась большой опасности и, к тому же, в конце меня все раздражало. Для уничтожения солдат я израсходовала много яда, а когда ты крушишь корабли и башни, то не охотишься, не ешь и не спишь.

Пока Тинталья вещала, Айсфир взлетел вверх. Демонстрация превосходства черного дракона заставила Кало, расположившегося рядом с королевой, угрожающе заворчать. Вдруг Айсфир ее прервал:

– А когда люди тебя травят или набрасываются на тебя с сетями и копьями, ты можешь есть или спать? Или ты умираешь?

– Что лучше – быстро убить, переломив хребет, или вести долгий бой, во время которого раны получают обе стороны? – парировала она.

Они промчались над укреплением. Ее удивило, насколько быстро там протрубили тревогу. Оглянувшись, они заметили, что стены щетинятся вооруженными людьми. Ворота крепости открылись, и из них выскочили шесть всадников с фла-гами.

«Гонцы, – подтвердила Тинталья. – Но они опоздают».

Драконы тотчас увеличили скорость. Синтара услышала, как перекликаются друг с другом хранители, – ветер подхватывал и уносил их возгласы. Их вел Меркор. Айсфир неожиданно прекратил свое соперничество с Кало и миновал их всех, чтобы перехватить лидерство у Меркора. Ну и удивился же он, когда оказалось, что его опередили Хеби с Рапскалем! Красная королева со своим седоком вырвалась вперед. Рапскаль припал к шее Хеби, дикими криками подбадривая и поощряя свою любимицу. Она налилась алым светом, а ее крылья складывались и расправлялись настолько быстро, что она стала похожа на колибри, парящую в одной стае с воронами. Обгоняя остальных, она выглядела почти комично. Когда же Айсфира и Меркора опередили Релпда и летящий чуть выше Плевок, старый черный дракон гневно затрубил.

Словно по его сигналу, драконы вдруг взревели, объявляя о своем появлении и стремительно приближаясь к укреплениям на холме.

– Разве вы не собирались хранить молчание и застать их врасплох? – возмутился Седрик.

– Не люблю, чтобы Хеби была впереди меня, – недовольно проворчала Релпда.

Седрик скрючился на укороченном драконьем седле, взять которое потребовала Релпда. Он крепко вцепился в сбрую, украшенную серебряными заклепками. Карсон добавил к седлу систему сыромятных ремней – и Седрик ей доверял, но никак не мог заставить себя разжать руки. Он был вынужден зажмурить глаза, и все же из-за сильного ветра из них текли слезы.

– Здесь нам опаснее, моя красавица. Давай приотстанем и пустим более крупных драконов вперед.

Плевок презрительно протрубил:

– Давай слушайся мелкую вошь, которая сидит у тебя на спине! Отстань – и когда они выплюнут яд, ты как раз пролетишь через его облако. Это вам обоим очень понравится!

Седрик стиснул зубы, гадая, сказал ли Плевок правду или решил в очередной раз поиздеваться над Релпдой. Они летели настолько быстро, что все под ними тошнотворно мель-кало.

Позади осталась деревня, где звонили колокола и трубили горны. На желтой ленте дороги какой-то человек спрыгнул с груженой телеги, бросился на поле с посевами и упал ничком, как будто так можно было спрятаться от стаи гигантских драконов. Они не обратили на него никакого внимания. Фермы и хутора окружали столицу. Седрик напрягся, ожидая начала атаки. Ему не хотелось здесь находиться, и он не желал смотреть, как Релпда будет сеять смерть среди ничего не подозревающих и беззащитных людей.

«Они убили бы меня, если бы смогли», – напомнила ему Релпда, заставив его испытать прилив стыда. А ведь когда-то и он был враждебно настроен по отношению к дра-конам.

«Я тебя простила, – напомнила она. – Но я не могу проявить милосердие к тем, кто по-прежнему жаждет получить мою кровь и чешую».

Под ними суматошно метались люди: одни прятались в домах, другие в панике выбегали на улицу посмотреть, что происходит. Вопли ужаса разрывали свежий утренний воздух, к ним присоединялись сигналы горнов. Драконы про-трубили насмешливый ответ горнистам, а потом, совершенно неожиданно для Седрика, который даже вскрикнул от изумления, отклонились друг от друга, четко разделяясь на небольшие группы и стремительно снижаясь. Вопли перепуганных обитателей Калсиды стали слышны более явственно. На мгновение он похолодел. Драконы прилетели, чтобы плеваться ядом, от которого плоть стечет с костей. Даже крепкие дома рухнут после драконьего напора, а любой, кто поднимет руку на крылатого противника, неизбежно погибнет. Осиротевшие дети будут скулить и шмыгать носами на опустевших дымящихся улицах. Смертные не смогут противостоять этим великолепным, прекрасным и ослепительным созданиям, которые имеют право на всеобщее поклонение. Люди должны бежать, бросая свои жилища, и покинуть город: вот их единственная надежда…

«О нет, не ты!» Релпда резко прекратила пугающий поток эмоций. Седрик как будто оглох: его мысли были ограждены от драконьих чар, адресованных к будущим жертвам.

Они кружили над Калсидой по все суживающейся спирали, бомбардируя людей своим колдовством. Похоже, это действовало также на лошадей, собак и на упряжных волов: Седрик видел, как их внезапно охватывало безумие, заставляя нестись по улицам прочь, не обращая внимания на любые препятствия, оказавшиеся у них на пути. Повсюду раздавались новые крики, громкие переклички горнов, отчаянный перезвон колоколов. Ему было тошно принимать участие в этом кошмаре.

«Хоть бы все поскорее закончилось», – пробормотал он себе под нос.

«Скоро, – пообещала ему Релпда. – Потерпи немного».

* * *

Бульон почти закончился. Кассим наполнила бокалы – вином.

– Последний обед перед казнью приговоренные едят с аппетитом, – заметила она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровь драконов - Робин Хобб бесплатно.

Оставить комментарий