Рейтинговые книги
Читем онлайн Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 171

«Их уже давно бы убили, если бы не твои амбиции».

«Ты так считаешь?» – Дален удивлённо посмотрел на Флемет.

«А ты думаешь, что заставило тебя сооружать эту крепость? Вооружать их? Заботиться о снабжении? Ты всегда хотел, хочешь и будешь хотеть славы».

«Не хочу. Веришь? Ты знаешь, что я стремился к короне Ферелдена. Но я не хочу её. Она мне не нужна».

«Почему? – удивлённо подняла бровь Флемет. – Ведь она практически у тебя в руках. Протяни их – и вот она. Никто не скажет ничего против, ты лучший кандидат».

«Потому что я не хочу, чтобы они все гибли. Они ведь доверились мне».

«Ты думаешь, армия империи их может уничтожить?»

«Понимаешь, ладно архонт. Пусть даже мы разобьём те тридцать – сорок тысяч бойцов, которых он собрал в союзную ватагу и ведёт на нас. Но разве на этом всё успокоится? Бароны недовольны мной. А почему?»

«Ты устанавливаешь странные и непривычные им порядки. Они-то думали, что, разбив своих врагов…»

«…Я сохраню и приумножу их вольницу?»

«Да. Именно так. Им нравится, что собрание земель играло и играет до сих пор ключевую роль в жизни королевства».

«Классическая шляхта», – зло усмехнулся командор.

«Прости, что?»

«Да не важно. Долго рассказывать. Просто этот подход довёл до ручки не одно государство, съедая его изнутри».

«Почему? И как?»

«Это происходит, когда интересы небольшого сословия ставятся выше интересов государства. В нашем случае бароны получаются главной бедой Ферелдена. Они ведь и раньше не допускали сильной королевской власти. А во время правления последнего монарха так и вообще послали его в далёкое эротическое путешествие с военным походом, фактически занимаясь своими делами».

«Да, очень похоже на то. Но какое это имеет отношение к делу?»

«Если я им со своими порядками не нравлюсь, значит, они будут стараться уничтожить всех, кто мне доверился после поражения в войне».

«Поражения?»

«Флемет, я могущественный маг, но не бог. Тридцать – сорок тысяч – это очень много. Полнокровный армейский корпус, который не разбить той полутысячей, что имеется у меня. Даже если я их в сталь одену, всё равно не вариант. Есть определённый шанс, обусловленный тем, что войска идут не общей колонной, а отдельными отрядами по нескольку тысяч. Но… это будет такая победа, за которую ещё неизвестно, нужно ли было сражаться, или разумным в той ситуации являлось отступление».

«Но с тобой я и ещё два дракона. Плюс…» – Флемет запнулась.

«Ты считаешь, что Морриган каким-то образом быстро родит ребёнка, который окажется лишь новой оболочкой для старого развитого сознания?»

«Да. Пять драконов – это немало».

«И не много. Мы не знаем, какие артефакты есть у архонта, но я абсолютно убеждён, что они безусловно будут, и в большом количестве. Ты ведь знаешь, что они пытались меня убить жезлом могущества».

«Знаю, – кивнула Флемет. – И согласна с тобой, артефакты будут».

«У них может быть что-нибудь опасное для драконов, действующее на расстоянии?»

«Да. В войне между эльфами и людьми участвовало много драконов, и против них разработали магические артефакты, способные убивать наших сородичей на расстоянии. Не уверена, что они остались в распоряжении архонта, но если империя их сохранила, то они гарантированно будут с ними. А вообще, несмотря на то что империя поклонялась драконам, уничтожила она их весьма приличное количество».

«Вот видишь. Пять драконов. Пять сотен бойцов, пусть даже в хороших доспехах. Пусть десяток големов, хотя не уверен, что я осилю создать и пяток. Да и мощные, древние души для них нужны. У меня пока в запасе только две».

«София, а ещё кто?»

«Одну я вытащил из говорящей статуи, куда заточили предсказательницу времён расцвета империи. А вторая – древняя эльфийка Луэро, дух которой обитал в Бресилианском лесу до недавнего времени в облике хозяйки оборотней».

«О!» – впечатлилась Флемет.

«Ты её знаешь?»

«Конечно. Очень толковая девица была. Я думала, она тогда погибла. Но… как тебе удалось убедить её довериться тебе?»

«У неё не было выбора. Либо умирать и отправляться обратно в одинокий пустой домен, где её ждала вечность одиночества, либо довериться мне. Хитроумный лесной эльф смог обхитрить и меня, и её, отомстив за обиду. Впрочем, то, как всё сложилось, мне даже понравилось. Но мы отвлеклись. Пять драконов, пять сотен бойцов от силы – это я хочу особенно отметить. И два-три голема. Если получится, то четыре-пять. И всё. Больше у нас ничего нет. И как эти силы будут противостоять гигантской, по меркам этого мира, армии, насыщенной большим количеством непредсказуемых артефактов? Это ещё не считая кунари, которые, вполне возможно, тоже могут проявить определённое рвение. Да и бароны. Они поддержат империю, ибо боятся».

«И что ты планировал предпринять?»

«Дать бой. Залить всё кровью и свинтить куда-нибудь. В конце концов, я дракон и, если будет очень нужно, могу на собственных крыльях удрать куда подальше. Мне хотелось создать красивую легенду».

«Закрепив её в сердцах людей десятками тысяч трупов?»

«Да. Я хотел… Но больше не хочу. Ты знаешь, мне как-то очень не по себе от происходящего. Как будто я долго спал и проснулся. Да так, что захотелось всё исправить. Правда, смотря на минувшие дни, я понимаю – слишком поздно. Механизм запущен, и огромные массы людей приведены в движение. Никто просто так уже не остановится. Ни архонт со своими приспешниками, ни они. – Дален вновь кивнул на вчерашних крестьян, которые вповалку спали возле костра во внутреннем периметре лагеря. – Уже слишком поздно что-то менять».

«Ну, пожалуй, – покачала головой Флемет. – Какую, однако, ты заварил кашу. Таких великих событий в истории Тедаса не было со времён „пришествия Андрасте”».

«Вот вам её второе пришествие», – грустно улыбнулся Дален.

«И ведь эти крестьяне и городские рабочие поверили в тебя. Удивительно. Просто удивительно!»

«Как-как, ты говоришь? Рабочие и крестьяне?» – Дален изумлённо посмотрел на Флемет.

«Да. Гарнизон Лотеринга практически полностью укомплектован именно ими».

«И сколько из них могут в меня поверить?» – повёл бровью командор, когда они уже практически подъехали к «штабу гарнизона», как окрестил этот домик Дален.

«Крестьяне и рабочие? Да практически все. К нам постоянно бегут из разных сёл и деревень отдельные добровольцы, отзываясь не самым лестным образом о своих правителях».

«Ха! – Дален улыбнулся. – Умирать – так с музыкой!»

«Что?! – дико уставилась на него Флемет. – Что ты несёшь?»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 171
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов бесплатно.
Похожие на Механический волшебник. Дилогия (СИ) - Михаил Ланцов книги

Оставить комментарий