упрямец.
Она сказала бы иначе: напуганный старый упрямец. Королеве удалось не на шутку его запугать.
— Но вы так и не смирились, — заметила Кейра. — Поедете в десятый раз?
— И в двадцатый, если понадобится, — заверил Маринз, не раздумывая. — Айнан для меня — загадка, и я не успокоюсь, пока не пойму, как научиться создавать таких, как он.
Такие люди, как Серхио Маринз, фанатично преданные своему делу, не останавливаются, пока не получают своего. Кейра верила и не сомневалась: если потребуется, лорд отправится к Веренио и в сотый раз.
Они продолжали не спеша прогуливаться по дорожкам. Чаепития фрейлин уже закончились, и в этот час в саду никого не было. Шумела успевшая пожелтеть, но ещё не облетевшая с деревьев листва. Пели птицы.
— А что если никак? — спросила Кейра, продолжая разговор.
Лорд даже остановился. Замер, удивленно смотря на нее.
— Что вы имеете в виду?
— То, что, возможно, Айнан такой не из-за мастерства своего создателя, а благодаря тому, кем сам был при жизни.
Маринз обдумал это предположение. Нахмурился.
— Если не расщепить личность призрака, как это делаю я, — возразил он и снова зашагал рядом с ней, — то душа умершего сходит с ума. Вам это известно не хуже моего. Но я с вами согласен, Айнан ведет себя слишком целостно и производит впечатление абсолютно живого человека. Это и есть моя цель. Уверен, что добьюсь ее рано или поздно.
И все же он стоял на своем.
Что ж, она не видела смысла настаивать.
— А то, что Айнан обещал вам поучаствовать в ваших экспериментах, не помогло? — задала другой вопрос. Спросить управляющего прямо, ходил ли он уже к Маринзу согласно их договору, не решилась бы. Да и сомневалась, что Айнан стал бы распространяться нa данную тему.
— Немного, — признался Серхио. — Но я, скорее, только еще больше убедился, чего хочу добиться. И ни на шаг не приблизился к тому, как это сделать.
Мало, слишком мало информации. Но как отреагирует Маринз, если она продолжит задавать вопросы по данной теме? Впрочем, кажется, он готов был безостановочно говорить обо всем, что касалось его исследований, и не важно, в каком ключе.
— А в чем заключались ваши эксперименты? — спросила как можно равнодушнее.
Может быть, ей и не следовало знать, но Кейра чувствовала ответственность за то, что Айнан был вынужден уступить Серхио ради помощи ей. Что бы Маринз в итоге ни сделал, это была ее вина.
Как ни пыталась Кейра придать себе незаинтересованный вид, изобретатель таки что-то прочел в ее лице.
— Вы что, переживаете за управляющего? — едва ли не весело полюбопытствовал он. Кейра неопределенно пожала плечами. — Полно. Айнан не человек, хотя и выглядит очень похоже. Уверяю вас, я ничем ему не навредил. Он же не ощущает боли. Он вообще ничего не чувствует. Единственное, что ему привито, — это чувство ответственности за королевский замок.
Кейра сглотнула образовавшийся вдруг в горле ком. Она получила исчерпывающий ответ на свой вопрос. Если бы тело Айнана не было соткано из энергии, запечатанной в кристалл, безумный исследователь наверняка сделал бы и вскрытие.
— Вы побледнели, — заметил Маринз.
— Вам показалось, — Кейра уверенно покачала головой. — Все в порядке. Пойдемте в обратную сторону. Сегодня прохладно, — поежилась. Она и вправду похолодела после слов своего спутника.
— Как скажете, — улыбнулся Серхио, довольный тем, что в итоге они все же обсудили его изыскания в работе.
И нет, ничего он не понял…
ГЛАВА 48
Кейра встала на рассвете, как и договаривались. Оделась и вышла в гостиную. Однако Шарлотты там не наблюдалось: аристократка продолжала мирно спать в своей комнате.
Кейра вздохнула и отправилась будить подопечную.
Вчера вечером она поручила Хермиту договориться на конюшне, чтобы к семи утра им приготовили двух смирных лошадей. Официальная версия: обычная прогулка верхом. Кейра не знала, поверил ли в нее слуга, но виду не подал.
Впрочем, она не сомневалась, если бы у Хермита возникли вопросы, он отправился бы с ними к управляющему. А раз Айнан не появился, значит, все должно было быть в порядке.
— Вставай, — Кейра сбросила с Шарлотты одеяло.
Та попыталась было бороться и отстоять его себе, но потом сообразила, что происходит.
— Что? Где? Горим? — пробормотала, приподнявшись на локтях. Поморгала спросонья, сфокусировала взгляд на Кейре. — А, это ты?
— Ты ждала кого-то другого в своей спальне на рассвете? — резонно поинтересовалась Кейра.
— Уже и пофантазировать нельзя, — возмутилась девушка и запустила в Кейру подушкой. Та легко увернулась, но Шарлотта этого уже не заметила — снова легла на спину и с мученическим выражением лица уставилась в потолок. — Я хочу спаааать.
Кейра поджала губы.
А ведь вчера она и вправду поверила, что аристократке не все равно.
Что ж, это ее право. Свои проблемы нужно решать самостоятельно.
— Хорошо, — сказала, пятясь к двери. — Я попрошу расседлать коней.
— Чтоооо?! — Шарлотта мигом вскочила, округлила глаза. — Что же ты сразу не сказала, что все уже готово?! — возопила она.
Кейра, успевшая дойти до двери, остановилась. Пожала плечами.
— Я думала, все обговорено вчера.
Аристократка уже во всю копалась в шкафу в поисках подходящего для путешествия наряда. Бросила на Кейру обиженный взгляд через плечо.
— Это тем же вчерашним днем, когда ты вернулась не в духе после свидания с Маринзом и наотрез отказалась мне рассказывать, что между вами произошло?
Возможно, данная претензия была обоснована: Кейра и вправду вернулась с прогулки в ужасном настроении и не захотела делиться с подопечной подробностями своего разговора с Серхио. Почему? Да потому, что заранее знала, что услышит: «Это все ерунда, зато он красив и умен». Ну, или ещё что-нибудь в этом духе.
— Это не было свиданием, — напомнила она.
— Да какая разница?
— Большая, — не сдалась Кейра. — Мы просто поговорили. Думаю, лорд Маринз понял, что нам не по пути, и теперь оставит меня в покое.
— Скучная Кейраааа, — пропела Шарлотта, наконец определившись с платьем — темным и закрытым, идеально подходящим для верховой езды. — Как думаешь, шляпку надеть? — повернулась к Кейре и тут же приложила к ещё спутанным после сна волосам то светлую, то темную шляпу.
— Как хочешь.
— Скуууучная… Вели принести нам завтрак, — смирившись с тем, что соседка, как всегда, не станет ей помогать в выборе одежды и аксессуаров, Шарлотта немедленно переключилась на вторую свою любимую тему (после обсуждения мужчин и их достоинств) — гастрономическую.
Кейра только порадовалась. Наблюдать за тем, как аристократка мечется у зеркала, не хотелось совершенно.
— Хорошо. Жду тебя в гостиной.
— Я мигом! — отозвалась Шарлотта, уже примеряя шляпки у