Рейтинговые книги
Читем онлайн Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 159

- Доброй ночи... любимый... - сонно лепечет она.

- Доброй ночи.

CLX

- Как такое вообще могло случиться? Как вы могли его проворонить? тихо произносит Стирол.

Трое Белых смотрят на зеркало, потом переводят взгляд на Высшего Мага. Наконец, Фидел нарушает молчание:

- Он построил корабль, способный плыть прямо против ветра. "Белая Буря", заложив галс, почти догнала его, но он проскочил мыс и ушел.

- Не смогли захватить, так почему, на худой конец, не сожгли?

- Поджечь голую палубу не так-то просто, а он шел без парусов. Засунул в трюм какую-то машину, которая толкала судно непонятным манером. Это позволило ему пройти вдоль самого берега и обогнуть мыс, а потом, под парусами и с этой машиной, его уже было не догнать.

- Постой. Ты же сказал, что он шел без парусов.

- Паруса были свернуты, - холодно и резко поясняет Ания. - А этот его двигатель горяч как хаос, но окован черным железом.

- Как он работает?

- Это нам неизвестно.

- Превосходно! Просто великолепно! В результате вашего недомыслия Черный маг, способный свести на нет всю нашу затею с блокадой, пришвартовался у Края Земли. В общем... - Стирол вздыхает. - В ответе за это - вы! И Джеслек, конечно, но с него уже не спросить.

Ания поднимает брови.

- Чему ты удивляешься, Ания? Неужели до тебя так туго доходит? Удавалось ли нам хоть когда-либо добиться успеха в прямом противоборстве с самим Отшельничьим? - произносит Высший Маг с холодной улыбкой. - Ступайте, все трое, и молитесь, чтобы Черные оказались такими же недальновидными тупицами, как и вы. Чтобы они продолжали лелеять свою разлюбезную гармонию и отказались от машин.

- А если... - пытается спросить Ания.

- А что "если" - сообразите сами. Убирайтесь!

CLXI

Доррин едет верхом рядом с Кадарой. Лидрал с повозкой следует за ними.

- А я ведь и не надеялась вернуться домой, - замечает рыжеволосая воительница, придерживая поводья левой рукой. Правая по-прежнему на перевязи.

- Вроде бы мы дома, а вроде бы и нет, - замечает Доррин, озирая плодородную долину реки Фейн с ее колосящимися нивами.

Если он верно понял указания, вскоре им предстоит свернуть и, поднявшись по петляющей по склону тропе, добраться до единственной на Отшельничьем шахты, где добывают железо. Там же находится и плавильня.

Впереди маячит серый дорожный столб с двумя стрелками. Одна, с надписью "Фейн - 5", смотрит прямо, а другая - "Рудник - 4" - направо. От указателя начинается узкая и извилистая, однако тоже вымощенная камнем дорога. Все трое начинают подъем.

- Как я понимаю, это у вас что-то вроде проселка, - слышится голос Лидрал, почти заглушаемый скрипом повозки. - Но он будет получше иных кандарских большаков.

- Тут ездят подводы, груженные железом.

- К Фрусовой плавильне тоже, но та дорога выглядит куда как хуже.

"Гармония дает определенные преимущества", - думает Доррин, но, вспомнив сомнение на лице отца, решает, что ей присущи и некоторые недостатки.

Рудник представляет собой комплекс из пяти строений, возведенных на широком уступе. Над верхушками сооружений, чем-то похожих на ульи - не иначе, доменных печей, - поднимается дым. Пониже домен находятся две приземистые постройки, откуда доносятся гулкие, тяжкие удары. Водный поток приводит в движение водяное колесо.

- Хочешь зайти? - спрашивает Доррин Кадару, остановившись возле самого маленького из домов, притулившегося в стороне от дыма и грохота.

- Нет.

За столом сидит седовласый мужчина, погруженный в изучение чертежей. При виде вошедших Доррина и Лидрал он встает.

- Я Корбов, начальник рудника. Чем могу служить?

- Я Доррин, кузнец. У меня письмо от Совета.

Юноша передает ему запечатанный конверт. Скребя затылок, Корбов несколько раз перечитывает письмо и наконец спрашивает:

- И сколько же тебе нужно железа?

Доррин был бы не прочь построить корабль целиком из железа и стали, однако сознает неосуществимость подобной затеи. Мало того что на это потребовалось бы более десяти тысяч стоунов железа, но он, вдобавок, понятия не имеет, как рассчитывать прочность такой конструкции. И потому называет цифру, исходя из того, что корпус будет дубовым:

- Около двух тысяч стоунов.

- Мы можем поставить около тысячи стоунов за полгода, - отзывается, покачивая головой, Корбов. - Цена составит не меньше двух сотен золотых. Дело-то, - он смотрит на полученное от Доррина письмо, - небось важное? Иначе с чего бы им занялся Совет!

Кроме самого "Черного Алмаза" у Доррина есть около сотни золотых, да еще товаров золотых на тридцать.

- А нельзя управиться месяца за четыре - четыре с половиной? спрашивает наконец он.

- С тысячей стоунов? Выплавить можно, но вот прокатать...

- Я могу взять большую часть листами толщиной в полспана.

- Это проще, - соглашается Корбов. - Но такие листы при размерах два локтя на три потянут почти на семь стоунов каждый.

- Как раз то, что мне нужно, - усмехается Доррин.

- Но раз вам меньше работы, цена должна быть ниже, - быстро вмешивается Лидрал.

- Я сброшу ее примерно на... - с улыбкой начинает Корбов.

- ...вдвое, - заканчивает за него многоопытная торговка.

Улыбка начальника рудника тает.

- Ну... такая большая скидка...

- Ты продаешь большую партию одному покупателю, - указывает Лидрал. Это выгодно.

- Хм...

- И не забудь, эту затею поддерживает Совет, - добавляет Доррин.

- Попробуем... - начинает сдаваться начальник рудника. - Но ведь я не могу оставить без железа и своих постоянных покупателей!

- Можешь заняться ими в первую очередь, - отвечает ему Лидрал. - Все равно Доррину железо понадобится не раньше чем через четыре восьмидневки.

- А доставка? Поди отвези этакий груз аж на Край Земли!

- Не на Край Земли, а к южной бухте, - уточняет Доррин.

- Так там же пусто! Ничего нет.

- Нет - так будет.

- Восемьдесят золотых за тысячу, - снова говорит Лидрал.

- Ты, я гляжу, мастерица торговаться, - с кислой усмешкой говорит Корбов. - Но это уж чересчур.

- Я могу предложить не только деньги, - заявляет Доррин, произведя в уме некоторые подсчеты. - Если доверишься мне, можешь стать участником выгодного дела. Я строю корабль совершенно нового типа. Такой, который не зависит от ветра. Сам-то корабль тебе ни к чему, но кое-какие приспособления, по-моему, могут оказаться полезными. Как построю приезжай. Взглянешь, что тебе пригодится.

- Так ты тот самый... с магическим судном...

- Никакой магии, одна механика. "Алмаз" приводит в движение паровая машина.

- Совет ни за что не позволит мне поставить здесь такую машину.

- Догадываюсь. Но у меня есть и другие усовершенствования. Система сцепления, зажимные устройства, зубчатая передача... Надеюсь, мне удастся сделать хороший насос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 159
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - Лиланд Модезитт бесплатно.

Оставить комментарий