Рейтинговые книги
Читем онлайн o f2be50149fb33788 - Craig Lightfoot

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 67

нам на помощь Семен

Бронислав Устиныч окинул публику вмиг прояснившимся

взором. - "Вальдамир!" - боцман вскинул голову с благородством

достойным предводителя уездного дворянства. - "Алене , если

затрудниться с пониманием все поясню сам ." - "На языке

Шекспира и Бернса?" - догадался я. - "Именно !" - не без вызова

подтвердил седоусый стихотворец , приняв позу Наполеона на

берегу Святой Елены. - " Поэма в белом верлибре" - посуровев

лицом и голосом провозгласил декламатор. - " Раскинулся залив

широкий " - "Раскинулся залив широкий , на много милей врезался

он в землю ! От брака с солнцем и луной полярной рожден им был

на побережье город ."

Тут я живо представил себе картину, как на некое побережье

ползет на четвереньках, хронически нетрезвый мужчина с роковой

фамилией в паспорте - Залив. Мужчина обременен огромным

животом . Несчастный басом стенает и охает,явно собираясь

рожать и не каких - то там мальчиков, девочек ,а целый город !

Несколько смущала проблема отцовства, кто же собственно из

двоих небесных полярников - луна или солнце собирается отвечать

за содеяное.

- "Яай шеонер икке ! Я не понимай !" - забеспокоилась Ленни. -

"Я тоже." - поспешил успокоить я девушку. Тут зазвучали

патриотические мотивы , правда уже не в белом, а скорее в военно

- морском верлибре - " В борта союзного конвоя торпеды

крупповский металл вгрызался хищно, за собою надежды он не

оставлял. Но след пиратской субмарины не растворялся в глубине -

качались траурные пятна на русской северной волне!" Вот это уже

лучше, народу должно нравиться. "Глубине - волне", даже как-то

захлестывает. - "Йа , таккь. Я понимай. Cтихи про война с Гитлер.

Итс ноу бэд. Этто не плохо." - подтвердила мое впечатление

Ленни.

57

Далее последовали производственные сонеты аля Шекспир : - "

Постыла жизнь и незачем стараться достоинства хоть каплю

сохранить. Несчастный человек , я должен унижаться ,лишб что -

нибудь на складе получить." Частица лишб, произнесенная с

нервическим скрежетом зубовным впечатляла особо.

Драматически прозвучало стихотворение " Под судом ". Реальная

история из жизни Устиныча ,когда на траулере "Краснознаменск"

( в народе прозванным "Измена") на старика попытались повесить

крупную недостачу и даже открыли уголовное дело, грозившее

ему немалым сроком за хищение социмущества.

Особенно эффектно звучала кульминация - - "Бьют склянки

,значит срок отмерен, в глазах уж меркнет жизни свет и старый

боцман на "Измене" к виску подносит пистолет..." Какой

системы ,калибра , откуда взялся и куда подевался этот самый

пистолет история умалчивает, зато известно,что за старого

работягу заступились все капитаны флота и "поставив на уши"

транспортную прокуратуру ,заставили последнюю спустить "дело

на тормозах".

Постепенно стихла стихия советско - норвежской дружбы. Я

проводил Ленни по трапу ровно до границы ее территории. Все

таки военный корабль не прогулочная яхта , да и демократичности

наши северные соседи выказали более чем достаточно. Опустели

палубы обоих бортов и из своей каптерки под полубаком появился

все тот же Устиныч. Не удивительно ,судно это такое место, где

постоянно мелькают одни и те же персонажи. Я заступил на вахту

у трапа до утра. Старого боцмана( это пятидесяти шестилетний

мужчина , мне юнцу, казался тогда дедом) так же в сон явно не

клонило. Он любил выпить и частенько перебирал, но совершенно

не был пьяницей.

Когда Бронислав Устиныч был при деле, а это бывало в

девяноста случаев из ста, к спиртному он становился равнодушен.

Я невольно описываю те моменты его жизни когда он бывал

разговорчив или расслаблен вынужденным бездельем и будучи

человеком веселым и общительным иной раз, что назывется "играл

клоуна". Люди, хорошо его знавшие( а среди его друзей дураков не

58

было) понимали, что эти дивертисменты всего лишь проявление

артистичности одаренного человека, его стиль борьбы с серостью

будней.

Как говаривал сам Устиныч : " Не водись с дураком , он скушен и

тосклив, а в его суждениях столько же логики , сколько у матроса

денег в конце стоянки. А вот если тебе с дураком весело , то стало

быть и не дурак он вовсе, а только притворяется для удовольствия

или по какой другой надобности."

Боцман - опытный человек никогда не страдал похмельем. Даже

если накануне изрядно выпивал. Секрет в том, что он никогда не

ложился спать пьяным. Перед сном Устиныч выпивал кружку -

другую крепчайшего и сладчайшего собачьего чаю( смотри в гл.1)

Хотя, говоря по научному тут имеются противопоказания.

Необходима сильная и устойчивая нервная система, каковой я

похвастаться не мог. Когда я попытался собезьянничать и влил в

свое паганельское нутро кружку такого чая(после дозы спиртного),

то утром похмелья таки не было, поскольку ночью не было сна, а

была хорошенькая аритмия, украшенная приступами морской

болезни на берегу.

Приключения моряка Паганеля. часть I - " Тайна полярного

острова." глава 10." Честный Урсус "

Между тем эта ночь, как и прошлая судя по всему сна мне не

обещала. Наш дорогой именинник Гоша Эпельбаум на

подошедшую ему по графику ночную вахту с 4 до 8 утра заступить

был явно не способен и мне, как самому молодому по негласной

традиции доверили это, впрочем не слишком тяжкое бремя. Да и

не особо спалось мне теми светлыми незабываемыми ночами, ну а

друг мой Устиныч по ставшей уже доброй традицией привычке,

примостился у моего вахтенного поста - переходного трапа.

59

"Вот что я тебе скажу, май диа янг фрэнд." - Начал боцман в

своей излюбленной слегка витиеватой манере. - " Ты что же

думаешь Бронислав Устиныч старый болтун, не спиться ему по

ночам вот он и шарахается по пароходу в поисках свободных

ушей. Так то оно так, да не совсем так. Вон видишь в рубке

вахтенный второй штурман маячит, между прочим вдвое старше

тебя и жизни хлебал поболее твоего, а я к нему с разговорами не

полезу, потому как не интересны мы друг другу. Мужик он

неглупый, бывалый, да только разные мы. Ему всякие разговоры о

космосе или литературе параллельны. Ты с ним о видах на

выполнение плана поговори, да о стратегии рыбного промысла или

любимая тема - в каком порту выгоднее авто-секонд хэнд

прикупить. А с тобой пацаном зелёным,хоть ты и жизни ещё не

видел, да на девок телячьими глазами хлопаешь, мне чудаку

старому интересно.

Ты пойми,Паганюха,что настоящих дураков,как и людей по

настоящему умных не так уж и много. Бывают разные виды ума.

Кто-то практичный к деланию реальному способный,на таких мир

держится,им почёт и уважение, а кто-то артист в английском

смысле этого слова - художник по натуре. Это тебе и актёры и

живописцы-скульпторы и режиссёры, писатели с поэтами.

Есть еще и такая порода людей - созерцатели, это как мы с тобой.

Эти все книжки разные читают, да мир божий созерцают ,

особливо самую интересную его часть, своего брата,то есть

человека да и себя самого любимого. В жизни то оно конечно

сложнее, четкой градации, как говориться не прослеживается. Есть

деятели с артистическими наклонностями,а есть артисты с

деятельными. А вот скажем врач, если он врач от бога, а не фуфло

какое, это ведь художник-деятель , а в особых случаях и

подмастерье Бога. Бывает и такое,был человек - созерцатель в

чистом виде, да получил от судьбы гаком полупудовым по башке,

оклемался и глядишь,совсем другой человек. Помер созерцатель и

родился типичный деятель.

Вот так и с Витей Шептицким вышло, ты помнишь, я тебе давеча,

прошлой ночью рассказывал как он по своей созерцательской дури

возле Готхоба гренландского с айсбергом швартоваться надумал ? "

" "Так это же самое интересное ! - оживился я, несколько осоловев

60

от боцманских философствований - " Что у вас там дальше то

было с эскимосами этими гренландскими?" "Да уж было." -

Усмехнулся боцман в сивые усы - "И с эскимосами и с

эскимосками. Как налетели мы на махину ту ледяную, и как

поставили тогда в Готхобе, Нууке по эскимосски, нашего рыбачка

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу o f2be50149fb33788 - Craig Lightfoot бесплатно.
Похожие на o f2be50149fb33788 - Craig Lightfoot книги

Оставить комментарий