Рейтинговые книги
Читем онлайн Море солнца и любви - Румелия Лейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47

Они прошли мимо хижин, в которых жили рабочие, и когда уже почти вернулись к дому, Ли остановилась. Она легла на траву и глядела на небо. Джеф подошел к ней.

— Почему вы остановились? — спросил он.

— Я думала, нам не помешает отдохнуть, — ответила Ли и села, обхватив колени.

Близнецы, немного замешкавшись, сели рядом с ней.

— Вы ведь учительница, да? — спросил Джеф. — Готов поспорить, вы приехали только для того, чтобы давать нам уроки.

— Учиться — это так ужасно, правда? — Ли улыбнулась. — Особенно в таком месте.

— Мы любим играть! — Джеф тоже улыбнулся и топнул ногой.

— И я! — Ли засмеялась и вскочила с земли. — Знаете, что любили делать мои ученики, когда мы выбирались на пляж? — Она взглянула на мальчиков и направилась к белому песчаному пляжу. — Наверное, вы тоже постоянно этим занимаетесь. Мы строили пирамидки из ракушек и старались попасть в них камешком.

Это было самое простое, что только можно придумать, но одно упоминание об игре заставило детей заинтересоваться.

Ли начала собирать ракушки, маленькие камни и деревянные щепки, разбросанные по пляжу, и вскоре мальчики уже весело бегали по пляжу, принося ей свои находки. Наконец довольно большая пирамида была готова.

— Теперь нам понадобятся камешки поменьше, чтобы кидать в пирамиду, — сказала Ли. — И каждый должен нарисовать на песке круг.

Ли нарисовала аккуратный круг для себя и написала внутри свои инициалы. Дети сделали то же самое.

— Каждый раз, когда попадете в пирамиду, надо положить в круг ракушку, — объяснила Ли близнецам.

Мальчики уже сгорали от нетерпения начать игру. Ли начертила на песке одну линию, потом вторую, чуть ближе к пирамиде.

— Близнецы будут стоять ближе, потому что они меньше нас, — сказала она Джефу. — Ну, кто первый?

Скоро в каждом круге уже было по нескольку ракушек.

— Тот, кто наберет больше ракушек, сам выберет, чем мы будем заниматься сегодня вечером, — сказала Ли, чтобы сделать игру азартнее.

Мальчики оживились и с новыми силами принялись сбивать пирамиду.

Джеф каждый раз выбирал камешек побольше, чтобы уж точно не промахнуться, и то и дело заступал довольно далеко за линию. В результате больше всего ракушек оказалось именно у него. Близнецы, не скрывая нетерпения, ждали, когда он наконец выскажет свое желание.

— Я хочу, чтобы мы устроили пикник, — заявил Джеф так, будто уже давно успел все хорошенько обдумать. — И чтобы мы искупались. Нам всегда приходится ждать, пока дядя Алек освободится, а я хочу купаться всегда.

— Ну что ж… Я согласна, — сказала Ли, вполне довольная его выбором. По крайней мере, морская вода была ничуть не хуже мыла. — Джеф, беги вперед и спроси Фиделя, сможет ли он приготовить нам что-нибудь для пикника. А мы с близнецами пока пойдем найдем ваши плавки.

Довольный, Джеф побежал вперед. Тим и Пит с веселым видом шли рядом с Ли, не замечая, что каждый крепко держит ее за руку.

Остаток вечера прошел прекрасно. Тим и Пит еще не умели плавать и бегали в прибрежных волнах, хохоча при виде Ли, ныряющей и кувыркающейся в воде. Джеф сначала уплыл довольно далеко, стараясь привлечь внимание к себе, но потом понял, что пропускает все веселье, и присоединился к остальным.

После целого вечера, проведенного в воде, все трое были в отличном настроении. Ли была довольна тем, что мальчики наконец вымыты, а их волосы, пусть даже и отросшие, аккуратно расчесаны.

Дети так набегались за день, что после ужина, приготовленного для них на задней веранде, сразу же отправились спать, несмотря на раннее время. Ли пожелала им спокойной ночи и пошла вниз.

Когда она спустилась в гостиную, Алек сидел в кресле и курил. Было не похоже, что с утра его настроение хоть немного изменилось. Он только взглянул на Ли, слегка кивнул и снова впал в раздумья.

Ли тоже присела, чтобы полистать журнал, но ее мысли были заняты странным поведением человека, который сидел напротив. Конечно, нельзя делать какие-либо выводы о том, кого знаешь всего несколько часов. Но судя по тому, что Ли успела увидеть за время их знакомства, Алек был бессердечным и легкомысленным человеком. Неужели она ошиблась? Неужели он всего лишь старался казаться вежливым, когда она только приехала на остров? Нет, Ли так не думала. Она незаметно взглянула на него, не опуская журнал. Может быть, он и бывает в плохом настроении по утрам, может быть, он даже несколько груб на работе, но он не производил впечатления человека с плохими манерами, пусть даже он едва заметил ее появление и совсем не поинтересовался тем, как прошел первый день с детьми.

Ли старалась понять, что такого могло случиться, чтобы с его лица исчезла приветливая улыбка и сменилась глубокими морщинами.

Сама того не заметив, Ли перевела взгляд на кресло, где лежал почтовый мешок. Может быть, это связано с почтой? Прошлой ночью после ее ухода Алек сразу же пошел разбирать письма.

Ли еще немного посидела, потом закрыла журнал и положила его на стол. Что бы ни было причиной такой перемены настроения Алека, это никак не относится к ней. Так не лучше ли было оставить его сейчас одного? Никто не любит, если ему мешают, когда и так полно проблем.

Ли встала и тихо прошла через комнату, остановившись совсем близко от Алека.

— Мальчики уже в постели, — спокойно сказала она. — Я придумала для них кое-что новое на завтра, так что, если больше ничего не надо, я, пожалуй…

Услышав ее голос, Алек приподнял голову. Его мысли, блуждавшие где-то далеко отсюда, кажется, вернулись к реальности, и он вдруг покраснел от смущения.

— Черт! Я ужасно извиняюсь! — Он провел рукой по растрепанным волосам. — Я показал себя не с лучшей стороны. Хотите выпить?

— Нет. Но спасибо! — Ли улыбнулась, услышав столь вежливое предложение. — Мне еще надо обдумать кое-какие планы на завтра.

— На сегодня вам уже хватило моего общества, да? — Алек взял Ли за руку. — Ну, что ж… Мне не в чем вас винить. Я не слишком веселый человек. Просто… — Его голубые глаза слегка повеселели. — Мне было бы приятно, если бы вы остались выпить со мной.

— Хорошо.

Фидель принес им на веранду поднос со стаканами, пожелал спокойной ночи и отправился в свою хижину в поселке.

Они сидели на веранде, разглядывая звезды. Ли, понимая, что Алек предложил ей остаться только потому, что чувствовал вину за свое поведение, не стремилась начинать разговор. Алек молча раскачивался на стуле и смотрел в небо.

Устав от этого гнетущего молчания, Ли сделала глоток из своего стакана и поднялась.

— Ну, я, пожалуй, пойду, Алек, — сказала она. Увидев его потерянный взгляд, она добавила: — Будем надеяться, что завтрашний день окажется лучше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Море солнца и любви - Румелия Лейн бесплатно.
Похожие на Море солнца и любви - Румелия Лейн книги

Оставить комментарий