Рейтинговые книги
Читем онлайн Дуновение страсти - Доната Линкольн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 39

– Ну ладно, ладно,– сразу смягчился Брюс.– Извините меня. Станешь подозрительным, если вдруг объявились две девушки с фамилией Макинрой. И обе – претендентки на здешнюю собственность.

– Меня из списка можете исключить,– произнесла Пэгги уже не так обиженно, хотя и с горечью.

В кармане она нащупала куклу, вытащила, расправила мятое, в горошек, платьице. Словно искала в ней поддержки. Брюс покосился и саркастически фыркнул.

– У меня впечатление, будто она для вас много значит. Странно для взрослого человека, коли он не сентиментален, а вы вроде не из слюнтяев.

– Утром мне дала ее Джесси Морден. Уверяет, я играла с Рози в младенчестве.– Мгновение подумав, Пэгги решила быть правдивой до конца.– Я не стала огорчать добрейшую из женщин, а вам скажу – не помню эту игрушку. Хоть убейте, не помню.

Если бы Пэгги являлась самозванкой, то наверняка уверяла бы, что свою куклу узнала. Значит, честнейшая душа?.. Или хорошая актриса?.. С каждой минутой головоломка становилась все труднее, хотя в душе Брюс симпатизировал зеленоглазой и рыжеволосой девушке.

Пэгги уловила мимолетный, чисто мужской взгляд. Зарделась, но взяла себя в руки. Она не находила в своей внешности ничего красивого. С детства ее дразнили дылдой и рыжей. Вот и этот мужчина, от которого возбуждающе пахнет лосьоном для бритья, наверняка посмеивается, а она, дура, чуть не разомлела. Хватит мусолить опасную тему, приказала себе Пэгги и высвободила руку, лежавшую на его локте.

Он первый поднялся по ступеням крыльца, подождал у входной двери, над которой висел латунный молоточек с витиеватым венчиком из роз, повернул ручку и впустил ее в дом, через маленькую переднюю провел в гостиную. Она оказалась просторной, с большим ковром посередине, но довольно мрачной по свету и… абсолютно запущенной.

– Не обращайте внимания,– усмехнулся Брюс.– У мужчин, живущих здесь, никогда порядка не будет. Давайте пройдем в столовую. Моя экономка, должно быть, уже все приготовила к ланчу.

Следующая комната поразила Пэгги еще больше. За огромным старинным полированным круглым столом, навалившись на него грудью, сидел пожилой человек, одетый довольно неопрятно. Когда-то белокурые волосы тронуты сединой, морщинистые щеки, губы поджаты… Это было лицо шестидесятилетнего испорченного мальчишки. Да он вылитый Вилли, сразу догадалась Пэгги. Сходство поразительное!

– Кто это с тобой?– пробрюзжал старик.– Твоя возлюбленная?..– Он отвратительно захихикал, глядя на Брюса, потом опять перевел взгляд на Пэгги.– По-моему, я тебя знаю, девушка, или ошибаюсь?.. Ух, до чего же ты рыжая! Вылитая лиса…

Пэгги почувствовала к нему ненависть, но не дала себе сорваться. Не грубить же в чужом доме, пусть сами с ним разбираются, подумала она.

– Здравствуй, отец,– сказал Брюс, и в его голосе ей почудились ноты, которые Пэгги до этого не слышала.– Не слишком ли рано сегодня начал?..

– А ты что делал бы на моем месте? Приходится улучать момент. Зря прячете, все равно найду,– произнес тот и залпом осушил стакан.– Фу, мерзость… Неужели я не заслужил чего-нибудь поприличней? Уж лучше бы остался в Париже. По крайней мере там выпивка нормальная.

Стакан выскользнул у него из рук и скатился на пол. Инстинктивно Пегги бросилась поднимать. Запах алкоголя шибанул ей в нос.

– Налей-ка мне еще, девушка.

– Нет,– сурово возразил Брюс.– Если хочешь уморить себя, делай это без нашей помощи. Пойдемте, Пэгги. Давайте поедим на кухне. Там и воздух чище. Извините за сцену,– произнес удрученно, когда они пришли.– Не думал, что он уже встал. Обычно отец не вылезает из постели до двух часов дня и до полчетвертого еще трезв…

– Не переживайте, я видела и похуже. Один из моих воспитателей тоже был пьяница.

– Вообще-то говоря, правильно, что вы встретились. Так или иначе я должен был вас познакомить.

– Какая необходимость?– пожала плечами Пэгги.

– Видите ли, ваша мать, то есть миссис Макинрой,– девушка сразу отметила, каким холодным стал его голос,– ваша мать и мой отец много лет назад вместе убежали в Париж… Это был скандал десятилетия – нет, скандал века в нашей округе! Она бросила четырехлетнюю дочь и мужа, он – жену и двух сыновей…

Пэгги оторопела. Буря бушевала в душе, мысли путались. Как сквозь вату доносились слова Брюса.

– В Париже они жили на ее деньги, пока все не спустили. И тогда… Мне трудно так говорить об отце, но хочу, чтобы вы знали: «любезный джентльмен» бросил свою пассию в Париже одну, без денег, больную. А сам однажды утром объявился дома, ожидая, что «любящая семья» простит и забудет прегрешения его молодости… Моя мать не простила, она с ним развелась и теперь снова замужем и счастлива. Думаю, и я никогда не прощу. Старался, но не получается…– Когда Пэгги подняла на него глаза, то увидела совершенно окаменевшее лицо.

– Если они все потратили и он бросил ее в Париже без гроша, как же она вернулась обратно?..

– Я ездил за ней,– тяжело вздохнул Брюс.– Сыновьям иногда приходится расплачиваться за отцов… Буду откровенным, рано став в доме за старшего, мне пришлось повкалывать! Я сумел выкупить ферму – отец всю жизнь был мотом,– кое-что скопить. С тех пор как он снова тут, я выплачиваю ему пособие. Вполне достаточное для спиртного и гольфа, в который он играет, если трезв…

Пэгги выслушала горькую исповедь не перебивая. Только сейчас она стала догадываться, какой ненавистью должно быть переполнено сердце Брюса Патерсона к хозяйке Реджвуда и собственному отцу, породившим бесконечную цепь несчастий как в одной, так и в другой семье.

– Ее оказалось трудно найти в Париже?– наконец тихо спросила она.

– А что было делать? Сидеть сложа руки? Да меня совесть бы заела. Отец трижды предатель – соблазнил женщину бежать, обещал жениться, разорил… Как нашел в Париже? Длинная история, не хочу даже вспоминать… Отчасти просто повезло.

– Она там заработала себе эмфизему?

– Да зарабатывала всю жизнь, выкуривая по три-четыре пачки в день, а уж пили они вместе – отсюда и цирроз печени.

– Не понимаю одного, разве эти болезни заразные?– наивно спросила Пэгги.– Почему ее держат под замком?

– Чтобы комната была заперта, миссис Макинрой распорядилась сама. Думаю, опасаясь, как бы снова не появился ее кавалер. Мы, как видите, живем по соседству. А мне такая ситуация, когда мадам ни во что не лезет, на руку. Занимаюсь Реджвудом, оплачиваю уход за больной, лекарства и т. д. Совесть моя чиста.

Вот уж правда, с уважением подумала девушка, в благородстве ему не откажешь. Сильная личность, каких встретишь не часто. Судьба свела ее с ним, но вряд ли ей повезет вытащить счастливый билет именно с таким человеком, а жаль…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дуновение страсти - Доната Линкольн бесплатно.
Похожие на Дуновение страсти - Доната Линкольн книги

Оставить комментарий