на похитителей малышей-оборотней, и на тех, кто их продавал.
Получив на руки документы, я взяла детей за руки и, попрощавшись с кем могла, вышла к воротам. Спустя несколько минут увидела знакомую карету – именно она увезёт нас троих в новую жизнь. И я надеялась, что эта жизнь будет лучше предыдущей. Хотя… лучше не загадывать.
Глава 4. Поместье.
День третий
В остановившейся карете рядом с лордом Корбедом сидел Эйдер, в костюме и новых сапогах, даже в полумраке выглядя как молодой аристократ, что лишь усилило его сходство с отцом. Только вот его растерянное и слегка перепуганное лицо сильно отличалось от холодного и ничего не выражающего лица дракона. Да и заметно было, как неловко он чувствует себя в непривычной одежде.
Увидев нас, он радостно улыбнулся и кивнул, мы тоже. Почему-то никто не рискнул заговорить при главном имперском дознавателе, который, окинув нас, усевшихся напротив, быстрым, совершенно нечитаемым взглядом, уставился в окно, словно там было что-то очень интересное.
Поначалу мы тоже смотрели в окно, потом, когда дома закончились и потянулись поля и леса, смотреть стало не на что. Силли забралась ко мне на колени, Луки привалился к плечу. А я размышляла над тем, что до столицы от нашей деревни трое суток езды – мама говорила, – а от Тонреша, стало быть, четыре. Возможно, на этой карете, с хорошими лошадьми, а не на пассажирском дилижансе – три с половиной. А у нас с собой запасов – кусок пирога у меня в кармане, и в пути кормить никто не обещал.
Хотя, на дороге обычно встречаются постоялые дворы, а деньги у меня есть, смогу что-нибудь купить. Вот только остановимся ли мы где-то на ночь, или так и будем ехать без остановки? Дракон ни слова об этом не сказал, а спрашивать я не решалась.
И в этот момент у Эйдера забурчало в животе. Он смущённо съёжился, словно стесняясь того, что голоден.
– Ты не поужинал? – дракон оторвал взгляд от окна и перевёл его на сына. Тот помотал головой, не поднимая глаз. – Почему?
– Вы не велели мне выходить из номера, – шепнул Эйдер, глядя на свои колени.
– Нужно было заказать еду в номер, вызвав коридорного.
– Я не знал, – голос мальчика звучал всё тише. – Простите.
Лорд Корбед ничего не сказал и снова уставился в окно. Да уж, отношение к сыну у него весьма сердечное и заботливое. Впрочем, чему я удивляюсь, они практически чужие друг другу, три года не виделись, да и до этого – часто ли дракон навещал своего бастарда? Они же, по сути, вчера заново познакомились.
Луки посмотрел на Эйдера, на лорда Корбеда, снова на Эйдера, на Силли, явно о чём-то размышляя. А потом решительно достал из кармана кусок коврижки – похоже, припрятал для сестрёнки.
– На, возьми, – протянул лакомство дракончику.
– И у меня вот, немного пирога есть, – решив не жадничать, я вытащила свой невеликий запас. Куска, размером с мою ладонь, всё равно на три дня не хватит, и мы ведь обязательно остановимся, хотя бы чтобы лошадей поменять – там и куплю что-нибудь. А тут ребёнок голодный.
Благодарно взглянув на нас, Эйдер отказываться не стал и буквально заглотнул и коврижку, и пирог. Дракон же, лишь бросил на нас взгляд искоса и вновь отвернулся к окну.
Спустя ещё полчаса карета остановилась. Дракон молча вышел, мы остались сидеть, потому что, никакого приказа или разрешения не прозвучало. Выглянув в окно, в свете заходящего солнца я увидела большой луг, на краю которого мы остановились – трава с него была недавно скошена. С другой стороны – дорога, по которой мы приехали, и какое-то строение, то ли придорожная станция, то ли частный дом, непонятно. Именно туда и пошёл дракон.
Странные звуки за передней стеной кареты заставили меня насторожиться. С дремлющей Силли на руках выглянуть не получалось, поэтому я попросила:
– Мальчики, посмотрите, что там происходит?
Оба парнишки тут же соскочили с сидений и высунулись в приоткрытые двери, каждый в свою. Потом втянулись обратно, ошарашенно переглянулись, снова высунулись.
– Кучер и его помощник лошадей выпрягают, – сообщил Луки, глядя на меня большими, ничего не понимающими глазами.
– И отец ушёл, – растерянно пробормотал Эйдер, снова сев на своё место и уставившись на меня, не зная, что дальше делать.
– Они и оглобли откручивают, – Луки, так и висевший на двери, наблюдая за происходящим, вновь занырнул внутрь и прикрыл за собой дверь.
В этот момент за окном прошёл кучер, причём задом. Прильнув к стеклу, я увидела, что мужчины прилаживают оглобли куда-то к днищу кареты. Мы переглянулись, уже ничего не понимая. Завершив свою работу, эти двое сели на лошадей, подхватили поводья двух остальных – и ускакали куда-то в ту сторону, откуда мы приехали.
– И что дальше? – высказала я общую мысль. Дракон ушёл, лошадей увели, мы сидим в карете посреди поля… Ничего не понимаю!
– Отец возвращается, – обрадовался Эйдер, выглянув в окно.
Я тоже выглянула – лорд Корбед действительно шёл к нам с какой-то корзиной в руках. Ну, хотя бы он нас не бросил. Нет, конечно же, я всерьёз так не думала, просто… поступок кучера был слишком странным. Может, здесь в карету впрягут других лошадей, посвежее? Но оглобли-то зачем откручивать?
Дверь кареты раскрылась, дракон поставил корзину на сиденье рядом с Эйдером, потом посмотрел на меня.
– Посадите девочку рядом с собой.
Я послушно пересадила недовольную, но не сопротивляющуюся сестрёнку на сиденье – если она и дремала, то наши разговоры её разбудили, и теперь она молча сосала большой палец, насторожённо глядя на дракона. А он вдруг потянулся к спинке сиденья за Эйдером и вытянул откуда-то два конца ремня, которым плотно пристегнул сына за талию к сиденью.
– Позади вас такие же, – это уже нам троим, и, сунув руку за спину, я действительно нащупала в складке между сиденьем и спинкой концы ремня. А прежде их даже не чувствовала, такой мягкой была обивка сидений. – Пристегнитесь и не отстёгивайтесь ни в коем случае, пока я лично вам не разрешу. Эйдериан, крепко держи корзину, это для вас четверых.
Пока он говорил, я быстро пристегнулась, потом застегнула ремень на Силли, а Луки справился сам. Одобрительно кивнув, лорд Корбед щёлкнул пальцами, и под потолком