Рейтинговые книги
Читем онлайн Приговоренные к безумию - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 81

– Никто к вам не ворвется. Мы в состоянии все решить, не прибегая к насилию. Фини, ты обеща­ешь сидеть смирно?

Фини сразу понял, что от него требуется.

– Конечно, – отозвался он. – Я не сдвинусь с места, пока мы не договоримся.

– Здесь очень жарко. – Свободной рукой Хэл­лоуэй вытер сочащуюся из носа кровь.

Увидев это, Ева похолодела.

– Я отрегулирую кондиционер. – Она подала знак Гейтс. – Сейчас вам станет прохладнее. Боль­ше вас ничего не беспокоит?

– Как бы не так! Этот сукин сын заставлял меня работать, пока у меня глаза не начали кровото­чить! – Хэллоуэй яростно дернул себя за волосы. – У меня раскалывается голова! Меня тошнит!

– Можно, я вызову вам врача? Вы плохо выгля­дите. Вам необходима медицинская помощь.

– Оставьте меня в покое! – Из глаза Хэллоуэя потекла розовая слеза. – Мне нужно подумать!

Он снова отключил связь.

– Лейтенант, доложите ситуацию, – послышал­ся сзади голос Уитни.

– Хэллоуэй болен. Те же симптомы, что и у Когберна. Я не могу этого объяснить, майор, но он умирает, и может прихватить с собой Фини.

Вместе с Уитни Ева склонилась над экраном мо­нитора. Они видели весь кабинет Фини. Шторы были опущены, так что снайперы снаружи не смог­ли бы ничего разглядеть. Фини сидел на своем сту­ле, его запястья были прикованы наручниками к подлокотникам. Хэллоуэй стоял позади него; его лицо искажала свирепая гримаса, кровавые пятна походили на боевую раскраску. Одной рукой он дергал себя за волосы, другой, сжимающей оружие, яростно жестикулировал.

– Теперь я здесь командую! – Хэллоуэй злобно пнул ногой стул Фини. – Мне осточертели твои приказы, старый дурак!

– Я понятия об этом не имел, – спокойно ото­звался Фини. – Каким образом я могу исправить положение?

– Хотите исправить положение? – Хэллоуэй вновь прижал оружие к шее Фини под подбород­ком, и Ева с трудом удержалась, чтобы не броситься к двери кабинета. – Может, подать вам рапорт?

– Сэр, переговорщик прибыл.

– Введите его в курс дела, Даллас, – распоря­дился Уитни. – Потом рассмотрим возможности.

Ева объяснила переговорщику ситуацию и под­ключила его к связи. Обернувшись, она увидела перед собой Рорка.

– А ты что здесь делаешь?

– Услышал сводку новостей, – кратко объяснил Рорк. Он не стал упоминать об ужасе, который ис­пытал, узнав, что в Главном полицейском управле­нии есть раненые и взят заложник. Окинув взглядом помещение, он быстро оценил важнейшие аспекты ситуации.

Главное – его жена была невредима.

– Что с Фини?

– Он заложник. У меня нет для тебя времени.

Рорк положил Еве руку на плечо, прежде чем она успела отойти.

– Чем я могу помочь?

Ева не стала тратить драгоценные секунды, спра­шивая, как Рорк сумел пройти через оцепление и какую помощь он рассчитывает оказать, когда сек­тор полон копов, чьим ремеслом было находить выход из кризиса.

– Макнаба подстрелили.

– Господи! – Повернувшись, Рорк увидел Пибоди на полу рядом с медиками.

– Я не знаю, в каком он состоянии. Постарайся это выяснить.

– Будет сделано. – В голосе Рорка слышалась холодная ярость, более смертоносная, чем любая бурная вспышка гнева. – Лейтенант, если этому ти­пу нужны деньги, то неограниченная сумма к услу­гам департамента.

– Спасибо, но дело не в деньгах. Лучше помоги Пибоди. Мне нужно вытащить оттуда Фини живым. Хотя постой. – Ева пригладила волосы. – Найди отсек Хэллоуэя. У него на столе старый компьютер. Ничего там не трогай – просто отключи его.

* * *

В кабинете Фини Хэллоуэй истерически кричал в микрофон. Ржавые ножи кромсали его мозг.

– Хотите поговорить со мной? Тогда уменьшите температуру в этом пекле! Если будете пытаться меня выкурить, я прикончу этого старого пердуна! А с тобой мне вообще говорить не о чем, тупица! Позовите Даллас! Позовите эту чертову лживую сучку! У вас десять секунд!

По знаку переговорщика Ева подбежала к цент­ру связи.

– Я здесь, Хэллоуэй.

– Разве я не приказывал тебе отрегулировать кондиционер?

– Да, сэр. Я выполнила приказ.

– Не ври мне! Хочешь, чтобы я поработал над его клешнями? – Хэллоуэй прижал оружие к кисти Фини. – Один разряд – и он уже никогда не смо­жет шевелить этой рукой.

– Я постараюсь еще больше снизить температу­ру. Но посмотрите на Фини: он не потеет. В кабине­те совсем не жарко.

– Вранье! Я нажариваюсь заживо!

– Потому что вы больны. У вас какая-то вирус­ная инфекция. Голова болит, верно? И нос у вас кровоточит. Вам нужен врач. Позвольте вам помочь, и мы все уладим.

– Тогда почему бы тебе не войти сюда, сучка? – Хэллоуэй злобно скривил губы. – Войди и уви­дишь, как быстро мы все уладим!

– Я могу принести вам лекарство.

– Пошла ты!

– Если я войду, Хэллоуэй, не стреляйте. У вас будет два заложника, и вы сможете контролировать ситуацию. Вы ведь знаете, что Фини мой друг, и я ни за что не подвергну его опасности. Я могу принести вам лекарство от головной боли и все, что вы хо­тите.

– Пошла ты! – повторил Хэллоуэй и отключил связь.

– В данной ситуации незачем предлагать еще одного заложника. – Переговорщик втиснулся между Евой и аппаратом связи. – Ваше самопожер­твование ни к чему не приведет.

– В обычных обстоятельствах я бы с вами согла­силась, но человек, который там засел, не попадется на вашу удочку. Во-первых, он коп и знает все ваши фокусы. Во-вторых, он страдает каким-то невроло­гическим заболеванием, которое влияет на его пове­дение.

– За переговоры отвечаю я!

– Здесь не конкурс на вакантное место, и я не собираюсь с вами соперничать. Я хочу, чтобы они оба вышли из кабинета одновременно. Простите, майор, но у меня нет времени на объяснения. Физи­ческое и психическое состояние Хэллоуэя ухудша­ется с каждой минутой. Не знаю, сколько он еще продержится. Но, умирая, он постарается прихва­тить с собой Фини.

Уитни нахмурился.

– Снайперы заняли позицию. Они могут достать его, используя изображение на мониторе.

– Его убьет один выстрел из парализатора. Именно это произошло с Когберном. Хэллоуэй все-таки коп, майор. И сейчас он не отвечает за свои поступки. Дайте мне шанс взять его живым.

– Если вы войдете, погибнут три копа, – пред­упредил переговорщик.

– Или выживут. Я попробую его успокоить. Хэллоуэй испытывает страшную боль и, если ему принести лекарства, он согласится их принять. Фини был моим инструктором, майор. Он воспитал меня. Я должна войти туда.

Уитни посмотрел ей в глаза:

– Хорошо, попытайтесь. Только побыстрее.

Еве пришлось упрашивать майора несколько драгоценных минут, зато это помогло ей войти в образ, необходимый для переговоров. Ведь Хэллоуэю нужно было, чтобы перед ним унижались.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приговоренные к безумию - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Приговоренные к безумию - Нора Робертс книги

Оставить комментарий