Рейтинговые книги
Читем онлайн Очаровательный убийца - Бретт Холлидей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38

А теперь реклама. Вы говорите, что плохо просыпаетесь по утрам, чувствуете слабость и раздражение? Нет проблем, вам поможет…»

Шейн щелкнул выключателем и, вернувшись в ванную, добрился, принял душ, после чего прошлепал мокрыми ногами к комоду, на ходу обтираясь полотенцем.

Он переоделся и уже застегивал ремень, когда неожиданно зазвонил телефон. Майкл взял трубку с аппарата у кровати.

— Майкл Шейн у телефона. Слушаю вас.

На том конце послышался приятный мужской голос:

— Я очень прошу вас выслушать меня внимательно, мистер Шейн. Я звоню из автомата, от придорожной таверны, так что проследить номер даже не пробуйте. А если вы все же успеете направить полицию, меня здесь не будет задолго до ее появления.

— Согласен. Чего вы хотите?

— Я только что прослушал последние известия. Одиннадцатичасовой выпуск, — продолжал голос, — и я узнал, что мисс Сара Мортон убита сегодня вечером, — голос смолк, не стало слышно даже дыхания.

— Верно, — подтвердил Шейн, — мисс Мортон убили, — он прищурился и теребил себя за ухо, мучительно пытаясь определить, кому бы этот голос мог принадлежать.

— В котором часу ее убили, Шейн? Диктор ничего не сказала, а для меня это чрезвычайно важно.

— Зачем вам?

— Потому что… — голос дрогнул, неизвестный громко вздохнул и одним махом выпалил: — В семь часов она была жива? Что вы молчите?

— Не понимаю, в честь чего я должен снабжать вас подобной информацией?

— Десять тысяч долларов, Шейн. Не желаешь заработать такую сумму?

— Сразу, по крайней мере, не откажусь.

— Я так и думал, — хмыкнул незнакомый голос: — Кое-что о тебе я уже разведал. Ты сообщил полиции, по какому поводу тебя сегодня искала мисс Мортон?

— Нет.

— А секретарша? Она с ними разговаривала? Я имею в виду после того, как узнала об убийстве?

— Секретаршу я спрятал так, что полиции не добраться. Выйдет только, когда я скажу, — Шейн выдержал небольшую паузу и осторожно добавивл: — У меня почему-то возникло предчувствие, что вы непременно захотите слегка заплатить, лишь бы все оставалось шито-крыто.

— Так значит… ты, Шейн, догадываешься, кто звонит?

— Мне кажется, имя ваше я знаю, — гладко соврал Майкл.

— Но уверяю тебя, Шейн, я ее не убивал, — голос в трубке сорвался на резкий фальцет, как если бы мальчишка-подросток пытался выдавать себя за зрелого мужчину.

— Но у вас нет алиби, если вдруг окажется, что Мортон была убита до семи, я правильно понимаю? — спросил Шейн.

— Абсолютно. Но даже будь оно у меня, полиция ведь все равно в ходе расследования церемониться не станет, мое имя выплывет, и тогда мне конец, ты понимаешь меня, Шейн?

— Разумеется, — Майкл кашлянул в сторону. Он не представлял, что и как говорить дальше, и подумал про себя, долго ли еще сможет держать собеседника на проводе, не имея ни малейшего понятия, о чем идет речь и кто сулит ему такой щедрый гонорар.

— Если бы только та секретарша и ты, Шейн, согласились внять голосу разума… а она, я полагаю, знает о деле все и у нее наверняка сохранилась машинописная копия…

Шейн решил, что пора что-то сказать.

— С мисс Лалли я поговорю, беру на себя. Но не кажется ли вам, что по телефону такие вещи не обсуждают?

— Читаешь мои мысли, детектив, — в голосе незнакомца появилась надежда, — я, пожалуй, доверюсь тебе, рискну. Приезжай, но сначала дай честное слово…

— Так не пойдет, — не дал ему договорить Шейн, пот каплями выступил у него на лбу. — Допустим, мы сейчас условимся о встрече, а потом что-то сорвется, или полиция выйдет на вас какими-то своими путями, или они поедут за мной и приедут на место — вы же мне никогда не поверите, что я вас им не выдал. Поэтому предлагаю сделать иначе, — рискованная импровизация захватила Шейна. — Встретимся в баре в «Золотом петухе», что на Бискайском бульваре. Через полчаса вас устроит?

— Вполне, как раз доеду. Но если это ловушка, Шейн…

— Помилуйте, откуда ловушка? — Майкл на мгновение задумался, испытать судьбу еще раз или не стоит. — Ведь я даже не знаю, как вы выглядите, для вас, следовательно, опасности никакой. А вы меня в лицо знаете?

— Видел фотографии в газетах.

— Прекрасно. Мне бы хотелось сделать все так, чтобы ни в коем случае вас не подвести. В «Золотом петухе» будет полно народу, в этот час там толпы, и я попробую затесаться туда, где посетителей больше всего. Полиция, возможно, станет следить за мной. Не вздумайте со мной заговаривать и ничем себя не выдавайте, а приготовьте заранее маленькую записку, в которой будет написано, куда мне приехать. Сверните ее и незаметно всуньте мне в правую руку. Получив записку, я выйду из толпы, и вы увидите, что я ни с кем не заговорю. Я выйду из бара к своей машине, сяду за руль и там ее прочитаю. А после этого уеду. Вы можете поехать следом, чтобы убедиться, что хвоста нет, и все в порядке. По-моему — честно, — Шейн замолчал. Полной уверенности не было, но лучшего в данный момент он придумать не смог. Клюнет или нет?

— Не слишком ли запутанно? — засомневался голос. — Не слишком ли много накручено?

— Не слишком, — безапелляционно заявил Шейн. — Если я вам сегодня нужен, через полчаса встречаемся в «Золотом петухе». Менять я ничего не намерен, — он положил трубку, отсекая возможные возражения.

Все, спешить пока некуда. До «Золотого петуха» десять минут езды. Майкл Шейн не торопясь выбрал серый с красным галстук, тщательно его завязал, а поверх рубашки надел модный в этом сезоне на Палм-Бич пиджак оттенком слегка темнее, чем брюки. Причесав влажные волосы и довершив ночной гардероб светло-серой шляпой, он в последний раз взглянул в зеркало — великолепно, в «Петухе» швейцар примет его с распростертыми объятиями.

В гостиной Майкл снова налил себе коньяку, без льда, покрепче, и сел ждать.

Дело разворачивалось гораздо быстрее, чем он предполагал. Кто же это, интересно, звонил, подумал Майкл и нахмурился. Кто бы это ни был, а провести его не удалось. Имя выпытать так и не получилось. Впрочем, бесполезно было пробовать заставить незнакомца назваться, не признавшись со своей стороны в том, что разговор с Сарой Мортон только планировался, на чем все и кончилось.

Сейчас это его главный козырь. Делать вид, что ему многое известно, в то время как на самом деле он практически ничего не знает. Но если только что-то просочится и пойдут разговоры, если станет известно, что Саре Мортон связаться с ним не удалось, дело затянется и тогда кто знает…

Майкл допил коньяк, спустился в лифте на первый этаж и вышел из здания через боковой вход, так же как и зашел. Людей Джентри он не заметил. Неторопливо ведя машину, Майкл Шейн то и дело поглядывал в зеркало и в конце концов успокоился, а подъехав к заведению, припарковался как можно ближе к выходу, так, чтобы даже в спешке можно было уехать без всяких проблем.

Не обратив внимания на швейцара, он прогулочным шагом направился к ярко освещенному крыльцу.

Управляющий с улыбкой шел навстречу.

— Вижу, вы вернулись, мистер Шейн? К сожалению, мисс Мортон до сих пор не появилась, но я готов предложить вам замечательный столик у самой…

— Спасибо, Гарольд, но я заглянул, исключительно чтобы выпить. Мисс Мортон нашли.

Майкл прошел к дверям, ведущим в забитый поздней публикой коктейль-бар, на пороге остановился, якобы для того, чтобы закурить сигарету, а сам в это время внимательно следил за повернувшимися к нему лицами в надежде увидеть того, кто ожидал его появления, если, конечно, этот человек уже прибыл. Среди посетителей оказалось несколько знакомых, кто-то в приветствии поднял руку, кто-то что-то прокричал: Майкл кивал в ответ и продвигался к стойке.

Переодетых в гражданское служащих из отдела убийств он узнал сразу же. Казалось, что клеймо принадлежности к особому подразделению стоит у них даже на лбу и не сотрется до конца жизни, и Шейн лениво спросил себя, знают ли они что-нибудь о предстоящем контакте или же пришли просто так, надеясь что-нибудь выведать.

Протолкнувшись к стойке вплотную, Майкл поймал взгляд бармена и поднял вверх два пальца.

— Коньяк сейчас будет, мистер Шейн, — бармен узнал его, улыбнулся, и быстрее чем за полминуты Шейн обменял две долларовые бумажки на солидную двойную порцию.

Перехватив стакан в левую руку, Майкл протиснулся сквозь плотный строй плеч и голов к середине зала и, опустив правую руку вниз ладонью наружу, как бы невзначай затесался в ближайшую к нему шумную компанию. Он дважды останавливался, чтобы перекинуться парочкой фраз со своими знакомыми и каждый раз усмехался про себя, видя, как ребята из спецотдела дружно его обкладывают. Они следили за каждым его движением, но не приближались и получить переданную записку не помешали бы.

Дважды он замирал, готовый сжать ладонь, потому что она дважды натыкалась на чьи-то костяшки пальцев, но ничего не произошло. Майкл решил расслабиться и обождать. Незнакомец, возможно, считал, что момент еще не наступил. Майкл медленно передвигался по бару.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очаровательный убийца - Бретт Холлидей бесплатно.

Оставить комментарий