Рейтинговые книги
Читем онлайн Очаровательный убийца - Бретт Холлидей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 38

Дважды он замирал, готовый сжать ладонь, потому что она дважды натыкалась на чьи-то костяшки пальцев, но ничего не произошло. Майкл решил расслабиться и обождать. Незнакомец, возможно, считал, что момент еще не наступил. Майкл медленно передвигался по бару.

Откуда-то вынырнула размалеванная девица в красном платье, с пышным бюстом и томными глазами. Девица повисла у него на локте и противно затараторила:

— Майкл Шейн, собственной персоной! Дорогуша, куда ты пропал, опять небось гоняешься за гангстерами и их вооруженными до трусов любовницами? — от такого собственного остроумия она аж запищала: — И скольких любовниц ты успел обезоружить, а?

Но тут девицу остановил ее седоволосый сутулый кавалер:

— Не обращайте внимания, мистер Шейн, Этель шутит. После шести бурбонов в ее маленькой головке случилось легкое завихрение, и я должен вывести ее на свежий воздух, пока…

Шейн не дослушал. Два человека справа от него, стоявшие спиной, вдруг одновременно сделали шаг назад, потому что перед ними прошел официант с уставленным стаканами подносом, и опущенные вниз руки обоих коснулись руки Майкла Шейна.

Острый уголок сложенного во много раз листка бумаги ткнулся Майклу в ладонь, и он заметил, как буквально в трех футах перед ним один из переодетых в гражданское заинтересованно наблюдал за каждым его жестом.

У Майкла внезапно возникла острая необходимость пообщаться. Он склонился к болтающей девице в красном и ее убеленному сединой компаньону, на лице у него не дрогнул ни единый мускул, опущенная правая рука сжалась в кулак.

Как только девица в очередной раз залилась смехом, Майкл расхохотался тоже и, откинувшись назад, взглянул краешком глаза на тех двоих, что на долю секунды оказались достаточно близко, чтобы передать записку.

Первый — высокий, с орлиным профилем и вялым, покатым подбородком; второй — с квадратной широкой спиной и частично лысой макушкой. Большего он заметить не успел.

Майкл Шейн извинился, сказав: «Очень приятно было снова увидеться, Этель», — и начал постепенно пробиваться к выходу, не забывая прижимать к бедру сжатую в кулак правую ладонь.

Он старался не спешить. Уже у самой двери из бара, когда Майкл приготовился поправить пиджак и пойти нормальным шагом, от стены вдруг отделился равнодушного вида детина, сделал движение навстречу и схватил Шейна за правое запястье. В то же мгновение с другой стороны прислонился еще один здоровяк и они вдвоем зажали Майкла.

Тот, который повыше, тихо произнес:

— Спокойно и без шума, Шейн. Станешь вырываться, наденем наручники.

Майкл заскрипел зубами, но сдержался.

— Что-то я вас раньше не видел. Новички, что ли?

— Попался, Пинкертон? — зашептал второй. — Учти, мы все видели. Пойдешь к управляющему сам или доставить и оформить задержание?

— Это задержание? — Шейн попытался дернуться, но напрасно. Он незаметно попробовал высвободить правую руку, но высокий только крепче сжал пальцы, а сверху на кулак Шейна положил и вторую ладонь, как будто догадывался, что у рыжеволосого в руке что-то есть и он хочет от этого избавиться.

— Да, задержание, если это тебя устраивает больше, — сказал он.

— На каком основании? — возмутился Майкл.

— Появление в общественном месте в пьяном виде. Ну как, подойдет? — полицейские ненавязчиво подталкивали Шейна к кабинету управляющего. — По крайней мере хватит времени, чтоб разобраться.

Майкл не сопротивлялся.

— Но подождите хотя бы, пока я поговорю с Уиллом Джентри. Да отпустите же, придурки, мать вашу… Вы никак первый день в Майами, здесь вам любой скажет, что Уилл и я… он же вас… да мы же с ним как — чтобы продемонстрировать, как именно они с Уиллом, Майкл еще раз попытался поднять вверх правую руку.

— Не надрывай зря глотку, Шейн, кишки простудишь, — ехидно посоветовал высокий. — У тебя будет шанс пожаловаться папочке Уиллу.

Обшитая деревянными квадратами дверь с табличкой «Управляющий» была полуоткрыта. Один из сопровождающих Майкла распахнул ее настежь, а второй втолкнул его вовнутрь.

— Здорово, Майкл, — за столом управляющего в невысоком крутящемся кресле прочно восседал Уилл Джентри.

Шейн вспыхнул.

— Значит, вот ты как решил поиграть?!

Потухшая сигара в зубах у начальника майамской полиции спокойно перекочевала из одного уголка рта в другой. — Да, Майкл, с тобой иначе играть не получается, — невозмутимо произнес он. Затем Джентри наклонился вперед, опустил глаза на правый кулак Шейна и добавил: — Ну что же ты, показывай. Посмотрим твою записку.

ГЛАВА 6

Незнакомец намек понял

— Какую записку? — удивился Майкл.

Джентри вопросительно посмотрел на полицейских в штатском.

Первый здоровяк многозначительно кивнул и сказал:

— Он ее не выбросил, я следил за каждым движением и особенно за правым кулаком. Мы с Алленом взяли его у самого выхода.

— Разожми ладонь, Майкл, — приказал Джентри. Шейн втянул щеки, прищелкнул языком и сделал медленный глубокий вдох.

— Так, значит, вы все-таки подслушивали? А я, между прочим, предчувствовал это и, когда говорил по телефону, то старался вести разговор так, чтобы он ничего лишнего не сказал. Мне плевать, если честно, что вы тут все кругом обложили, — сердито продолжал он, — но тебе, Уилл, следовало бы предупредить своих ребятишек, чтобы не лезли ко мне, пока я на него не выйду. Теперь дело осложнилось. Сами наломали дров. Что дальше делать, я не представляю.

— Как насчет человека, передавшего записку? — обратился Уилл Джентри к тому, кто был пониже и поздоровей.

— Точно утверждать не могу. Я приметил четверых или пятерых, и сунуть ее мог любой из них. Я хоть и находился рядом, но старался не спугнуть, а в такой давке и толкотне…

— Хорошо, посмотрим. Я думаю, записка кое-что объяснит, — шеф полиции выглядел довольным, — а остальное он расскажет в управлении.

— Но никакой записки нет, — ответил Шейн, — кто бы ни был этот мой собеседник, он, возможно, сюда еще и не прибыл. А если и присутствовал там, в баре, то наверняка видел, как меня сцапали, и уничтожил ее. И сбежал, наверное.

— С момента, когда мы тебя, как ты выражаешься, сцапали, никто сбежать не мог, — заверил Майкла Джентри, — мои люди блокировали все выходы. Отдай записку, Майкл, — через стол к Шейну протянулась большая толстая ладонь.

Шейн медленно покачал головой.

— За все эти годы, Уилл, я никогда не врал тебе…

— Ты соврал сегодня. Когда уверял меня, что мисс Мортон на тебя так и не вышла. Не забывай — у нас все записано и мы можем доказать это, прокрутив пленку.

— Ты дурак, Уилл, — Шейн произнес это с сожалением, четко расставляя слова. — Сегодня ты просто помешан на том, чтобы поймать меня на лжи. В противном случае ты бы должен был сообразить, что я играю вслепую. Был один-единственный шанс добыть хоть какую-то стоящую информацию, и ты, Уилл, этот шанс упустил.

Шейн протянул вперед правую руку, разжал пальцы — на ладони ничего не было.

Джентри изумленно уставился на частного детектива, мясистое лицо его потемнело.

— Так не пойдет, Майкл. Я вынужден приказать Аллену и Бейтсу обыскать тебя. Или отдашь записку, или они это сделают. Сейчас же, не сходя с места.

— А ты уверен, что не зарываешься? Пахнет произволом, Уилл, — Шейн изобразил вежливую покорность. — Неужели ты способен унизиться до такого…

— …И еще ниже, если потребуется, — грубо закончил за него Джентри. — Я не шучу, Майкл. Начнешь выступать — твоим офисом на ближайшие полгода станет одна из моих уютных камер. Быстро взять у него записку, — последовал приказ.

Майкл Шейн пожал плечами, и пока двое помощников из управления обыскивали каждый его карман, ощупывали каждую складку, не сопротивлялся, стоял тихо и спокойно, подавляя нарастающие гнев и возмущение. Когда все возможные места для сокрытия маленького клочка бумаги были исследованы и очередь дошла до обуви и носков, на физиономиях Аллена и Бейтса появилось выражение полного непонимания.

Аллен выпрямился, раздраженно почесал за ухом и округлившимися глазами оглядел Шейна с ног до головы еще раз, как будто записка могла быть где-нибудь приколота и он ее просто-напросто не заметил.

— Ничего не понимаю, шэф. Записки нигде нет.

Вспотевший Бейтс выглядел не менее озадаченным.

— Но он не мог ее выбросить, клянусь Богом!

— Идиоты! — выругался Шейн. — Никакой записки не было! — Он слегка утратил контроль над собой и теперь натягивал носки и ботинки. Завязав последний шнурок, Майкл отряхнулся, огладил пиджак и брюки и, закурив сигарету, сел на угол стола.

— Эти твои удальцы, Уилл, — он кивнул на оставшихся стоять помощников, — все испортили. Взяли меня слишком рано, до того, как неизвестный знакомый Сары Мортон успел что-либо передать. И он наверняка сейчас кусает ногти и в отчаянии чешет задницу, не зная, что делать. Контакт не состоялся.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очаровательный убийца - Бретт Холлидей бесплатно.

Оставить комментарий