Вдруг один из преподавателей поднял трубку настойчиво звонящего телефона, что-то ответил и помахал ей рукой:
– Мисс Харди! Вас.
Данни быстро подошла к телефону, чувствуя гулкие удары сердца.
– Да, слушаю вас, – прошептала она в трубку.
Связь была ужасной и она вначале не узнала женский голос на другом конце провода. Той пришлось назваться.
Данни Харди побледнела и посмотрела в окно на хлопья густо падающего снега.
– Да, миссис Торнберри... Нет, я не потеряла надежды и не отказалась от ваших услуг. Я все еще хочу видеть Хью Мактавиша... Вылетаю, позвоню вам из аэропорта...
Глава 8
Встреча с Маком
Они сели с миссис Торнберри в такси, таксист захлопнул за ними дверь и Данни впервые ощутила насколько серьезный шаг она предприняла, прилетев в Лондон. Ричард пришел в ярость, узнав о ее упрямом решении. Что она знает об этом Мактавише? Кто знает, кем он стал за эти сорок пять лет? Почему его так тяжело было найти? Может, он побывал в тюрьме... А что если сидит до сих пор? Данни лишь ответила, что если все действительно обстояло настолько серьезно, то англичанка предупредила бы ее...
– Мисс Харди, вы просто себе не представляете, скольких трудов мне стоило обнаружить Хью Мактавиша, – и миссис Торнберри понизила голос, чтобы ее не услышал таксист. – Он ведь сейчас генерал. В отставке, конечно. И знаете, где служил последние годы? В САС – десантных частях специального назначения...
– В десантных частях? – переспросила Данни. – А я думала, что он служил в сухопутных войсках.
Миссис Торнберри наклонилась к ней и прижала пальчик к чересчур накрашенным губам:
– Не так громко, – заговорщески прошептала она. – Ни в каких не сухопутных, милочка моя. В самых настоящих САС. Коммандос. Секретные операции по заданию правительства ее величества... Мактавиш руководил подготовкой коммандос. Мне даже удалось разузнать, что его и сейчас довольно часто привлекают к каким-то тайным заданиям. Я все-таки дозвонилась к нему, застала его дома и договорилась о встрече. Он живет где-то на отшибе, насколько я поняла. Мактавиш не знал, что ваш отец умер. Сказал, что только что вернулся оттуда, где нет газет. Опять какая-то военная тайна. Он будет ждать вас завтра к себе на чай.
– А где же он живет?
– Не очень далеко отсюда, – улыбнулась миссис Торнберри, – мы ведь все живем на маленьком острове. Он рассказал мне, как к нему добраться. А сейчас мы едем в гостиницу. Вы должны хорошенько отдохнуть после такого утомительного перелета...
* * *
В эту ночь Данни спала, как убитая. Она проснулась довольно поздно, приняла душ, позавтракала, а затем ее английская знакомая помогла ей взять напрокат "ягуар" и рассказала, как доехать до поместья, в котором жил отставной генерал Хью Мактавиш.
Дорога заняла около двух часов, сначала по скоростному шоссе, а затем по живописным и ухоженным узеньким дорогам. С каждой милей расстояние между городками и деревушками становилось все больше и больше, и наконец, на последней заправке ей объяснили, как проехать прямо к дому Мактавиша.
Еще минут пятнадцать непривычной езды по левой стороне дороги – и перед Данни вырос нужный ей особняк, отгороженный аккуратной аллеей, стоящий в отдалении от других домов. Это было массивное двухэтажное деревянное строение, похожее на американское ранчо.
На стоянке перед домом стояла старенькая машина, которая, как оказалось немного спустя, принадлежала экономке генерала, миссис Шеппард. Когда эта седая, но подвижная женщина открыла дверь, Данни сначала подумала, что это жена Мактавиша.
– Заходите, мисс, – любезно пригласила она ее в дом. – Генерал знает о вашем приезде, он присоединится к вам чуть позже. Он попросил меня, чтобы я проводила вас в его кабинет, там он кое-что для вас оставил, чтобы вы не скучали в его отсутствие. Меня зовут миссис Шеппард, я помогаю здесь по хозяйству.
– Очень приятно, а я – Данни Харди, – ответила та, заходя в дом.
Внутри особняк выглядел примерно так, как, по ее мнению, и должен выглядеть дом отставного британского генерала. Ничего лишнего, строгая мебель в классическом стиле, со вкусом подобранные обои. На стенах не было видно ни развешанных ружей, ни трофеев, натертые до зеркального блеска полы устилали не шкуры убитых львов и тигров, а несколько редких восточных ковров ручной работы. Элегантно и без излишеств.
– Сюда, пожалуйста, мисс Харди, – экономка пересекла большой холл, повернула по коридору налево и открыла большую раздвижную дверь. – Это кабинет, располагайтесь и чувствуйте себя, как дома.
Она отступила в сторону, как будто не желая мешать впечатлению, которое произведет эта комната на гостью. А в кабинете было действительно на что посмотреть. Его деревянные стены украшали многочисленные фотографии людей в ковбойских одеждах, в углу висел настоящий фрагмент индейского вигвама, у стен были расставлены настоящие витрины со всевозможным оружием – карабинами, пистолетами, ножами, даже томагавками... Как Мактавишу удалось получить разрешение на хранение дома такого арсенала?
– Похоже, что генерал серьезно увлекается историей освоения дикого запада, – улыбнулась Данни и с восхищением покачала головой. – Да таким экспонатам позавидовал бы любой музей у нас в Штатах.
– Да, он настоящий коллекционер – засмеялась миссис Шеппард, довольная произведенным впечатлением. – Мисс Харди, мне нужно идти – я должна присмотреть за больным соседом. Вас не затруднит просто разлить чай, когда придет генерал? Я уже все приготовила.
– Конечно, конечно, – поспешно согласилась Данни. – Это меня нисколько не затруднит.
– Вот и спасибо, – сделала экономка небольшой книксен. – Может, мне принести вам выпить чего-нибудь прохладительного?
– Нет, не надо, – покачала головой та, не сводя взгляда с убранства кабинета. – Я подожду мистера Мактавиша.
– Хорошо. Он оставил что-то для вас вон там, на том столе, – показала экономка. – И попросил меня обязательно сказать вам об этом.
– Благодарю вас, сейчас я посмотрю, – ответила Данни, пересекая кабинет.
– В таком случае до свидания, желаю вам всего хорошего, – попрощалась миссис Шеппард и вышла из кабинета.
Дальняя стена тоже была вся увешена кобурами, несколькими седлами и целым десятком ковбойских шляп-стетсонов. Данни, наконец, оторвалась от рассматривания поразивших ее предметов, которые она никак не ожидала увидеть в доброй старой Англии, подошла к столу, на который ей показала экономка. На нем лежало несколько фотоальбомов в кожаных переплетах...
Она взяла наугад один из них, раскрыла и с удивлением увидела выцветшие вырезки из старых американских газет о ее отце, Эване Харди. Они были собраны в хронологическом порядке и отражали весь его жизненный путь. Она была потрясена, обнаружив даже сообщение о собственном рождении!
Она взяла второй альбом и опустилась прямо на пол, устланный индейскими ковриками. Свадебные фотографии ее отца и матери... Отец раньше показывал ей на них Мака, в то время нескладного молодого человека, который, казалось, не знал, куда девать свои большие руки.
Данни открыла третий альбом. Тоже фотографии, на этот раз военные, некоторые из них она видела, другие – нет. Когда она увидела отца, которому так шла военная форма, то чуть не расплакалась. Вот его сняли с рукой на перевязи, вместе с Маком, на фото они были грязные, как черти, но счастливо улыбались...
Она вздохнула, закрыла альбом и подошла к стене с изображениями известных ковбоев времен покорения дикого американского запада и ковбойскими шляпами.
Ведь ее отец тоже страшно увлекался этими историческими экспонатами. Интересно, кто кого заразил – он Мака или тот его?
Она выбрала большой серый "десятигаллонный" стесон, опасливо покосилась на открытую дверь, сняла широкополую шляпу со стены и опустила себе на голову.
Если бы не уши, она оказалась бы на ее плечах...
Вдруг от двери раздался шорох мягких шагов и послышался приятный баритон:
– А эта шляпка вам очень идет...
Она повернула голову быстрее, чем ее могла догнать шляпа...
Это был Мак.
Глава 9
Человек из легенды
Перед Данни стоял высокий подтянутый мужчина, который выглядел намного моложе своего возраста. Его седую голову венчала небольшая лысина, к чисто выбритым щекам спускались длинные бакенбарды, а темные густые брови придавала лицу оживленное выражение.
На нем был одет военный свитер темно-оливкового цвета с кожаными заплатами на рукавах и прорезями на плечах для погон.
Он стоял, легко опираясь плечом о дверной косяк, будучи не менее шести футов роста.
Данни смущенно сняла с головы ковбойскую шляпу и повесила ее на место.
– Вы застукали меня на горячем, – постаралась сгладить она неловкую ситуацию.
– А вы знаете, как я наказываю тех девушек, которые без разрешения берут мои вещи? – с напускной серьезностью спросил хозяин.