Особенно брюзглив и задирист был сэр Малькольм. Казалось, спор доставляет ему наслаждение. Более всего он любил говорить о бездарности короля. Вчера за ужином сэр Малькольм так расходился, что Чандра опасалась, как бы он не запустил в кого-нибудь тростью.
“За последние тридцать лет Генрих ничего путного не сделал, только вымогал у нас деньги, – вспомнила Чандра слова сэра Малькольма. Тыльной стороной руки он вытер с губ остатки красного вина. – Симон де Монфор – вот кто может многое совершить для Англии”.
“Он незаконно заключил короля в тюрьму, – возразила ему Чандра, – а затем узурпировал власть”.
“Откуда тебе знать, девочка, что происходило, в те годы?” – заметил сэр Эндрю. Так же, как и сэр Малькольм, сэр Эндрю уже привык к тому, что Чандра постоянно находится в мужском обществе, и не удивлялся, когда она высказывала свое мнение. А вот Джерваль; как показалось Чандре, странно смотрел на нее.
Джерваль вмешался в разговор и попытался погасить накал страстей.
“Говорят, Эдуард ненавидел де Монфора, но о том, что ему предстоит стать королем Англии, узнал именно от него, а не от отца, страдающего старческим слабоумием”.
“Да, это правда, – согласился сэр Эндрю, – у Симона были добрые намерения. Он вполне мог убить Генриха, но был слишком честен”.
“Едва ли можно назвать честностью то, – вмешалась Чандра, – что де Монфор женился на сестре короля без его согласия. Думаю, он уже тогда решил узурпировать власть”.
“А я слышал, что это был брак по любви”, – вставил лорд Ричард.
“Вероятно, я полюбил бы сестру короля, – усмехнулся сэр Эндрю, – даже если бы она была косоглазой и с изрытым оспой лицом!”
“Слава Богу, Генрих сейчас уже стар, – заметил сэр Малькольм. – Сэр Джерваль, расскажите нам о молодом Эдуарде. Говорят, вы его знаете”.
“Эдуарду сейчас тридцать лет, сэр Малькольм, – сообщил Джерваль, -он не так уж молод. Я встретился с ним, когда служил у графа Честерского. Тогда же я познакомился с принцессой Элеонорой. Он до мозга костей Плантагенет «Плантагенеты – королевская династия в Англии (1154-1399 гг.).», однако старается подавлять в себе наиболее неприятные черты, свойственные этой династии.
“Кажется, Эдуард очень непостоянен: его сегодняшние друзья завтра становятся врагами, – отпарировал сэр Эндрю, склонный к пессимизму”.
“Возможно, он отличался этим в молодости, сэр Эндрю, – спокойно ответил Джерваль, подумав, что прежде Эдуард был действительно непредсказуем. – Однако я всегда считал его своим другом и был бы рад ему служить. Английские бароны не пострадают от непостоянства проводимой им политики, не сомневайтесь. Кстати, супругу он себе выбирал очень осмотрительно”.
За воспоминаниями о вчерашнем вечере Чандра не заметила, как дошла до поля для турниров. Как обычно, там было несколько мужчин, однако Джерваля она заметила сразу: он учил ее брата Джона обращаться с мечом. Там же стоял и Марк, приободряя уставшего мальчика.
– Не падай духом, Джон!
Джон сделал выпад, но Джерваль отпрянул в сторону, правда, тут же сказав:
– Ты чуть было не проткнул меня!
– Как любезно, что сэр Джерваль занимается моим братом, – сказала Чандра Марку и добавила: – Это тем более важно, что Джон не хочет заниматься со мной.
Марк добродушно заметил:
– Меня весьма удивило бы, если бы мальчик смирился с превосходством сестры. А Джерваль просто любит детей.
– Интересно, почему же он до сих пор не женился? – спросила Чандра, наблюдая за Джервалем, который опять уклонился от выпада Джона.
Марка изумил вопрос девушки. Это не походило на праздное любопытство.
– Надеюсь, он скоро женится, – ответил Марк. Тут он заметил, что к ним приближается Мэри. Марку нравилась дружба этих девушек. Такие разные, они явно были привязаны друг к другу.
– Идите сюда, Мэри, – поманил ее Марк. – Мы с леди Чандрой обсуждаем… достоинства деревянных мечей.
Быстро взглянув на Марка, Мэри опустила глаза.
– Обходи слева, Джон! – крикнула брату Чандра.
– Чандра, – робко начала Мэри,– прости, что беспокою тебя, но… твоя мать простудилась и хочет, чтобы ты приготовила лекарство.
– Вы разбираетесь в травах, леди Чандра? – удивился Марк.
– Моя старая няня перед смертью начала учить меня этому, но, к сожалению, мало успела рассказать мне. Я сейчас приду, Мэри.
– Так я и передам леди Дороти, – тихо ответила Мэри и, поклонившись Марку, ушла.
– Какая застенчивая девушка, -сказал Марк, глядя вслед Мэри.
Вдруг они услышали крик. Оказалось, что Джерваль упал на спину, а Джон, навалившись на него, уперся мечом ему в грудь.
– Как это мило со стороны Джерваля, – восхищалась Чандра, – я никогда не видела, чтобы Джон был так увлечен! И он совсем не капризничает. Простите, Марк, но мне надо идти. Передайте Джервалю, что позже мы сразимся с ним, но не на деревянных мечах.
К огорчению Джерваля Чандра провела с матерью все утро. Девушка не вышла и к обеду, и Джерваль, едва сдерживая раздражение, непрестанно поглядывал на лестницу, ведущую в верхние комнаты.
Заметив это, лорд Ричард улыбнулся:
– Леди Дороти не так часто болеет, но, если это случается, она удерживает дочь при себе. Вообще-то ей не нравится, что Чандра проводит время в обществе мужчин. Однако полагаю, Чандра вскоре сбежит от нее.
Джерваль покраснел от смущения:
– Значит, все написано у меня на лице!
Лорд Ричард усмехнулся:
– Кстати, вы не задумывались о том, поладит ли Чандра с вашей матерью?
Джерваль не ожидал услышать этого и удивленно взглянул на лорда Ричарда. С тех пор как он прибыл в Кройленд, мысль о родителях не посещала его.
– Да, сэр, – смутился Джерваль, зная, что лорду Ричарду известны причуды его матери, – я не подумал об этом. – Затем, пожав плечами, добавил: – Но надеюсь, она оценит Чандру. Впрочем, ваша дочь еще не поняла, что я хочу жениться на ней.
– В этом виноват я, – признался лорд Ричард. – Позвольте, сэр, поговорить с вами начистоту. В детстве Чандра очень походила на меня. Это сходство было не только физическим, у нас с ней много общего в характере. Даже с этим негодяем Мортоном она вела себя мужественно, упорно скрывая, где находятся мать и брат. Наверно, я предоставлял Чандре слишком много свободы. Она горда, упряма и своевольна. Но вас она полюбила, я вижу это по ее глазам.
– Чандра нравится мне такая, как она есть. А женскую работу она без труда освоит.
– Поскольку я научил ее тому, что должен уметь мужчина, ее будущему мужу придется объяснить ей, что значит быть женщиной. – Ричарду сейчас не хотелось говорить об этом. Он все еще помнил тот день, года четыре назад, когда Чандра прибежала к нему бледная, вся в слезах, и сказала, что у нее началось странное кровотечение. Она всегда приходила с вопросами к нему, а не к матери. Он постарался деликатно объяснить дочери, что с ней происходит. Чандре явно не понравилось то, что она услышала. Когда ее грудь увеличилась, она стала стыдиться этого, сутулилась, стараясь, чтобы никто не замечал в ней перемен. Почти невозможное удалось сделать менестрелю Генри. Воспевая красоту Чандры, он в конце концов убедил ее, что надо гордиться этим, и в пятнадцать лет она начала носить платья. Девушка преобразилась на глазах: распрямила плечи и даже стала принаряжаться к приезду гостей. Из девчонки-сорванца она превратилась в грациозную юную женщину. Лорд Ричард не сомневался, что Джерваль поймет ее.