Рейтинговые книги
Читем онлайн Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 172
найденные в реках, брошены туда этим человеком. Женщины для него не более чем игрушки, которыми он занимается в свободное время, – сегодня с одной, завтра с другой. Могу я вас, очаровательная, проводить к вашей маме?

– И если она хоть немного напоминает вас, моя красотка, – добавляет Бенни, – я буду в восторге.

Мисс Болус смотрит на меня вопросительно, не слишком восхищенная этими шутками.

– Они всегда такие пошлые?

– Почти всегда. Будет лучше, если я познакомлю вас. Боюсь, вам не захочется часто их видеть. Вот этот элегантный бездельник – Джек Керман, другой, у которого вид, будто он спит в одежде, – Эд Бенни. Они не опасны. Господа, я представляю вас мисс Болус.

Керман и Бенни садятся. Они опираются локтями о стол и начинают изучать мисс Болус с восхищением, которое может смутить любую девушку, но только не ее.

– Мне нравятся ее глаза, Джек, – заявляет Бенни, поднося к губам два пальца и посылая к потолку воздушный поцелуй.

– А деликатные очертания ее ушей, а линия шеи… Действительно, линия ее шеи…

Керман принимается декламировать какие-то стихи, заставив нас с Бенни удивленно переглянуться.

– Откуда ты это взял? – удивляюсь я. – Я думал, ты вовсе не умеешь читать.

Бенни достает карандаш и записывает стихи на манжете. Потом спрашивает:

– Ты не возражаешь, Джек, если я их использую? Они так прелестны, а я уже целую неделю ничего приятного не делал своей невесте.

Керман делает разрешающий жест.

– Пользуйся, мой дорогой. Как гласит инструкция, это как раз то, что нравится женщинам…

– А остальное? – язвительно говорит мисс Болус, но в это время появляется официант и расставляет на столе тарелки. На время мы замолкаем.

– Принесите бутылку скотча, – просит Керман, потом нагибается к мисс Болус и шепотом спрашивает: – Могу я предложить вам стакан меда?

– Он идиот!.. – говорит она мне. – Они всегда такие?

– Большей частью. Если вы не будете принимать их всерьез, все пойдет хорошо. Но если они разыграются и захотят познакомиться с вами поближе, придется звать на помощь.

Керман обнаруживает мои синяки.

– Смотри! – радостно обращается он к Бенни. – Существует некто, кто не любит его больше нашего!

Бенни рассматривает мою шею, встает, обходит стул и засовывает нос прямо за воротник.

– Это она тебе сделала? – вполголоса осведомляется он.

– Нет, кретин, садись, я все объясню.

Пока мы сидим и насыщаемся, я рассказываю им историю о Милсе.

– И ты хочешь заставить нас поверить, что тип, который тебя так разукрасил, совершенно здоров? – спрашивает шокированный Бенни. – Ты смеешься над нами!

– Если ты считаешь, что сможешь поговорить с ним лучше, чем я, – попытайся. Я вас познакомлю. Спроси мисс. Она его знает. Он гораздо сильнее нас.

Мисс Болус с безразличным видом пожимает плечами.

– Я не уверена. Естественно, он неплох, но есть и получше. Он всегда открыт, и его можно поразить левой. Если он ударяет правой, нужно всегда ожидать удара левой…

– Вот так теория! – поражаюсь я. – Когда он ударяет правой, вы уже получили удар, вот и все. В следующий раз, когда я пойду повидаться с ним, то прихвачу револьвер. – Я поворачиваюсь к остальным. – Мисс Болус поможет нам разобраться в деле, она интересуется криминалистикой.

Подходит официант с бутылкой скотча.

Я предлагаю мисс Болус выпить, но она говорит, что не пьет раньше семи вечера.

– Я тоже, – поддакивает Бенни. – Я имею в виду, конечно, семь часов утра.

– Итак, Джек, что нового в деле Ледбреттера? – спрашиваю я, наливая в стакан виски и подвигая бутылку к нему.

– Я его видел, – Керман моргнул глазом, нахмурил брови, – но не выжал из него много информации. Это странный субъект. Он живет в маленьком домике на краю дюн. На крыше у него установлен мощный телескоп. Он уже довольно давно наблюдает за происходящим в дюнах, и мне очень хочется посмотреть, как эта штука действует…

– Без комментариев, – обрываю я его. – Расскажи, что он выложил.

– Он явно знает больше, чем говорит. Непонятно, почему он шастал в том районе в такое позднее время. Якобы неожиданно нашел сумку Даны. Потом обнаружил пятна крови и сразу же побежал в полицию. Он упорно твердит, что никого не видел, но когда я намекнул, что готов платить за сведения, он сказал, что не совсем уверен, будто там никого не было, но у него плохая память и нужно время, чтобы вспомнить что-либо.

– Хорошо, что он не сказал этого Мифлину.

Керман покачал головой.

– Он боится полиции. У меня подозрение, что он знает что-то, но не прочь на этом заработать.

– Может, он надеется найти убийцу? – задумчиво говорю я. – Если это удастся, не исключена возможность шантажа…

– Да, я об этом уже думал. У каждого свое дело.

– Придется повидаться с ним. Джек, если за него хорошенько взяться, он заговорит. Я сделаю так, чтобы он меня боялся больше, чем полиции.

– Попробуй, но будь осторожен. Если Брендон узнает, что ты суешь свой нос…

– Я буду осторожен. Что еще?

– Я дошел до большого гаража у Санта-Розы и подумал, что, может быть, Анита скрывается там, но нет… Пока я разговаривал с одним из филиппинцев, появился шофер Серфа. У него лопнула покрышка. Пока механик занимался машиной, я попытался кое-что выведать у водителя. Это один из тех типов, которые обожают звук собственного голоса. Достаточно было дать ему пять долларов, чтобы он заговорил о миссис Серф. Я представился репортером «Геральда». Он сообщил, что миссис Серф уехала. Но вот что интересно. Она велела, чтобы «паккард» находился у задней двери их дома вчера в десять часов вечера. Он ждал, пока она вернется. Но в два часа, поскольку она так и не появилась, он пошел спать. Машина с тех пор не возвращалась, и хозяйка тоже.

– Ты уверен? – я внимательно смотрю на него.

– Я уже говорил об этом. Шофер пошел уведомить Серфа, но тот успокоил его, сказав, что все нормально и он в курсе.

– Это уже кое-что! Похоже, что после визита ко мне она отправилась еще куда-то, где и заночевала. Она не могла быть у себя, когда Серф сообщил Пауле, что заставил Аниту покинуть город. Следовательно, Анита была в курсе относительно убийства и постаралась поскорее улетучиться из города.

– Я тоже так думаю, – соглашается Керман. – И потому все утро рыскал во всевозможных местах, но ничего не узнал. У меня имеется номер ее «паккарда», так что я этим занимаюсь. Но до сих пор его никто не видел. Однако машину такого класса трудно прятать продолжительное время.

– Займись-ка машиной, Джек, это действительно будет самое лучшее, что можно сейчас сделать.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 172
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз бесплатно.
Похожие на Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз книги

Оставить комментарий