Рейтинговые книги
Читем онлайн Теркес - Екатерина Баландина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 53

— Нееет!.. это больно…

Тут голоса прекратились. Куклы пропали. Кити вышла из-за кулис и встала на краю сцены.

— Миу, ты знаешь, где настоящая дверь?

— Миу знает. Но настоящая дверь закрыта. Она находится в конце зала. И, чтобы ее открыть, надо найти за остальными шторками семь рычагов. За какими шторками… Миу не знает. Миу этого не видела.

— Понятно. Если рассуждать по человечески…. то рычаги пойдут в начале, чтобы человек думал, что в начале их прятать не будут. Но, если рассуждать, как кукла, то я бы спрятала их в конце. Чтобы человек рассуждал сначала, как человек, но потом, как кукла. Но, если мыслить по человечески и по кукольному одновременно, то с одной стороны будут идти сначала рычаги, потом куклы. А с другой наоборот. Но где конкретно?

— Миу знает, что куклы тихо-тихо хихикают. Обыкновенный человек этого не слышит.

Кити осторожно подошла к первой шторке.

— Соб! — прошептала Кити. "Соб" — собака на языке Ветра. Как вы знаете, у собак хороший слух. У Кити итак был хороший слух. Но на всякий случай она улучшила его на некоторое время. Она могла бы услышать даже писк мышей, если бы они не боялись забегать в этот театр.

Кити начала прислушиваться. Из-за шторы было еле слышно тихое хихиканье. Нет, не та шторка. Кити пошла дальше. Прошла следующие пять шторок. Но за седьмой шторкой ничего не было слышно. Кити просунула за шторку руку. Ничего. Она продолжала тянуть руку, пока не наткнулась на рычаг. Потянула вниз. Один из семи. Ближайшие двадцать штор оказались ложными. Затем попалось два рычага подряд. Остальные снова ложные. И последняя шторка оказалась с рычагом. Кити перешла на другую половину и начала от сцены. Она нашла два рычага. И вот еще одна шторка. Никто не хихикал. Кити дотянулась до рычага и потянула его.

Штора в конце зала отлетела и оттуда из открытой двери начал бить сильный свет. Кити хотела побежать к двери. Но тут открылись остальные шторы. Отовсюду полезли самые разные куклы. Кто-то полз, кто-то прыгал…

Кити бежала прямо по куклам к выходу. Но они хватали ее за ноги и за руки. От ужаса у Кити потемнело в глазах. Последнее, что она услышала, это грохот.

Кити приоткрыла глаза. Она лежала в комнате на мягкой кровати. За окном была ночь. Кити попыталась встать, но поняла, что у нее сломано три ребра, локоть и палец левой руки. Но все это было аккуратно перемотано бинтами и гипсом. На стуле рядом с кроватью сидел до ужаса знакомый Кити парень.

— Вы?.. — Кити попыталась встать, но парень тихонько коснулся ее плеч. Кити легла обратно.

— Тогда… это вы спасли меня? В тот раз в больнице и в этот, в театре?

— Да, это я тебя спас.

Действительно, это был тот самый парень, подаривший Кити и Мичи метки в форме звезды. Он был одет в светлое кимоно и штаны в обтяжку. Кити было неудобно перед ним. Она не знала его имени.

— Эмм… я хотела сказать…. спасибо вам.

— Ну, что ты.

— И… как вас зовут?

— Меня зовут Окихимо. Миро Окихимо. Я великий ученый отшельник. И я — тот, благодаря кому ты владеешь своим разумом и чувствами.

— Так вот почему вы меня спасаете?

— Не только по этому. У меня есть к тебе предложение.

— Подождите, но та кукла…

— Ты про ту, что была у тебя в кофте?

— Да-да…

Тут у кровати послышался шорох.

— Кити! Миу ждала тебя! Миу видела, что Окихимо тебя спас! Миу рада! Миу очень рада!

На кровать заползла Миу. Кити хотела ее обнять, но сломанный локоть дал о себе знать. Миу заползла Кити на живот.

— Она тебя верно дожидалась. Прямо, как человек.

Окихимо погладил Миу по голове. Кити была очень благодарна доброй кукле за помощь.

— Тогда я… возьму ее к себе.

— Миу так счастлива! Миу всегда хотела, чтобы у нее была хозяйка! Миу любит людей!

Кити еле терпела невыносимую боль в сломанных костях. Окихимо это заметил.

— Я не мог этого сделать, пока ты была без сознания. Ведь так тебе станет интересно.

Окихимо положил правую руку на сломанный локоть Кити.

— Мун. — Произнес он. Кисть его руки засветилась сиреневым цветом. На что Кити обратила внимание, так это на то, что "Мун" на языке Ветра означает "исцеление". "Муно" — восстановление. — Готово. Теперь попробуй, подвигай рукой.

Кити подняла руку. Перелома будто и не было. Рука была в полном порядке. По крайней мере, теперь. Она восхищенно посмотрела на Окихимо.

— Как вы это сделали? И… вы знаете язык Ветра?

— Кити, я знаю все четыре языка. Первый уровень этого заклинания белый. Второй синий. Третий сиреневый. На языке воды, как у Мичи, первый уровень так же белый. Второй цвет морской волны. Третий синий. Так можно продолжать.

Кити замялась. Она хотела бы, чтобы Окихимо обучил ее хоть немногим техникам и заклинаниям. Но ей казалось это не совсем приличным поступком. Поэтому она задала другой вопрос.

— Откуда вы знаете Мичи?

— Откуда я знаю Мичи? Он имеет чувства и свой разум благодаря мне, так же, как и ты. Но вы не похожи только в одном. Если бы он меня увидел, то разорвал бы в клочья.

— Почему?

— Из-за одного происшествия. Его родители, как и твои, погибли в войне против четырех демонов. Дикого, Гидры, Огненного льва и Змея-Василиска. Пока мы с остальными моими коллегами не решили заточить их в тела детей. Но вы с Мичи, как я уже сказал, обладаете собственным разумом и чувствами. А Лев и Василиск — нет. Они — демоны в облике детей. От этого их сила не так страшна. Установленные на них маленькие защитные клетки контролируют их. Но до этого мы воевали с этими демонами. Гидра и Дикий начали атаковать сторону континента, где находилось множество разных городов и деревень. В их число входили столица страны Ветров и деревня Облаков. Мы с твоими родителями и с родителями Мичи были в одной группе. Из пяти человек. Мы пытались сдержать этих двух демонов. Но тут обстоятельства приняли такой оборот. Ваши родители связали свои жизни с энергией демонов. И передо мной предстал выбор. Либо разрушить эту связь, но тогда бы они потеряли много силы, так и не сдержав демонов. Но так же я мог отправить смертоносное заклинание по этим нитям. Они бы погибли, но демоны бы лишились силы. И тогда бы мы смогли заточить их в ваши тела. Я хотел разорвать узы, но ваши родители сказали: "Мы знаем, что погибнем, но обещай, что позаботишься о Кити и Мичи. Может, они будут тебя ненавидеть, но оберегай их. С метками подари им нашу любовь". Я поклялся, что буду о вас заботиться. В глазах моих появились слезы. Я был младше ваших родителей. Я не хотел их убивать. Но они утверждали, что это не убийство, а поступок героя. Я был силен, как они, хоть мне было восемь лет. Я дал клятву, что позабочусь о вас. И отправил смертельное заклинание по нитям. Вскоре все демоны попали в тела детей. Некоторые, как и я, не могли радоваться из-за принесения дорогих им людей в жертву. Остальные утешали нас и праздновали победу. Исполняя клятву, я испортил два эксперимента. Это были вы с Мичи. У вас есть свои чувства и разум. Из-за того случая с родителями, Мичи меня ненавидит. Но ты — единственная, кто знает про то, что звезда на ваших руках — символ любви ваших родителей к вам. Мичи этого не знает. Но не говори ему. А иначе он поймет, что ты меня видела.

— Вот как. Но я понимаю, что так надо было поступить. Я вас не виню.

— Правда?

— Да.

— Вот и славно. Слушай, мне показалось, что ты нуждаешься в дополнительных занятиях.

— В каком предмете?

— У вас в школе его не преподают. Ты хочешь освоить силы Звездной пыли и Воздуха. Но для этого тебе надо освоить язык Ветра.

— Э… это так…

— Чтобы тебе не пришлось задавать этот вопрос, я сразу на него отвечу. Да, я обучу тебя тому, что знаю сам. Стану твоим сэнсэем (сэнсэй — учитель).

— Правда?

— Да, правда.

— Ура! Спасибо вам! Э… Окихимо-сэнсэй! Я так рада!

— Подожди, надо сначала тебя исцелить.

Окихимо исцелил ребра и сломанный палец Кити. Кити сняла бинты и гипс. Но в этот день она не пошла в школу. Окихимо ознакомил ее с лесом, где находилось его убежище, со всеми уголками деревни Облаков и прилегающих к ней территорий. Ознакомил с лесными деревьями и растениями. Вскоре наступил вечер. Кити знала, что ей пора домой.

— Окихимо-сэнсэй, а мы еще увидимся?

— Давай тренироваться через день. Приходи к моему убежищу послезавтра. Я буду ждать.

— Хорошо. До свидания!

— До свидания, Кити! Будь осторожна!

Кити, перепрыгивая с одного дерева на другое, быстро выбралась из леса к центру западного края деревни Облаков. Она пронеслась к северу и добралась до дома. Там ее поджидала Юми.

— Кити! Где ты была так долго? Почти сутки! Почему ты меня не предупредила? Разве так можно делать? Я ведь волнуюсь!

— Юми, Юми! Прости меня! В следующий раз я предупрежу тебя в следующий раз! Только прости меня!

— Эх, ты. Ладно, я прощу тебя. Но если еще это повторится…

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Теркес - Екатерина Баландина бесплатно.
Похожие на Теркес - Екатерина Баландина книги

Оставить комментарий