так раздражает. 
— Почему ты не позволила ему помочь в обхождении претензий Маккензи? — Челюсть Клариссы практически отвисает от потрясения.
 Достаю телефон из рюкзака.
 — Потому что он всезнайка. Мне прекрасно знакомы парни подобного типа, и если бы я клюнула на его приманку, то это не принесло ничего хорошего. Я бы осталась в долгу перед его высокомерной персоной. — Начинаю набирать текст. — У меня есть другие способы получения информации.
 Отправляю сообщение Рэту.
 Джулия: Привет, у тебя есть таблица, как работать со всеми профессорами?
 На экране появляются точки, Рэт очень быстро реагирует.
 Рэт: Лично у меня — нет. За это отвечает Брэм. Хочешь, скину его контактную информацию, чтобы ты могла спросить?
 Ну, конечно же.
 Прижимаюсь лбом к столу, медленно ударяясь им о твердое дерево.
 — Дай угадаю, — вклинивается Кларисса. — За это отвечает Брэм?
 — Может мне и не так сильно нужна хорошая оценка по данному предмету?
 — Ты же хочешь иметь хорошую успеваемость по всем предметам. Из-за этого ты будешь переживать до такой степени, что начнешь беспокоить меня, поэтому лучше встань со стула и направь свою задницу к Брэму для того, чтобы все разузнать.
 Я издаю еще более громкий стон.
 — Не хочу.
 — У тебя нет выбора.
 Она права, у меня на самом деле нет выбора.
 Это будет невероятно болезненно — поддаться его высокомерию, позволить ему «победить». Боже, ненавижу это каждой клеточкой своего тела. На самом деле я не ненавижу Брэма, но на данный момент он — очевидный выбор для моего гнева.
 Мой стул скрипит о древний деревянный пол, мое тело обмякло и повержено.
 — Хорошо. Но прошу заметить, что мне тяжело поддаваться его раздражающей осведомленности.
 — Я прекрасно это понимаю, а также осознаю, что усердная работа и учеба не приведут тебя к успеху с Маккензи. Тебе нужен ключ к успеху.
 — Очень, очень нужен. — С трудом передвигая ноги, направляюсь к Брэму, у которого в руках книга, а во рту маркер, его глаза двигаются туда-сюда по странице.
 Он слегка ссутулился в кресле и выглядит очень самоуверенным, и по какой-то причине это меня раздражает.
 С ним за столом сидят еще трое парней, двое из них за ноутбуками, а третий, как и Брэм, с книгой. Все, кроме Брэма, одновременно смотрят на меня, их взгляды пронзают насквозь.
 Не отрывая глаз от книги, Брэм говорит:
 — Дай-ка угадаю, Рэт послал тебя ко мне, потому что у него нет доступа к интересующей тебя информации?
 Считаю до десяти, сжимая от злости челюсти.
 — Внесу ясность, ты мне не нравишься.
 Наконец, он опускает книгу, устремляя на меня пристальный взгляд.
 — Знаешь, ты ранишь меня, Джулс.
 — Не называй меня так. Меня зовут Джулия.
 — Мне это прекрасно известно, сладенькая. — Он похлопывает по пустому стулу рядом с собой. — Присаживайся.
 — Предпочитаю постоять. — Скрещиваю руки на груди.
 Он окидывает меня беглым взглядом, его глаза задерживаются на моих шортах-бермудах чуть выше колен.
 — Ты на самом деле такая упрямая?
 — Я пришла, чтобы получить информацию о преподавателе, а не для того, чтобы поболтать, так что, если ты не против, то расскажи, что тебе известно о профессоре Маккензи, и после этого я отправлюсь по своим делам.
 Парни за столом следят за нашим обменом любезностями, но не вмешиваются, складывается ощущение, будто они смотрят телепередачу, ожидая, что произойдет дальше. Срочная новость: если в ближайшее время Брэм не выложит интересующую меня информацию, то моя нога встретится с его промежностью.
 Жестоко? Возможно, но я не в настроении.
 Раньше мне никогда не было так тяжело на занятиях, и это беспокоит. Я усердно занималась, чтобы мои оценки были идеальными. Училась изо всех сил. Учеба — все для меня, и если существует лазейка, которая поможет, я ей воспользуюсь. Вот почему я стою перед Брэмом Скоттом, с нетерпением ожидая его ответа.
 Улыбаясь, Брэм усаживается поудобнее и кладет книгу на стол вместе с маркером. Сжимает ладони вместе и кивает в сторону кресла.
 — Сядь как нормальный человек, и я скажу, как вести себя с Маккензи. Я не собираюсь разговаривать, пока ты нависаешь надо мной, словно кровожадный стервятник.
 — Я не стервятник, — фыркаю, неохотно занимая место рядом с ним.
 Стараюсь, чтобы язык моего тела был как можно более закрытым, мысленно возводя вокруг себя крепость… ров и все такое.
 — Ведешь себя, словно стервятник. — Он вырывает лист бумаги из своего блокнота, берет ручку и начинает что-то черкать на нем, а затем протягивает мне.
 Я едва могу прочесть, что он написал, его почерк резкий и наклонный.
 — Джеймс…
 — Уильям Джеймс, — заканчивает за меня Брэм. — Каждая твоя работа для Маккензи должна быть сосредоточена вокруг теорий Уильяма Джеймса с цитатами самой Маккензи. Даже если она начинает говорить о других теориях, всегда возвращай повествование к Уильяму Джеймсу.
 — Серьезно?
 — Ага, как только ты сосредоточишься в своей работе на Уильяме Джеймсе, сразу же преуспеешь. Теория была проверена, по крайней мере, пять раз, поэтому она попала в таблицу. Работает, словно очарование.
 — Ты серьезно?
 Он не сводит с меня глаз, когда говорит:
 — Хэйворд, как тебе удалось сдать экзамен Маккензи по поведению человека?
 Парень с противоположной стороны стола поворачивается к Брэму и говорит:
 — Уильям, мать его, Джеймс, мой спаситель.
 Улыбка кривит уголок губ Брэма.
 — Видишь. Уильям, мать его, Джеймс. Доверься мне. Маккензи станет ручной. — Подмигнув, он снова берет книгу и возвращается к чтению.
 Я смотрю на вырванный из блокнота лист в своей руке, а затем снова на него.
 В смятении не могу понять, чего хочу больше, ударить его в глаз за то, что он такой чертовски высокомерный, или обнять, чтобы отблагодарить за информацию.
 Ни то, ни другое не кажется уместным, так что вместо этого я отступаю и иду обратно к своему столу в библиотеке более бодрой походкой, предвкушая проверить новую теорию. Мне никогда не приходилось прибегать к подобного рода манипуляциям, чтобы сдать зачет, так что унижение в поисках святого Грааля Брэма стоит того.
 Лучше бы Брэм оказался прав.
   Глава 7
  Джулия
 — Привет, Лайнус.
 Помощник Брэма поднимает глаза от монитора, но пальцы все еще на клавиатуре.
 — Мисс Уэстин, рад вас видеть. Вы пришли на встречу с мистером Скоттом, назначенную на три часа?
 — Он свободен?
 Лайнус кивает.
 — Думаю да, он завершает совещание, и распорядился, чтобы я направил вас к нему, как только появитесь.
 Крепче сжимаю ремешок сумочки и направляюсь к кабинету Брэма, задаваясь вопросом, когда для меня стало нормой совершать «деловые вылазки». С тех пор как начала свой бизнес, все переговоры