Рейтинговые книги
Читем онлайн Поезд-беглец - Рэй Кроун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

- Центральную... Дайте мне... Быстро... Диспетчерскую...

ФРЭНК БЭРСТОУ

Я положил трубку и долго не мог прийти в себя. Не мог собраться с мыслями. Потому что их просто не было. Наконец мне удалось выдавить:

- Это безумие... Макдональд понял, что я обращаюсь к нему, и заискивающе глядя мне в глаза, спросил:

- Что? Фрэнк, что безумие? Что?

- На беглеце три человека. Шеф побагровел и всплеснул руками:

- Черт возьми! Но откуда?.. Они там - откуда? Он у меня спрашивает!

- Да откуда? Все оттуда. Я-то с чего должен знать? Но, по крайней мере, мы только что спасли три человеческие жизни.

Дэйв, по своей привычке, встрял в наш разговор, не отрываясь от экрана монитора:

- Не надолго!

Я повернулся к этой скотине:

- Послушай, Дэйв, может, ты дашь мне перерыв? Может, ты дашь нам всем сегодня маленький дерьмовый перерывчик?

Дэйв поднял на меня невинные свои младенческие глазки:

- Ты же знаешь, Фрэнк, я бы с удовольствием сделал то, о чем ты просишь... С удовольствием бы, но.., не могу... Потому что у нас в запасе всего пять минут. Только пять! И если через пять минут мы не уберем этого беглеца с главного пути, то он лоб в лоб сойдется с северо-восточным экспрессом!

И Дэйв ткнул пальцем в экран, как бы добавляя без слов: "Ведь это же твоя система, Фрэнк..."

Я вслух прикинул:

- Ну, это не самая главная проблема, глупенький... Мы просто переведем сцепку на 14-й путь...

Мой чернокожий ненавистный "друг" именно такого моего ответа, видно, только и ждал:

- Гениальная идея, Фрэнк! А почему уж тогда сразу не отправить беглеца на Элкинс?!

Я не успел ни подумать, ни сказать, лишь замычал:

- Ну... А что?..

И тут же шеф завизжал, как поросенок:

- Нет! Нет!.. Там же химический завод! И Дэйв добавил:

- Сцепка не сможет без осложнений перейти на бешеной скорости на другой путь...

Мак уже безудержно фантазировал:

- Она в пух и прах разнесет весь этот чертов завод, и ветерок разнесет яды от Аляски до Канзаса. Канадцев потравили - откупимся, а что Чукотке будем объяснять?..

Чушь, конечно, он горазд молоть, но не зря умные люди говорят: "В каждой шутке есть доля шутки", - я предложил Маку:

- Надо бы их предупредить?

Шеф заткнулся на полуслове и повернулся к телефону.

БАК

Еще один кабель я разбил, и мы перебрались на второй локомотив. Решили отдохнуть как следует в его кабине. Отдохнуть и прикинуть, как на головной попасть. Я-то считаю, что не прикидывать надо, а просто лезть. Жизнь подскажет. Но Мэнни все свое твердит:

"Думать надо всегда"... Никак я не ожидал, что он перед этой телкой выламываться начнет. Он никому еще при мне таких слов не говорил:

- Знаешь, девочка, я вообще-то должен тебе "спасибо" сказать. Я имею в виду всю эту историю: прыгать - не прыгать... То есть, можно было, конечно, себя об какое-нибудь дерево расплющить... Или в куче дерьма поваляться, с гордым видом и сломанной ногой поджидая лягавеньких... Вот была бы потеря для человечества, правда?

Девица с восторгом и какой-то нежностью смотрела Мэнхейму прямо в рот, где металла было раз в пять больше, чем зубов. На меня она так не смотрела. Я улучил момент и откликнулся:

- Да, приятель, ты прав, если не шутишь... А теперь я ей покажу, на что способен!

- Эй, Мэнни, смотри! Мы почти у цели, да? Ну, давай, Мэнни! Пошли! Вставим палку в задницу этой машине! Мэнни поднялся и спросил у девушки:

- Ты про эту дверь говорила? Она кивнула:

- Да. То ли заклинило ее, то ли еще что. Но я открыть не смогла.

Я ухмыльнулся:

- Не волнуйся, сердце мое, ладно? Мы всю жизнь сквозь любые двери проходим. Работа такая...

Я протянул Мэнни, который уже ковырялся у дверной щели, свою отвертку, но тот отмахнулся. Я зашептал вполголоса:

- Да ладно, дружок, пусти меня. Дай я помогу тебе. Дай я попробую! У меня получится...

Мэнни, не переставая орудовать молотком и зубилом, подвинулся, я пристроился рядом:

- Налегли, Мэнни!.. Приятель пробормотал:

- Вроде получается...

Но он опередил события: инструмент сорвался, и щель, которую мы проделали, исчезла. Я готов был закричать на него:

- С твоей-то рукой! У тебя ничего не выйдет с твоей порезанной рукой! Черт побери!

И в сердцах двинул зубилом по двери:

- Черт бы тебя побрал!

РЭНКЕН

Теперь-то я на все сто уверен, что моя парочка на этом сбежавшем поезде сидит. Тем лучше. Поезд по рельсам едет, свернуть некуда, осталась мелочь узнать, где беглец сейчас находи гея. Как только Бэротоу с Элкинсом договорит, так мы и спросим...

- Первый западный отправьте на Маккессбург. Следующий - окружным путем пустите на Бель-Порт...

Я, конечно, в этих кнопочках, огонечках, экранчиках ни черта не понимаю, но время уходит. Я подошел к Бэрстоу сзади и положил руку ему на плечо, однако Фрэнк, не оборачиваясь, скинул ее и продолжал давать распоряжения:

- И чтоб аварийные команды были наготове! Весь завод немедленно эвакуировать! Скажите, чтоб все убирались от завода как можно дальше. У вас на это есть десять минут... И молитесь, чтоб вам повезло...

Коротышка Бэрстоу отключил микрофон, повернулся и ткнулся своей мудрой черепушкой мне в отвороты куртки. Задрав голову, он в ярости забрызгал слюной:

- Убери руки от моей задницы! Я тебе не баба, чтоб меня лапать...

Я еле сдержался, подумав: "Дело превыше всего", - и проникновенно начал:

- Мистер Бэрстоу, два очень опасных преступника сбежали у меня из тюрьмы, и если... Но этот недоносок опять завопил:

- Да наклал я на всю вашу идиотскую тюрьму! Даже если все заключенные хором оттуда сбегут... У меня на шее поезд-убийца висит, а у него на борту три кретина дерьмовых! И нет ни одного свободного пути, чтоб я мог хоть как-то маневрировать!

Я сделал последнюю попытку:

- Знаешь, Фрэнк...

И он, видит Бог, перешел черту:

- Послушай, ублюдок, мать твою во все дыры, - исчезни! Иначе мне придется выкинуть тебя отсюда пинком под зад! Кругом!!!

Бэрстоу тут же забыл о моем существовании и повернулся к своему жирному шефу и чернозадому помощнику:

- Не спускайте глаз с беглеца! А я пойду отолью... Это была его роковая ошибка. Собственно, я и в диспетчерской сбил бы с него всю спесь, но нигде мужчина не бывает так беспомощен, как перед унитазом: с расстегнутыми штанами и голыми яйцами даже Рэмбо передо мной бессилен. Не знаю, успел Бэрстоу сделать то, что собирался, или не успел, по, когда я вошел в туалет и ногой выбил дверь кабинки, Фрэнк обеими руками за свое хозяйство держался и не отпускал в течение всей нашей беседы. А я для начала засунул его по самые плечи в унитаз и нажал на спуск воды. Бэрстоу побарахтался, пофыркал, поплевался, и я.., нажал спуск воды еще раз. Все повторилось, после чего я вытащил Бэрстоу из кабинки и прижал спиной к стене туалета. Жалкое зрелище!

- Я надеюсь, что тебе это не понравилось, Фрэнк... Да я и не собирался делать ничего подобного. Но я не думал, что ты будешь разговаривать со мной на повышенных тонах...

Ноги его подгибались, так что мне приходилось силой удерживать Фрэнка в вертикальном положении. Я испугался ("Не переборщить бы!"), оторвал полосу туалетной бумаги и сунул ее в руки Фрэнка:

- Держи! Утри морду, пока дерьмо не засохло! Но предупреждаю: я больше не хочу слушать всякую чушь. Если мне не удастся вернуть своих беглецов - тюрьма выйдет из-под контроля! А тебе известно, как выглядит бунт в тюрьме строгого режима, в такой, как моя тюрьма? Да у тебя мозгов не хватит, чтоб вообразить картину этого бунта. Итак.., где поезд?

Бэрстоу задвигал челюстью и с нескольких попыток произнес:

- На первом пути...

- Я твои зубы забью тебе же в глотку, если вздумаешь играть со мной, понял? Ты мне точное его положение покажешь, понял? И расскажешь, как мне этот поезд с вертолета отыскать.

Бэрстоу, как тряпичная кукла, замотал головой.

- Хорошо, хорошо... Покажу. Я вам все покажу. Через несколько минут, снабженный под завязку всевозможными инструкциями, планами и устными советами, я шагал к своему вертолету. Я очень торопился. Я должен был попасть к Мэнхейму раньше остальных полицейских, которые тоже получили примерные координаты поезда. Я так торопился, что Конлэн еле поспевал за мной. Мэнхейм, я иду к тебе, слышишь? Я лечу на встречу с тобой, ублюдок!

МЭННИ

Логан повернулся ко мне и к девчонке, отдышался, хотел выругаться и бросить кувалду (отчаяние светилось в его глазах), но, поймав мою ухмылку, пробормотал:

- Да будь я проклят, если, проделав такой путь, я уступлю этой чертовой двери!

Бак сплюнул: "Дерьмо!.." - и опять взялся за кувалду. Девчонка радостно закивала:

- Правильно, Бак. Не сдавайся! Мы и через это прорвемся...

Не оборачиваясь, Логан проорал:

- Интересно, как? И она потухла:

- Я не знаю...

- Ну, вот... С этого бы и начинала... Она снова наклонилась к парню:

- Зато я знаю... Я уверена, что нас не оставят в беде. Сейчас все пути очищают перед нашим составом. Про нас помнят...

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поезд-беглец - Рэй Кроун бесплатно.

Оставить комментарий