Рейтинговые книги
Читем онлайн На несколько демонов больше - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 154

—Дженкс! — крикнула я, когда Гленн тронул машину с места. — Поехали!

За рокотом большого автомобиля не было слышно стреко­та крыльев Дженкса, влетевшего внутрь.

—   Ты меня прости за то сообщение, Рэйч, — пробормотал он неразборчиво, приземляясь на зеркало заднего вида.

—   Не парься, — ответила я и высунула локоть в окно, не желая, чтобы он углублялся в этот вопрос. Мне самой от брата за такое доставалось не раз, и я знала, что он не нарочно.

Я устроилась поудобнее на сиденье, а Гленн вырулил на пустую улицу. Она так и будет пуста примерно до полудня, ког­да начнет просыпаться большинство обитателей Низин. В этот ранний час пульс у меня бился медленно, дневная жара наве­вала сон. Машина у Гленна была такая же аккуратная, как он сам: ни пятнышка от кофейной чашки, ни клочка бумаги на идеально чистом полу или на заднем сиденье.

—Ну-у, — протянула я, зевая, — так что там в этом морге — кроме того, конечно, что там всегда есть?

Гленн посмотрел на меня, притормаживая около знака «стоп».

— Суицид. Но это убийство.

Уж конечно, убийство. Я помахала джипу ОВ за разросши­йся кустами, потом пальцами показала «заячьи ушки» маленькому вервольфу в камуфляже: посапывая на скамейке, он приглядывал за этим джипом. Вервольфа звали Бретт, его вышибли из стаи, когда он не смог меня похитить несколько месяцев назад, и потому он навязывался в стаю непременно ко мне. Некий извращенный смысл тут присутствовал: я натянула нос его альфе, значит, я сильнее.

Моему собственному альфе дела до него нет — Дэвид вооб­ще не хочет иметь стаи. Вот почему он со скандалом вышел из системы и завел фиктивную стаю с ведьмой, чтобы сохранить работу. Так что Бретт остался прозябать на окраине моей жиз­ни, ища способа в нее проникнуть. Лестно, конечно, чертовс­ки, но и достает сильно. Придется, наверное, поговорить с Дэ­видом. Иметь в своей жизни Бретта с его военизированной упо­рядоченностью — совсем неплохо при моей безалаберности, а Бретту действительно нужен кто-то, на кого равняться. Так обычно вервольфы в стаи и сбиваются. Возражения Дэвида, будто Бретт хочет выслужиться перед своим прежним альфой, шпионя за мной и выясняя, сохранила ли я тот вервольфовс-кий артефакт, что и был причиной похищения, — полная чушь. Все убеждены, что он упал с Макинакского моста, хотя на са­мом деле он лежит у Дэвида в кошачьем лотке.

Дженкс прокашлялся, и когда я посмотрела на него, он по­тер пальцы международным жестом, означающим деньги. Я вслед за ним посмотрела на Гленна.

—Эй, — окликнула я его, повернувшись на сиденье. — Эта работа платная?

Гленн улыбнулся. Я в раздражении повысила голос:

—Я спрашиваю: мне заплатят?

Посмеиваясь, фэвэбешник глянул в зеркало заднего вида и кивнул на Бретта.

—   А что... — начал он, но я перебила:

—   Он хочет в мою стаю, а Дэвид упирается. Так что такого важного в том теле, что я должна на него смотреть? Детектив из меня хреновый, я на другом специализируюсь.

Угловатое лицо Глен на стало резче от не дававшей ему по­коя мысли. Он посмотрел на меня, отведя глаза от вервольфа на скамейке.

—Она вервольф. ОВ говорит — самоубийство, а я думаю, это убийство, которое они хотят прикрыть.

Воздушный поток подбрасывал высунутую в окно руку, ветерок приятно холодил еще мокрые от душа волосы, браслет прохладно скользил по коже. ОВ прикрывает убийство? Тоже мне невидаль, Дженкс был доволен и молчалив, поскольку мы уже работали, и вопрос о деньгах тоже уже возник, хотя еще и не решился.

—   Стандартный гонорар консультанта.

—   Пятьсот в день плюс расходы, — сказал Гленн, и я рассмеялась:

—   Вдвое попробуй предложить, любитель кетчупа. Мне еще страховку платить.

И церковь освящать заново, и гостиную ремонтировать. Гленн на секунду отвлекся мыслями от дороги, не отводя от нее глаз.

—За два часа вашего времени это сколько выйдет? Двести пятьдесят?

Черт, он хочет почасово. Я нахмурилась, а Дженкс почти совсем перестал шевелить крылышками. Так, пожалуй, хва­тит заплатить за панели и ремонтникам, чтобы их установи­ли. Может быть.

—О'кей, — сказала я, копаясь в сумке в поисках календа­ря-органайзера, что подарила мне Айви в прошлом году. Даты в нем, конечно, уже не совпадают, но страницы пустые, а мне где-то нужно учитывать свое время. — Но счет будет предъяв­лен по пунктам.

Гленн усмехнулся.

—Что такое? — спросила я, щурясь от то и дело заглядывающего в окно солнца.

Он пожал плечами.

—Очень вы... организованная, — ответил он, и Дженкс хихикнул, а я махнула рукой и тыльной стороной кулака стукнула Гленна по плечу.

—Ах, так? Вот за это тебе больше кетчупа не будет, — бурк­нула я, сгорбившись, и у него пальцы напряглись на руле. Зна­чит, в больное место попала.

—Да не переживай, Гленн, — поддразнил Дженкс. — Ско­ро Рождество, я тебе подарю банку такого жаркого джалапеньо, что у тебя глаза на лоб вылезут — это если Рэйчел переста­нет тебя помидорами снабжать.

Гленн покосился на меня:

—Ну, вообще-то у меня есть список, — сказал он, копаясь во внутреннем кармане, и вытащил оттуда полоску бумаги, исписанной его узнаваемым отчетливым почерком. У меня брови поднялись до макушки, когда я его прочла; острый кетчуп, пи­кантный соус барбекю, томатная паста и сальса. Как обычно.

—   Тебе ведь нужна пара наручников? — спросил он несколь­ко нервозно.

—   Ага, — ответила я, резко проснувшись. — Но если най­дешь те липучки, которыми ОВ связывает лей-линейщиков, чтобы они не могли подключиться к линии, это будет класс.

—   Подумаю, — ответил он, и я удовлетворенно кивнула го­ловой.

Хотя по напряженной шее Гленна было видно, как ему не­ловко выменивать полицейское снаряжение на кетчуп, меня за­бавляло, что человек весьма прямолинейный и стоический стес­няется зайти в магазин, где продаются помидоры. Человечество от них шарахалось как от чумы, и это можно понять: именно помидор был носителем вируса, который истребил приличную часть их населения сорок лет назад и вывел на свет сверхъесте­ственные виды, ранее прятавшиеся просто из-за подавляющей численности человечества. Но однажды Гленна заставили есть пиццу, настоящую пиццу, а не картон под соусом «Альфредо», что подают людям. И так началось его неудержимое падение.

Я не стану его этим доставать, потому что у каждого из нас есть свои страхи. Гленна пугает, что его тянет к такому, отчего прочее человечество отшатывается в отвращении — ну и что? Это не самая большая из моих проблем. А если в результате я заполучу липучки, которые в один прекрасный день могут спасти мне жизнь, — подумала я, откидываясь на кожаную спинку, — то имеет смысл этот секрет хранить очень хорошо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 154
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На несколько демонов больше - Ким Харрисон бесплатно.
Похожие на На несколько демонов больше - Ким Харрисон книги

Оставить комментарий