Рейтинговые книги
Читем онлайн Служанка (ЛП) - Шей Саваж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 23

— Как ты посмел, Бранфорд? — закричала она. Потом ее взгляд быстро переместился вправо, и сир Парцелл попал в поле ее зрения. — И ты был рядом с ним? Прямо сейчас я ужасно зла на вас обоих, я даже не могу ясно видеть.

Женщина развернулась и устремилась прочь из зала.

— Я тебя предупреждал, — пробормотал сир Парнелл себе под нос. — Если сегодня ночью я останусь в дураках, это будет полностью твоя вина.

Бранфорд тихо фыркнул, затем снова посмотрел на короля Камдена.

— Предполагалось, что ты сможешь гарантировать объединение Сильверхелма и Хадебранда! — внезапно проорал Камден, и я не смогла удержать дрожь от звука его голоса. — Предполагалось, что ты женишься на принцессе Уитни! О чем, во имя Господа, ты думал?

— Я думал о том, что не хочу, чтобы меня так использовали! — заорал Бранфорд в ответ. — Я не позволю вам выбирать мне жену, особенно, если вы ожидаете, что я женюсь на отродье человека убившего вашего брата!

— Бранфорд! — выдохнула королева Суннива, прижав руку к груди.

— Мы все знаем это, — произнес Бранфорд. — Мы все знаем, что Эдгар убил его из-за земель Стерлингов! И вы серьезно думали, что я соглашусь жениться на Уитни? Вы, правда, думали, что я сделаю это?

— Я определенно этого ожидал! — прокричал Камден.

Я насторожилась, и ощущала, что мне становится все труднее дышать. Мой муж кричит на короля, и это происходит из-за меня. При этой мысли у меня закружилась голова, а мои руки стали холодными и липкими.

— Я ожидал, что ты подчинишься моим желаниям, — продолжил тем временем Камден. — Я ожидал, что ты исполнишь свой долг и предотвратишь угрозу войны, нависшую над твоими людьми. Я ожидал, что ты поступишь правильно. И не будешь… подвергать Сильверхелм опасности базируясь на чем-то, что ты не можешь доказать!

— Если бы у меня были доказательства, я бы лично убил ублюдка, — произнес Бранфорд хриплым и низким голосом. — Я все еще жду того дня, когда он решит сражаться на турнире, чтобы у меня появился шанс выпотрошить этого сукина сына.

— Бранфорд! — снова выдохнула королева Суннива. — Не смей использовать подобные слова в моем присутствии!

— И, учитывая все это, — продолжил Бранфорд, положив руку на рукоять своего меча, — вы же не можете совершенно серьезно ожидать, что я и, правда, соглашусь жениться на его дочери!

Возникла долгая пауза, прежде чем король снова заговорил.

— Ты должен все исправить, Бранфорд, — голос Камдена стал тихим и до ужаса спокойным. — Ты должен найти способ все исправить. Теперь они начнут готовиться к войне с нами.

— Здесь совершенно нечего исправлять, — ответил Бранфорд. — Что сделано, то сделано. Мы с Александрой поженились. Это нельзя исправить.

— А есть ли доказательства вашего союза? — резко спросил король Камден.

У меня закружилась голова, а в груди стало так тесно, что я уже совсем не могла дышать. Король Камден знает. Не знаю, как он догадался, но он знает, что я все еще девственница. Он знает, что Бранфорд не взял меня. Я в этом уверена. Мое сердце начало стучать, а желудок как будто упал к моим ногам. Мгновением позже все вокруг потемнело.

Следующее, что я осознала, я смотрю на высокий потолок, моя голова лежит на коленях у Бранфорда.

— Александра, ты слышишь меня? Ты больна?

— Да, мой… Бранфорд. — Мой взгляд был мутным, и я не совсем точно могла определить, где именно я нахожусь. — То есть… нет, я в порядке.

— Она в порядке! — раздраженно повторил он. Он нависал надо мной, прикасаясь рукой к моей щеке. — Глубоко вдохни, жена моя. Ты можешь встать?

— Бранфорд, дорогой, — голос королевы Суннивы эхом отозвался в моей гудящей голове. — Она всего лишь потеряла сознание.

Потеряла сознание?

Могу ли я сделать еще что-нибудь, чтобы их мнение обо мне ухудшилось еще больше?

Бранфорд помог мне подняться, и еще какое-то время суетился вокруг меня, пока не убедился что я снова не упаду. Я начала приносить свои извинения, но он велел мне замолчать. Уверена, на эту тему мы тоже поговорим позже, например, когда будем обсуждать инцидент с каретой и кучером.

— Ты не ответил на мой вопрос, — тихо произнес Камден. Бранфорд, склонив голову набок, рассматривал своего дядю.

— Доказательства остались в моей постели в замке Стерлинг, если ты ощущаешь такую необходимость, можешь сам все выяснить, — пробормотал Бранфорд себе под нос. Я увидела, как его левая рука сжалась в кулак, но всего лишь на миг. Он не смотрел на меня.

— Что ты пытаешься сделать со мной, сын? — король Камден сделал долгий, глубокий вдох, затем через нос выдохнул. Он прикрыл свои глаза рукой, и потер уголки глаз кончиками пальцев. Бранфорд выпустил мою руку и сделал шаг по направлению к своему дяде.

— Отец, — произнес Бранфорд и в его голосе, наконец-то, послышались нотки обретенного самообладания. — Я женился на Александре. И не желаю это менять. Если ты… если ты чувствуешь, что я должен, я подчинюсь, но я не женюсь на принцессе Уитни.

На секунду я подумала, что снова упаду в обморок. Он собирается отказаться от меня. Король Камден определенно не желает видеть меня здесь. Мою грудь снова стиснуло, дыхание оставило меня, и я почувствовала, что мое сердце почти перестало биться. Куда я пойду? Они отвезут меня назад в Хадебранд? Что скажут принцесса и король Эдгар, если я вернусь к ним? Позволят ли они мне хотя бы остаться в замке? Я вспомнила слова Бранфорда в карете — теперь меня считают врагом Хадебранда. Мои руки снова начали трястись, а голова загудела от всех этих вопросов. В моем встревоженном состоянии я чуть не пропустила ответ короля Камдена.

— Так тому и быть, — со вздохом произнес король Камден. — Если ты уже заявил на нее свои права, едва ли я могу сейчас отослать ее назад в Хадебранд. Она станет изгоем, уличной попрошайкой, а я не хочу, чтобы это было на моей совести.

Мое сердце снова начало биться.

— Спасибо вам, сир, — мягко произнес Бранфорд. Король Камден опустился на свой трон и медленно покачал головой. Бранфорд потянулся ко мне и прижал меня к себе. Он удерживал мои руки, чтобы успокоить меня, потом ослабил хватку и снова повернулся к королю. — Прости за то, что пошел против твоих желаний. Я просто не… мог.

— Я понимаю, — сказала королева Суннива. Ее темно-каштановые волосы, заплетенные в косу, каскадом падали на спину, когда она медленно встала и грациозно скользя, спустилась по ступенькам, пока не встала прямо передо мной. Она также носила элегантную золотую корону, всего лишь немного меньшую, чем у короля.

— Она просто прелестна, Бранфорд, — заговорила она. Ее голос был мягким и добрым, а когда она осматривала меня с ног до головы, в ее взгляде не было презрения. — Хотя, похоже, с ней что-то произошло.

— Всему виной чертов кучер, — голос Бранфорда походил на рычание. — Он не смог удержать лошадей, когда она выходила из кареты. Повсюду была грязь…

— Я так и думала, — прерывая его, сказала Суннива. — И перестань ругаться. Я не хочу опять тебя предупреждать.

— Да, матушка.

— Александра, дорогая? — королева Суннива прикоснулась к моей руке. Я посмотрела на нее, все еще сомневаясь в том, позволено ли мне смотреть ей в глаза. Когда наши взгляды встретились, она улыбнулась, и я постаралась улыбнуться в ответ. — Просто позволь нам переодеть тебя во что-нибудь более подходящее, хорошо?

— Да, королева Суннива.

— Не смеши меня, — ответила она. — Теперь я практически и твоя мать тоже. Называй меня просто Суннива.

— Как вам будет угодно, Суннива.

Вот так прошло мое представление членам семьи.

Глава 6

Медленное осмысление

Покосившись на Бранфорда, я попыталась встретиться с ним взглядом, и понять, не против ли он того, чтобы я пошла вместе с королевой Сильверхелма, но он не смотрел на меня. Он не отводил взгляда от короля Камдена, чьи голубые глаза, не отрываясь, смотрели на племянника.

— Мой господин? — тихо спросила я, пытаясь привлечь его внимание. Его тяжелый взгляд на мгновение встретился с моим и смягчился. Потом он снова перевел глаза на короля.

— Иди, — ответил он. — Скоро я заберу тебя.

— Да, мой лорд, — ответила я и снова посмотрела на королеву, которая продолжала улыбаться.

— Следуй за мной, дорогая, — ее добрый голос эхом разнесся по залу. Она начала уводить меня назад, к главному выходу, а потом внезапно остановилась. И тихо заговорила, обращаясь к самой себе, и развернулась. — Наверное, другой маршрут будет лучше. Давай-ка пойдем другим путем.

Меня на миг охватило недоумение. Когда я поняла, что мы могли пойти через коридор, наверняка битком набитый благородными господами, только что покинувшими этот зал, то была крайне признательна королеве Сунниве за предусмотрительность, так как я определенно не хотела проходить мимо всех этих людей в моем нынешнем состоянии. Она провела меня позади тронов-близнецов, на которых восседали она и король Камден, а потом через небольшой коридор с лестницей, ведущей наверх. Она была узкой и местами очень крутой, так что я двигалась осторожно, чтобы не споткнуться. Поднимаясь по лестнице, Суннива придерживала свои красивые многослойные юбки, и я старалась следовать прямо за ней.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 23
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Служанка (ЛП) - Шей Саваж бесплатно.
Похожие на Служанка (ЛП) - Шей Саваж книги

Оставить комментарий