Выбравшись из-за стола, он отвёл меня в небольшой кабинет, располагавшийся за одной из дверей сбоку холла.
– Вот, господин Ришар, – сказал он пожилому грузному мужчине, сидевшему за столом и разбиравшему ворох бумаг. – Этот милсдарь желает деньги на хранение отдать.
– Спасибо, Тэрил.
Оставив бумаги в покое, Ришар потёр переносицу.
– И сколько денег вы хотели бы оставить на хранение милсдарь?
– Двести золотых империалов.
– Что ж, хранение стоит пятисотую часть за три декады, – сказал Ришар. – Это будет четыре серебряных империала. Вас устроит подобная оплата?
– Это не совсем то, чего мне хотелось бы, – сказал я. – Понимаете, я часто езжу, а таскать с собой такую кучу золота опасно. Я хотел бы превратить золото в надёжный вексель или что-то подобное.
– Ах, вот какое хранение вас интересует, – сказал Ришар. – Да, для путешественника вексель очень удобен. Хотя его украсть могут. Может лучше вам чековую книжку завести?
– А чем она лучше? – Заинтересовался я.
– О, многим. Её бесполезно воровать, на неё магами в столице накладывается заклинание истинного владения. И стоит вам взять её в руки, как отпечаток вашей ауры вплетётся в заклинание и, кроме вас, никто не сможет ей воспользоваться. В книжке будут чистые серебристые листы, на которых невозможно что-то написать.
И ещё. Достаточно вам написать на одном из листов книжки требуемую вам сумму, и отдать листок в один из наших денежных домов, как вам тут же выдадут указанную вами сумму. А если у вас будет вексель, то выдадут всю сумму сразу. Представьте, как удобно.
– А как вы узнаете, что я не все деньги потратил? – не понял я. – Я же могу в каждом из ваших денежных домов кучу золота взять.
– О нет, милсдарь, – Рассмеялся Ришар. – Когда книжка заводится, в ней указывается, сколько денег у вас есть. И листок, на котором вы пишете необходимую вам сумму, из двух частей состоит, одна в книжке остаётся, а другую в денежном доме забирают. И посмотрев, сколько денег у вас было, и сколько по листкам выдано, можно понять, сколько вам ещё дать денег можно.
– Хорошее дело, эта ваша чековая книжка, – Одобрил я. – А где ваши денежные дома есть?
– О, почти везде. Во всех крупных городах Элории, в нескольких городах Империи и Сулима.
– Здорово, – Понравилась мне идея завести подобную вещицу.
– Но есть одно но, – Вздохнул Ришар. – Сама книжка стоит тридцать золотых.
– Дорого, – Умерил я свою радость.
– Да, дорого. Но зато как надёжно.
– Нет, всё-таки не буду я чековой книжкой обзаводиться, – Подумав, решил я. – Может в другой раз.
– Хорошо милсдарь. Тогда вексель вам выдать?
– А я смогу его в Лиире в золото обратить? – Спросил я.
– Да, конечно, там есть денежный дом. Даже два. Один наш и один наших конкурентов. Но к ним вам лучше не ходить, за обращение векселя в деньги они с вас сороковую долю потребуют, а в нашем денежном доме только пятидесятую.
– Понятно. Тогда выдайте мне вексель на двести золотых, – Сказал я и вытащил мешочек с золотом.
Ришар мигом достал из стола яркую, переливающуюся разными цветами бумажку, примерно с мою ладонь размером. Вписал в неё что-то. Приложил к ней надетое на мизинец кольцо. Сверкнув, от кольца пробежали по бумажке маленькие шарики огня. Когда они исчезли, Ришар протянул мне листок. Сверху бумажки было отпечатано "Денежный дом Нарро", а немного ниже вписано от руки "Двести золотых империалов".
Отдав Ришару двести золотых монет, я засунул вексель во внутренний карман куртки. И после того, как расспросил его, где находится их денежный дом в Лиире, распрощался.
Довольный тем, что не придётся теперь беспокоиться за сохранность золота, поспешил в «Демонёнка» и успел застать весь наш отряд в сборе.
– Дарт, ты чего так поздно? – Спросил Гилим, когда я уселся за стол.
– Дела были, – Ответил я.
– Дела это хорошо, – Подмигнул мне Улис. – А Дария весь вечер волнуется, отчего тебя нет.
– Ничего я не волнуюсь. – Вспыхнула девушка. – Просто он обещал прийти, и всё нет его и нет.
– Дарт, ты вино-то будешь? – Спросил Гилим, берясь за кубок.
– Буду, ещё как буду. – С энтузиазмом отозвался я.
– Опять придётся Дарии до постоялого двора тебя вести. – Поддел меня Улис.
– Не завидуй. – Улыбнулся я.
– Правильно. – Поддержал меня Гилим. – Нечего завидовать. Я б тоже каждый день напивался, если б меня девушки до дома оттаскивали.
– Никого я не потащу. – Сказала Дария. – Сами по домам расползайтесь.
Посидев с охотниками часок, я собрался уходить.
– Дарт, ты куда? – Удивился Вард. – Недавно вроде пришёл, и уже уходишь.
– Завтра хочу с утра в Лиир съездить. – Сказал я. – Хочу отдохнуть нормально перед дорогой.
– Значит, ты завтра не придёшь заниматься? – Опечалилась Дария.
– Чем вы там собрались заниматься? – Заинтересовался Улис.
– Заклинание Дарии помогаю выучить. – Поспешно ответил я, пока разозлившаяся девушка не рассказала Улису все, что думает о его намёках.
– Понятно. – Разочарованно протянул Улис.
– Завтра не смогу я с тобой позаниматься. – Сказал я девушке. – Но ты вполне можешь пока тренироваться сама, а как я вернусь, так сразу продолжу твоё обучение.
– Хорошо. – Сказала Дария. – А ты надолго в Лиир?
– Нет. – Ответил я. – Туда и обратно. Думаю через четыре дня вернусь.
Простившись с охотниками, я вышел из таверны и отправился на постоялый двор. Собрав необходимые мне в поездке вещи, я уложил их в сумку. А для слипа пришлось искать временное жильё. Найдя одну из служанок – Леру, я попросил её позаботиться о моём демоне. Когда Лера получила от меня серебряный за уход за слипом, она забрала его с собой, в свою комнату, клятвенно заверив меня, что будет ухаживать за демоном, как за родным ребёнком.
Ранним утром, по холодку, я выехал из Гармина и провожаемый взглядами поёживающихся стражников поскакал в Лиир. Вскоре взошедшее солнце поднялось над горизонтом и стало ощутимо припекать. Сняв дорожный плащ, я убрал его в сумку. Стало гораздо лучше и не парит так, и не холодно. Ехать в такое время одно удовольствие. Вспомнив о золотом кольце, с изменяющим облик заклинанием снял его. Я ведь в Гармине с изменённым обликом хожу, так значит стоит в Лиире все покупки с настоящим обликом делать. Тогда даже если воры прознают что-то о покупателе слипа в Лиире, то в Гармине меня не найдут.
Заночевав на постоялом дворе, на второй день после полудня, въехал в Лиир. Небольшой городок, окружённый полями, в отличие от ведущего ночной образ жизни Гармина, был полон снующего по своим делам люда. Пробравшись мимо выезжавшей из города вереницы повозок, я подъехал к воротам и был тут же остановлен располневшими на непыльной работе стражниками. После уплаты въездной пошлины въехал в город.
Найдя возле центра города приличный постоялый двор, снял там комнату на день. И оставив на конюшне лошадь, пошёл в центр города. Руководствуясь подсказками Ришара, нашёл денежный дом и взял золото. Следующим делом моим делом стал поиск лавки заклинаний. Добравшись до торговых рядов, я заметил вывеску-паутинку и отправился туда. Войдя в лавку, я увидел женщину в однотонной серой одежде, разговаривающую с ребёнком лет восьми.
– Нет Лисса. И не проси. – Сказала магесса. – Я не дам тебе пару свитков для игр.
– Но мама. – Едва не плача сказала девочка. – С ними ведь ничего не случится.
– Нет Лисса. – Строго повторила мать. – И не вздумай зареветь, а то вообще из дома не выпущу.
Девочка насупилась и молча побрела к выходу из лавки.
– Нет никакого покоя с этими детьми. – Пожаловалась магесса. – Другие дети постоянно её подначивают, чтоб она притащила что-нибудь магическое.
– Да, дети они такие. – Глубокомысленно заявил я.
– Да тебе-то милсдарь, откуда знать? – Улыбнулась магесса. – Пока своих детей не будет, не понять какие с ними хлопоты.
– А я по себе сужу. – Сказал я. – Если все такие дети непослушные как я, то хлопот с ними не оберёшься.
– Так чего ты милсдарь хотел? – Спросила магесса.
– Вы можете следящее заклинание на предмет наложить? – Спросил я.
– Могу. – Кивнула магесса. – А ты сможешь следящий контур создать?
– Нет. – Ответил я.
– Тогда зачем тебе накладывать следящее заклинание, если ты всё равно предмет отследить не сможешь?
– Н-да. – Почесал я голову. – Действительно такой вариант не подходит. Что же делать…
– А зачем тебе следящее заклинание на предмете? – Полюбопытствовала магесса.
– Нужно. – Ответил я. – Нужно, чтоб я мог проследить за человеком, который этот предмет нести будет.
– Хм-м, следопыт значит, и за кем ты следить собрался? За молодой женой?
– Неважно. – Изобразил я смущение. Не делиться же с магессой планом по отлову воров.