Батард – внебрачный ребенок.
79
Легитимная власть – Легитимизм – признание верховной власти в государстве наследственной. Выражение «легитимная власть» употребляется здесь для обозначения восстанавливающейся на троне старой династии.
80
… записал одно только слово: Гермиона. – Гермиона – дочь легендарного царя Менелая и Елены Прекрасной. Согласно обещанию, данному отцом под Троей, была обручена с сыном Ахиллеса – Неоптолемом. Образ Гермионы часто использовался в античной литературе (Еврипид, Пиндар, Вергилий, Овидий и др).
81
«Ermafrodito!..» – Женоподобный (итал.)
82
Он просит вас. просмотреть все бумаги Поздеева относительно крестьянских волнений... – Поздеев Осип Алексеевич (1742—1820) – один из руководителей московских масонов, по социально-политическим взглядам – крайний реакционер-крепостник.
83
Трубецкой показывал мне письма Кутузова. – Речь идет о письмах известного масона А.М.Кутузова, с 1787 по 1790 год жившего за границей.
84
Катенин Павел Александрович (1792—1853) – русский поэт и драматург. Славился переводами трагедий Корнеля, Расина и других французских писателей.
85
Женироваться – стесняться чего-либо.
86
Местр Жозеф Мари, граф, де (1753—1821) – реакционный французский писатель-мистик, поборник клерикализма.
87
С однофамильцем Ираклия – иезуитом Полиньяком. – Полиньяк Жюль, князь (1780—1847) – французский политический и государственный деятель, назначенный Карлом X в 1829 году сначала министром иностранных дел, а затем первым министром. В июле 1830 года Полиньяк подписал так называемые «ордонансы», согласно которым упразднялась свобода печати, распускалась палата, избирательный закон существенно видоизменялся в пользу крупных землевладельцев. Ордонансы явились прямым поводом к началу Июльской революции 1830 года.
88
«Бревиариум Гримани» – молитвенник Гримани.
89
Фортецца – крепость (итал.)
90
Брера – название одного из миланских дворцов XV века, в котором помещается публичная библиотека, музей и картонная галерея с ценнейшими полотнами Леонардо да Винчи, Рафаэля, Луини и ряда других итальянских художников преимущественно ломбардской и венецианской школы.
91
Траттория – трактир, ресторан (итал.)
92
… итальянского вице-короля Евгения Савойского – Видимо, имеется в виду не Евгений Савойский, австрийский полководец конца XVII и начала XVIII веков, а принц Евгений Богарне, уже упоминавшийся до этого в тексте, вице-король Италии с 1805 по 1814 год.
93
Монти Винченцо (1754 —1828) – итальянский поэт. Фосколо Никколо Уго (1778—1827) – крупный итальянский доэт первой трети XIX века, участник движения карбонариев. Широкой известностью пользовалось его произведение – «Последние письма Якопо Ортиса». Пеллико Сильвио (1789—1854) – итальянский поэт. Участвовал в движении карбонариев. Наиболее известное произведение Пеллико, написанное им в заключении, – «Мои темницы» (1832).
94
… нажав на большую ручку резной двери, выходили в зрительный зал слушать лучшую музыку в мире. – Как весь театр, так и ложи были построены и отделаны на средства миланских богачей. Ложи были именными, принадлежали семьям. Остатки этих наследственных абонементов наблюдаются в миланском театре по традиции и теперь (Примеч автора.)
95
… после того как Цизальпинская республика Бонапарта погибла и Милан из ее столицы превратился в город, угнетаемый австрийскими властями. – Цизальпинская республика была образована Бонапартом в 1797 году и включала в себя ряд провинций Северной Италии. Республика находилась под покровительством Франции, ее территорию занимали французские войска. В 1799 году во время знаменитого итальянского похода Суворова Цизальпинская республика была упразднена, но в 1800 году вновь восстановлена Наполеоном с присоединением части Пьемонта. В 1802 году она получила название Итальянской республики, а в 1805 году была превращена в Итальянское королевство.
Цизальпинский – находящийся по ту сторону Альп; в данном случае к югу от них.
96
…убегал от знаменитого итальянского бандита Фра-Дьяволо – Имеется в виду известный итальянский главарь разбойничьих шаек (настоящее имя – Михаил Пепла), в 1806 году поднявший против французов всю Калабрию. В том же году был пойман французскими военными властями и повешен.
97
… карбонарский венерабль или «мастер местной венты» – председатель, руководитель местной карбонарской организации.
98
Симмонета – вилла в окрестностях Милана.
99
Со времен Алариха. – Аларих I (376—410) – король вестготов с 395 года. В 400 году вторгся в Италию. В 410 году овладел Римом и разграбил его.
100
Подобно Аппию Клавдию и Фламинию, он избороздил Италию шоссейными дорогами, которых страна не знала со времен древнего Ганнибала. – Имеется в виду устройство в 305 году до н.э. цензором Аппием Клавдием, в целях закрепления вновь завоеванных провинций, дороги из Рима в Капую («Аппиева дорога»), сыгравшей впоследствии значительную роль в развитии торговых сношений и сохранившейся до наших дней, а также постройка по предложению трибуна Кая Фламиния стратегически важной дороги из Рима к реке По в период подготовки второй Пунической войны (218—201 до н. э.).
101
«Правительственный поэт» Соути… – Речь идет об английском поэте Роберте Соути (1774—1843), представителе так называемой «озерной школы» Соути, выступивший в молодости с позиций революционера, постепенно превратился в умеренного буржуазного либерала-моралиста.
102
Grazie tanta signore. – Большое спасибо, сударь (итал.)
103
Яникул и Палатинский холм – два из семи холмов, на которых расположен Рим.
104
Пиранези Джованни Баттиста (1720—1778) – замечательный итальянский рисовальщик и гравер.
105
Карчери – тюрьма, карцер (итал.)
106
Массена Андре, герцог Риволийский (1758—1817) – французский маршал, участник ряда республиканских войн и походов наполеоновской армии.
107
Бейль называл Шлегелей… – Речь идет о братьях Августе Вильгельме Шлегеле (1767—1845) и Фридрихе Шлегеле (1772—1829), немецких писателях, представителях немецкой романтической школы.
108
Confalonieri? Questo liberale? Ún uomo sommamente pericoloso! – Конфалоньери? Этот революционер? Он человек в высочайшей мере опасный! (Примеч автора.)
109
…присоединив к отобранным платкам еще один, с крестом и понтификальными значками в виде ключей по углам. – Понтификальные значки – символ папской власти. Понтифекс – название члена верховной касты жрецов в древнем Риме. Римские папы сохранили за собой титул Верховного Понтифекса.
110
Сиеста – время полуденного отдыха в Испании и Италии.
111
Остерия – трактир, харчевня.
112
… о которых писал Альфиери. – Альфиери Витторио, граф (1749—1803) – известный итальянский поэт и драматург.
113
Anti-Jacobin – Антиякобинец (англ.)
114
Офицер Рафаэль Риего. – Речь идет об известном испанском революционере, вожде испанской революции 1820—1823 годов, Рафаэле Риего-и-Нуньесе (1785—1823), поднявшем в 1820 году вместе с полковником Квирогой восстание против абсолютизма. В 1823 году Риего был избран председателем кортесов. В том же году он был ранен в боях против французских войск, призванных королем Фердинандом VII, выдан королевским властям и 7 ноября 1823 года повешен.
115
Священный союз – реакционный союз между русским царем Александром I, австрийским императором и прусским королем, заключенный в 1815 году с целью подавления революционного движения в Европе.
116
…в казарму бурбонских кавалеристов. – После 1815 года на трон королевства обеих Сицилии вновь вернулась так называемая неаполитанская линия Бурбонов в лице Фердинанда I. Не следует путать с испанскими Бурбонами и царствовавшим в это же время в Испании Фердинандом VII.