Рейтинговые книги
Читем онлайн Басилевс - Виталий Гладкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Митридат в гневе был страшен. Его глаза метали молнии, а голос напоминал рев тигра.

– Гордий, давай! – позвал он слугу, копошащегося возле костра.

Оруженосец Митридата достал из яркого пламени раскаленную металлическую проколку с деревянной рукояткой (с ее помощью воины чинили лошадиную сбрую), и подошел к рвущемуся из рук пиратов Оронту, только теперь понявшему, какую участь ему уготовил Митридат. Раздался нечеловеческий вопль, и даже у видавшего виды Таруласа волосы стали дыбом.

– А теперь язык! – будущий басилевс Понта был неумолим; он наблюдал за муками Оронта с удивительным хладнокровием, и только уголки строго очерченного рта слегка подергивались, обнажая зубы в садистской улыбке.

Это была его месть. И это было начало кровавого пути к трону и неограниченной власти…

Вскоре, бросив истерзанного перса (у него Гордий выжег глаза и отрезал язык) и забрав своих раненых и убитых, кавалькада взяла курс на Пантикапей. Митридат ехал далеко впереди. Ему никто не мешал предаваться размышлениям. Но была и иная причина, по которой юношу оставил в покое даже Селевк – страх. Аспургиане, большие любители поболтать в походе, эти кровожадные номады, для кого содрать скальп головы врага было раз плюнуть, с дрожью в сердце и раболепным почтением поглядывали на Митридата, пораженные увиденным. Прикажи он сейчас им броситься со скалы вниз головой или в огонь, они сделали бы это не задумываясь…

* * *

Сутки спустя после этих событий на берегу Понта Евксинского, в уединенной бухточке стояли Митридат и Савмак. Миопарон Селевка болтался на якоре в тени скал – осторожный пират решил не дразнить без нужды сикофантов пантикапейского наварха, уже успевших рассмотреть, что за гости пожаловали в столицу Боспора. Поэтому он вышел вечером в открытое море, а затем, когда на Таврику опустилась ночь, причалил в этой бухте, находившейся на расстоянии пятидесяти стадий от города. Сигнальный костер Селевку зажег один из его тайных осведомителей; их было немало и на Боспоре – предводитель киликийцев платил, не скупясь. Митридат, сердечно попрощавшись с царем Перисадом и от всей души поблагодарив за гостеприимство, от многочисленной охраны отказался. Он попросил лишь, чтобы до бухты его сопровождали аспургиане Руфус, Пилумн, Тарулас и скифский царевич Савмак: Митридат уже знал, что эти четверо могут разогнать целую вражескую рать.

– Пора, – задумчиво сказал Митридат, заметив машущего куском красной материи Селевка. – Попрощаемся…

Они крепко обнялись.

– Запомни, – усаживаясь в хрупкую лодчонку, прокричал юному скифу Митридат, – я все еще твой должник!

Савмак в ответ только грустно улыбнулся – он как-то незаметно сдружился с этим богатырем, и расставание принесло ему какую-то странную тоску, будто что-то осталось недосказанным до конца, не выясненным. Юноша уже знал, кто на самом деле «купеческий племянник», и схожесть их судеб поразила его до глубины души.

– Эй, Тарулас, дорогой мой учитель фехтования! – между тем продолжал басить Митридат, стараясь перекричать шум прибоя. –А может, все-таки, поплывем в Понт?

– Благодарю, басилевс, – ответил Тарулас. – Но я остаюсь здесь. Только запомни – мое настоящее имя Рутилий, я римлянин.

– Пожалуй, единственный римлянин, не считая Руфуса, кому в бою я бы доверил свою спину, – рассмеялся Митридат и помахал ему рукой. – Прощай! И пусть хранит вас златокудрый Дионис и богиня Ма.

Миопарон поднял парус, и хищный нос судна нацелился на далекую Синопу. Море вздыхало размеренно и тяжко, будто и его тронула грусть прощания. Только чайки радостно хохотали в вышине, приветствуя ясную тихую погоду, и садились на воду, чтобы окунуться в расплавленную бирюзу мелководья.

Note 1

Понт Евксинский – гостеприимное море; название Черного моря в древности.

Note 2

Понтийское царство – государство в северной части Малой Азии.

Note 3

Синопа – город и порт в Турции, на южном побережье Черного моря.

Note 4

Мунихион – весенний месяц по афинскому (аттическому) исчислению (середина апреля – середина мая).

Note 5

Зевс – в греческой мифологии отец богов и людей, сын Кроноса и Реи.

Note 6

Акростоль – резное украшение на носу древних суден в виде щита, раковины, шлема, головы божества и т.д.

Note 7

Либурны – быстроходные боевые суда из кипарисового дерева с двумя рядами весел.

Note 8

Биремы – гребное судно с прямоугольным парусом и гребцами, расположенными в два яруса (длина Б. около 40 м, ширина около 5 м, длина тарана 3 – 5 м, в нижнем ряду 6 весел, в верхнем – 12, скорость в пределах 10 – 14 км/час).

Note 9

Гоплиты – тяжеловооруженные воины пехоты.

Note 10

Хитон – древнегреческое одеяние, похожее на длинную рубаху, чаще всего без рукавов.

Note 11

Амастрий – город в Пафлагонии (нынче Амасра в Турции).

Note 12

Ма – главная богиня Команы и Каппадокии; считалась богиней, дарующей плоды, а во время войны – богиней смерти.

Note 13

Легат – в Древнем Риме назначаемый Сенатом посол.

Note 14

Гераклея – название более 30 древних городов; в книге Г. – это Гераклея Понтийская (современная Эрегли в Турции).

Note 15

Консул – в Древнем Риме высшая государственная должность; К. избирались в количестве 2 человек на один год.

Note 16

Тога – верхняя одежда граждан в Древнем Риме; состояла из куска шерсти эллиптической формы; обычный цвет Т. – белый; в зависимости от должности Т. могла иметь пурпурную кайму или быть блестящей.

Note 17

Галатия – страна в центральной части Малой Азии между реками Скарья и Кызыл-Ирмак.

Note 18

Фригия – область в северо-западной части Малой Азии.

Note 19

Квириты – невооруженные граждане в эпоху Римской республики.

Note 20

Пафлагония – в древности область Малой Азии на побережье Черного моря между Вифинией, Галатией и Понтом.

Note 21

Легион – общевойсковое соединение в армии Древнего Рима (3000 тяжеловооруженных пехотинцев – принципы, гастаты, триарии; 1200 человек легкой пехоты – велиты; и 300 конников); Л. делился на манипулы (60 – 120 воинов, составляющих 2 центурии) и когорты, состоящие из 3 манипул.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Басилевс - Виталий Гладкий бесплатно.
Похожие на Басилевс - Виталий Гладкий книги

Оставить комментарий