Рейтинговые книги
Читем онлайн Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 91

Он подтянулся, взор сделал ясным и решительным, а нижнюю челюсть выдвинул вперед. Из чащи в нашу сторону идет быстрыми шагами высокий жилистый человек в хорошо пригнанной по телу одежде глерда, с мечом на боку и кинжалом в ножнах на поясе.

Я сразу понял, что это за «принц», такие могут основать целые династии не только принцев, но и ко–ролей, но сами чаще всего даже не знают своих роди–телей, рожденные и выросшие в каком–нибудь притоне мелких карманников и дешевых шлюх.

Он сразу вперил в меня злой и требовательный взгляд, а я ответил широчайшей улыбкой всегда счаст–ливого и довольного собой и жизнью человека. Но принц есть принц, а я просто глерд, потому я покинул седло, бросил одному в лицо повод.

— Храни!

Вокруг меня уже появились люди с топорами за по–ясами, один сказал быстро:

— Принц, оружия при нем нет!

Принц остановился передо мной за пару шагов, оглядел с головы до ног.

— Без оружия? — спросил он. — Что за мужчина без оружия?

Провожатый довольно гоготнул. Я ответил мирно:

— Зачем таскать лишнюю тяжесть?.. Оружия хвата–ет там, где бываю… Например, здесь…

Прозвучало это настолько мирно и почти ласково, что все как–то сразу гоготать перестали и торопливо отступили на шажок, щупая топоры и кинжалы, пока не отнял.

Принц тоже посерьезнел, кивнул, не сводя с меня пронизывающего взора.

— Да, встречал таких… С чем прибыл?

— Здесь отвечать, — поинтересовался я многозна–чительно, — или же где–то за столом? А то в двух словах не рассказать… Хотя могу.

Глава 8

Он посмотрел, прищурившись, я ответил наглой улыбочкой всегда уверенного в себе глерда, пусть глу–пого, но отважного, и он велел одному из своих:

— Очистить комнату у Камиллы. Подашь туда вина.

— Сделано, — ответил тот браво.

Роммельс сказал негромко:

— Пойдем. Что там насчет каких–то разбойников на переправе?

— Трое собирали дань, — пояснил я. — Именем принца Роммельса на благо его будущего правления. Видимо, на сидение в Санпринге. Это город такой.

Он нахмурился, бросил на меня злой взгляд.

— Я так не делаю. Это были не мои люди!

— Да? — переспросил я с иронией. — Вблизи лаге–ря?.. Думаю, решили просто подработать.

— Я отыщу и накажу, — сказал он люто. — Никто не смеет меня позорить мелочными поборами.

— Хорошо сказано, — одобрил я. — Воровать — так миллион, а иметь — так королеву… Я хотел одного оставить в живых, чтобы привел в лагерь, но люди, сами знаете, такие хилые… взял и моментально помер, как и его дружки. Но, думаю, дорогу сюда точно знает. А ваш или не ваш, разбирайтесь сами.

Он зыркнул на меня все так же зло.

— Что, там остались все трое?

— У переправы, — сообщил я. — Но, думаю, их сдвинут с дороги, чтоб проезду не мешали.

За деревьями показался добротный домик, сложен–ный из бревен, оттуда двое разбойников торопливо вы–пихивают в спину веселых мужчин с бурдюком вина.

Роммельс сказал морщась:

— У нас переизбыток сил, а помещений мало… За–ходите, глерд. Не бойтесь, в спину не ударю.

В помещении достаточно чисто, есть стол и с де–сяток табуреток и даже три стула. Я сел, не дожидаясь приглашения хозяина, ибо настоящий хозяин здесь, как и во всем королевстве, — Орландия, а я ее полно–мочный представитель.

Он нахмурился, но сел напротив, громко стукнул кулаком по столешнице. В комнату вбежал юркий ма–лый с кувшином и двумя медными чашами, настоящий слуга по замашкам.

— Прости, принц, — крикнул он весело, — не сразу отыскал!

Взглянув на меня, ухватил чистое полотенце и ста–рательно вытер изнутри обе чаши, расставил перед нами и налил обе до верха.

— Хорошо, — произнес Роммельс. — А пока побудь у крыльца. Посмотри вокруг дома.

Тот бросил на него укоризненный взгляд, но перед чужаком нужно выказывать дисциплину, повернулся и вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

Роммельс припал к чаше, я наблюдал, как он осу–шил до дна, снова наполнил и поднял взгляд на меня.

— Не пьешь?

Я отхлебнул, кисловатое, выброжено досуха, то есть интеллигентно сухое, но я человек с нормальными мужскими вкусами, предпочитаю сладкое, пусть даже крепленое, и плевать, что это неинтеллигентно.

— Неплохое, — ответил я равнодушно. — Прибыл я не просто из Санпринга, а из дворца королевы.

— Ого, — сказал он с удовольствием. — Что, в сто–лице решили сдаться и признать мои права на трон?

Я кивнул.

— Точно. И еще решили пряник дать. Большой та–кой. С дыркой.

— Ну–ну, — поторопил он. — Кто, что, зачем?.. Мяффнер что–то задумал?

Я покачал головой.

— Нет, инициатива королевы. Поручила побывать здесь, оценить и принять решение.

Он усмехнулся.

— Настолько доверяет?.. Хотя это неудивительно.

— Я получил ваше поздравление и благодарность, — подтвердил я. — Королева удивилась, но я видел, ей приятно.

Он оживился.

— Правда?

— Точно–точно, — заверил я. — Всем нам приятно слышать приятности в свой адрес. Но, понятно, от вас было приятнее, чем, скажем, от любого из ее вельмож.

Он засмеялся.

— Те могут и солгать, а мне зачем?.. Я тоже рад.

— И на этой радостной ноте, — сказал я, — перехо–жу к деловой части. Выдам государственную тайну, но, надеюсь, еще несколько недель это не покинет пределы вашего лагеря.

Он посерьезнел, сказал тише:

— Обещаю. Что случилось?

— Армия короля Антриаса готовится вторгнуться в Нижние Долины. Уламрия долго зрела, но сейчас как никогда подготовилась к большой войне.

Он сказал зло:

— Вот сволочь ненасытная… Королева готовится дать отпор?

— Прорабатывается сложный план, — ответил я уклончиво. — Дело в том, что настоящая цель Антриа–са — Дронтария с ее выходом к морю. Он в тайной пе–реписке уведомил… или еще не уведомил, но сообщит обязательно, что не жаждет воевать с Нижними Доли–нами, а хочет ударить по Дронтарии, чтобы получить выход к южному морю. Потому просит свободный про–ход своей армии через Нижние Долины.

Он спросил сквозь зубы:

— А что наша трусливая королева?

— Ее величество, — ответил я, — запланировала удержать свою армию до момента, пока Антриас не ввяжется в сражения в самой Дронтарии, а затем уда–рить ему в спину.

Он сказал с удовлетворением:

— Хорошо, чисто по–женски! В спину мерзавца… Но что королева хотела бы от меня?

— Победа будет полнее, — сказал я, — если армия Антриаса прибудет к границам Дронтарии голодной и с отощавшей конницей. Идеальный вариант, если ваши конные отряды пройдут впереди армии, забирая все запасы продовольствия и сжигая сено, а когда Ан- триас начнет высылать в стороны отряды фуражиров, то уничтожать их на месте грабежа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Небоскребы магов - Гай Юлий Орловский бесплатно.

Оставить комментарий