смехом выдавила Ясмина.
─ Да, именно это я и подразумеваю.
─ Кто-то сказал Армагеддон? ─ внедрился в беседу Отто.
Он взял хрустальный бокал, и налил в него немного бурбона, а затем, сделав глоток, долил себе немного еще.
─ Старые добрые воспоминания, ─ сказал между тем Донат.
─ Казалось, это было вчера, ─ плюхнувшись на диван, сказал Отто, ─ Боже, неужели я в этом участвовал?
─ У тебя разве был выбор?
─ Ты прав, его не было. Но выбрал бы я иначе, если бы он у меня был?
─ Хватит. Мы уже поняли, какой ты на самом деле. И в этом ты нас не разубедишь.
─ Никто не знает, какой я на самом деле. Вы ложно осведомлены.
Ребята в унисон рассмеялись и вальяжно разошлись по сторонам. Старания Отто производить впечатление, как от гнусного парня, успехом уже не увенчивались. Все видели его нутро. И было оно не таким уж и плохим.
─ Такое чувство, словно тело трещит по швам, ─ кряхтя, пробубнил Ноэлль, ─ не люблю эти ведьменские штучки.
─ Ты же ведьмак, ─ сказала Ревекка, ─ или я ошибаюсь?
─ Я давно не колдую. Уже много лет.
─ Это из-за охоты на вампиров? Я слышала, ты еще и охотник.
─ Знаешь, тебя это не касается.
─ Потому что я клыкастый монстр или из-за чего-то еще?
Ноэлль в ответ промолчал, и сделал это откровенно намеренно. Жесткость его характера проявилась без сожалений. Ревекка познала это сполна.
─ У тебя все готово? ─ спросил Александр, войдя в открытую дверь.
─ Да, ─ ответила ведьма, ─ для заклинания перемещения в пространстве у меня все готово. Осталось его применить.
─ Отлично, теперь переходим к главному.
У Александра была в руках склянка, и он держал ее с предвкушением.
─ Что это? ─ спросила у него ведьма.
─ А ты как думаешь? ─ сказал он, глядя через стекло на искрящийся свет, ─ это душа. Чистая и невинная.
Ведьма замешкалась и постаралась сокрыть, возникший в ней, страх.
─ Так что мы собираемся делать? ─ с опаской она озвучила, ─ ты так мне еще и не сказал.
─ Единственное, что я понял из намерений Астрид, так это то, что несмотря ни на что и вопреки всему, она стремится меня убить. Она сделает это любой ценой, и я должен ей помешать. Я знаю, что она придет за мной, и я буду готов. Не знаю, что у нее за план и на что она рассчитывает. Важно мне только одно. Что задумал я, она не знает. Вот наше преимущество. Она придет не одна, это понятно. Но кто бы с ней не пришел, всех их ждет ад. Сознание каждого где-то надломлено, и то заклинание, что мы сотворим, отыщет эту лазейку. Нам ничего уже не придется делать. Они будут сломленными, и в итоге уйдут. Заклятие управления разумом очень опасно. Его сотни лет не приводили в действие. Полагаю, не зря.
─ А если они разозлятся еще больше? Подобного ты не допускаешь?
─ У них не будет времени. Астрид поручено перенести Ковчег, а сделать это она может лишь до наступления полнолуния. Оно наступит уже совсем скоро.
─ А чем опасно это заклятие? Я о нем ни разу не слышала.
─ Все дело в смешении ингредиентов. По отдельности они безобидны. Но вместе составляют разрушительную мощь. С таким никому не справиться. Заверено Танглвудскими провидицами.
─ А что за ингредиенты? Их много?
─ Их всего три. Прах вампира, сердце ведьмы и душа невинного человека. Все они, к счастью, сейчас здесь.
Прятать боязнь теперь уже не получалось. Ведьма была ошарашена, и смотреть на это, доставляло Александру удовольствие. Он явно этого ждал.
«Лежать тут с вырванным сердцем или бежать и в итоге оказаться догнанной?» ─ думала ведьма, не зная, куда и поддаться. А Александр тем временем просунул руку в мешок и вынул из него сердце. Оно было окровавленным и судя по внешнему виду человеческим. Хотя в данном случае оно принадлежало ведьме.
─ Это заклятие, возможно, повлияет и на нас, ─ сказал Александр, ─ мы должны быть осторожными.
Вернувшись на задний двор, Астрид, Мэделин и Апола продолжили путешествовать во времени. Их дожидался хранитель, приняв уже видимый человеческий облик. Однако уже через миг, после того, как Астрид сказала ему, куда направляться теперь им, вновь превратился в туман. Последующие его действия уже никого не удивляли.
─ А нам не нужно было переодеться? ─ спросила Апола, шагая со всеми по тропе.
─ Лучше это, чем джинсы и шнурованная обувь, ─ ответила Астрид, ─ и потом мы здесь ненадолго. Я надеюсь.
Франция конца семнадцатого века цвела и благоухала. Все радовались завершению войн и тяжких периодов, но, так же, не обольщались. Нынешнее спокойствие на улицах чью-либо бдительность не усыпляла. А кого-то даже еще и настораживала. Таков уж нрав французов, переживших неспокойные времена. Хотя и не без исключений.
─ Не припомню, чтобы члены нашей семьи когда-либо возвращались во Францию, ─ озвучила Мэделин. ─ Я имею в виду жить.
─ А они здесь и не жили, ─ ответила Астрид. ─ Те, кому мы наносим визит приехали сюда в гости. Данный фактор, надеюсь, сыграет нам на руку. На людях мало кто хочет скандалить. Я, например, нет.
─ Но ты ведь это не исключаешь?! Слушай, а что, если они нас пошлют? Такое ведь возможно?
─ Будем надеяться, что этого не произойдет. Иначе придется еще раз совершить прыжок во времени. Сейчас вы еще не чувствуете, но после следующего вас будет мутить. Почему бы этого не избежать?
─ А почему бы не идти туда, где нам будут хотя бы немного рады!? Неужели все настолько плохо?
─ Здесь целых три первенца рода О’Салливан. Взяв у них кровь, мы сможем вернуться домой. И поскорее со всем покончить.
Из-за всего происходящего Уилфорд очень негодовал. Он переживал за своих дочерей, и хотел бы их защитить, однако же, сделать это при всех сложившихся обстоятельствах вряд ли наверно бы смог. Но пытаться что-либо предпринять не прекращал.
─ Ты делаешь новое заклинание? ─ спросила Адела, приблизившись к своему мужу.
─ Да, это единственное, что я сейчас могу. Впрочем, как и всегда.
─ Твои заклинания еще не подводили. Насколько я помню.
─ Надеюсь, история не повторится. И плачущая свеча нам вдруг не понадобится.
─ Уилфорд, они наши дочери. Я умру, если с ними что-то случится.
Не дожидаясь ответа, Адела просто ушла, а