Рейтинговые книги
Читем онлайн Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 80
class="p1">Мама кивает и возвращается к своему чаю, а я наконец выхожу за дверь.

Я дрожу как от предвкушения поездки, так и от непреодолимого желания остаться дома и вечно держать папу за руку, пока тащу свой чемодан по тротуару к дому Генри. Но никакой вечности не будет, если я сейчас не отправлюсь в путь. Папа не проживет еще год. Возможно, он не проживет даже месяц.

Мой чемодан, покачиваясь, катится по неровной подъездной дорожке к тому месту, где Генри ждет у своего грузовика.

– Привет, – говорит Генри, хватая мои вещи и забрасывая их в кузов.

Не ответив, я забираюсь на пассажирское сиденье, и мы едем в тишине, пока она не становится гнетущей.

– Ты считаешь, что я заблуждаюсь, – упрекаю я темную обочину дороги, которая проносится мимо нас.

– Нет. – После долгой паузы Генри продолжает: – Я считаю, что тебе грустно.

Я хочу разозлиться на его слова, но в них нет и намека на снисходительность, в них звучит только честность.

– Мне не грустно, – возражаю. – Я иду к своей цели.

Печаль только мешает. У меня нет сил на нее.

– Ладно, – соглашается Генри.

Мы вновь молчим, пока не подъезжаем к аэропорту и не въезжаем на парковку экономкласса.

– Ты можешь высадить меня у терминала.

– Я провожу тебя внутрь.

Я фыркаю, толкаю дверь и выхожу в теплую ночь.

– Ты не обязан этого делать.

– Я знаю. – Генри захлопывает свою дверь и запирает на замок.

Затем лезет в кузов и достает мой ярко-розовый чемодан на колесиках, поднимает ручку и передает его мне.

Я поворачиваюсь, чтобы попрощаться, но Генри занят чем-то еще. Из кузова грузовика он вытаскивает темно-синий чемодан и вытягивает его ручку.

– Что, черт возьми, ты делаешь?!

– Еду с тобой, – с этими словами Генри катит свой чемодан к остановке трансфера аэропорта.

У меня отвисает челюсть.

– Ты не можешь поехать. У тебя нет билета.

– Ты ведь говорила, во сколько твой рейс. Купить билет было нетрудно.

– Ты сказал, что у тебя мало денег.

– Мы выяснили: это была ложь, чтобы остаться рядом с тобой. – То, как Генри произносит эти слова, заставляет нас обоих умолкнуть и неловко отвернуться друг от друга.

Наше молчание длится так долго, что мне не остается ничего другого, кроме как помешать Генри сесть в трансфер: очевидно, решительные действия – лучший способ положить конец противостоянию. Генри трудно догнать из-за его длинных ног, но мне это удается. Мой чемодан цепляется за край его чемодана, наклоняя тот набок, так что Генри приходится остановиться и снова его поправить.

– Мне не нужно, чтобы ты ехал со мной. Я справлюсь сама.

– В этом я не сомневаюсь, – отвечает Генри, глядя мне прямо в глаза. – Ты всегда была храброй.

Он слегка улыбается, и мне интересно, вспомнил ли он что-то конкретное: например, тот случай, когда нам было по восемь лет и я решила пожить неделю на природе. Генри упаковал несколько сэндвичей с арахисовым маслом и пошел со мной в лес за нашими домами. Мы провели там пару часов, прежде чем наши родители нашли нас и заставили вернуться домой на ужин. Позже я узнала, что перед уходом Генри сказал своей матери, куда мы направляемся. Определенно он был не самый храбрый из нас.

– Ты действительно думала, что я подвезу тебя в аэропорт и позволю улететь в штат, в котором ты никогда не бывала раньше? – спрашивает он. – Я хочу поехать с тобой. Мы должны отправиться туда вместе.

Я должна была отправиться туда с папой, но теперь все изменилось. Я твердила себе, что хочу лишь того, чтобы Генри отвез меня и послужил моим прикрытием, но чего на самом деле ожидала? Сколько безумных идей приходило мне в голову в детстве, и каждый раз Генри пытался отговорить меня от них, но в итоге составлял мне компанию, чтобы я не делала это в одиночку!

Я колеблюсь, а это значит, что собираюсь сказать «да», потому что никогда не испытываю сомнений, когда хочу сказать «нет».

– Итак, мы снова – одна команда? – спрашивает Генри.

Похоже на то. Даже с учетом неловкости между нами и прошлых взаимных обид, которые мы оба наверняка никогда не забудем, мы все еще чувствуем себя командой, как будто никогда не проводили ни дня порознь. Полагаю, десять лет дружбы не так легко разрушить, и на самом деле мне не хочется ехать одной. Генри был рядом со мной во всех моих самых опасных приключениях, включая тот раз, когда я прыгнула с дерева, думая, что смогу полететь на зонтике, как Мэри Поппинс. Прошедший год был безопасным и скучным, потому что я не хотела пускаться в приключения без Генри.

Некоторое время я пристально смотрю в его глаза, просто чтобы заставить его вспотеть.

– Наверное, – отвечаю я. Он мне нужен. Пусть я и храбрая, но всегда не боялась рисковать лишь благодаря уверенности в том, что Генри будет рядом, когда я упаду на землю и останусь лежать в луже собственной крови.

– Мило, – ухмыляется он, и это вызывает у меня прилив солнечного тепла в сердце.

Но я не могу быть теплой и солнечной, когда папа холодный и увядающий.

Мы тащим наши чемоданы к остановке трансфера и ждем вместе.

В самолете нам не удалось сесть рядом – вот как бывает, когда заранее не планируешь лететь вместе.

На последнем отрезке нашего полета я оказалась зажатой между храпящей женщиной и болтливым мужчиной.

– Летишь в гости к родным? – спрашивает он.

– Нет.

– По делам?

– Нет.

– А-а-а, тогда, значит, чтобы развлечься.

Последняя фраза прозвучала не как вопрос, и это здорово, потому что я не знаю, как ответить.

– Что ж, – говорит мужчина, открывая вторую банку пива за последние тридцать минут, – будь осторожней. Там все пьют целыми днями напролет. У них даже есть заведения, где можно купить дайкири, не выходя из машины.

Меня не удивляет, что он это знает.

– Всегда имей в виду, что все вокруг тебя пьяны. Пешеходы, водители, велосипедисты. Лошади, запряженные в эти надоедливые экипажи. Все пьяные. Не забывай об этом. – Отрыгнув, мужчина допивает остатки пива, и стюардессы подходят, чтобы забрать тару перед посадкой.

– Даже вампиры?

– А, ты одна из этих, – фыркает мужчина. Он наклоняется, фокусируя взгляд. – Особенно вампиры. Нет ничего хуже пьяного вампира. Встреча с ними не проходит бесследно.

Сердцебиение учащается, хотя я изо всех сил пытаюсь выглядеть беззаботной.

– И где можно найти этих пьяных вампиров? Ну, вы понимаете, не хотелось бы случайно где-то на них наткнуться.

Мужчина откидывается на

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон бесплатно.
Похожие на Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон книги

Оставить комментарий