— Господи боже…
Эш же не терял времени даром, и принялся сношать блондинку. Сначала медленно, потом всё быстрее и быстрее. Жрица, придавленная массивным телом, едва могла пошевелить чем-то, кроме своих раздвинутых ног. Она закрыла глаза и кайфовала, постанывая в такт. А вот старика похоже тянуло поговорить:
— Тугая у тебя пизда, Виктория, ух! Прямо как у целки!
Девушка вместо ответа лишь в очередной раз охнула.
Глава 7. Счастливый день Эша Морелло, часть 3
Виктория валялась на диване в полубессознательном состоянии. Девушка была обнажена, на её прекрасном личике застыло блаженно-мечтательное выражение, глаза были прикрыты, а из лона ещё не вытекла вся сперма Эша. После секса Система что-то говорила Вике про новую «ачивку» и достижение третьего уровня СИССИ, но жрице было не до того, и она просто скрыла уведомления, не вчитываясь в них. Мужчина, который довёл блондинку до такого состояния, стоял посреди кабинета и размышлял. В основном над тем, что секс с Викторией понравился ему гораздо больше, чем по идее должен был. Конечно, девушка была красива, но… Её сексуальные навыки не слишком сильно отличались от таковых у бревна. И тем не менее, старик получил уж слишком запоминающееся удовольствие. «Интересно, это один из эффектов её секс-системы так проявляется?» — подумал Эш, и бросил взгляд на довольную мордашку жрицы. Скользнул глазами по роскошной груди пятого размера, соскам… И тут же себя одёрнул, почувствовав вновь нарастающее возбуждение. «Ну нет, тут точно дело не в одной её внешности. У меня обычно не такой плохой самоконтроль» — Морелло нахмурился.
— Ладно, женщина, вставай, нам пора заниматься делами! — сказал старик.
— М-м-м… — Виктория потянулась, а потом игривым голосом сказала, — это какими делами?
— Пойдём сообщать о тебе властям.
— Не-е-е-е… Я же ещё не все свои похождения пересказала! — жрица открыла глаза, повернула голову и посмотрела на широкую спину Эша.
— Я услышал достаточно, — отрезал старик.
— Ну-у-у… Неужели тебе не понравился секс? — Вика закусила губу, ожидая реакции.
— Слишком понравился. Скажу тебе честно, Виктория, у меня в твоём присутствии потихоньку крышу срывает. И не надо говорить, что тебе тоже всё очень понравилось, я это по твоим блядским крикам понял…
— В смысле блядским?! Никакие у меня не блядские крики! — задохнулась от возмущения девушка.
— Ага, ага, — фыркнул Морелло, — А кто под конец соития орал «о да, да, засади мне поглубже, папочка Эш» во всё горло? Похотливым таким, развратным голоском…
Виктория залилась краской. Со стариком ей и правда было так хорошо, что она потеряла всякий стыд в процессе.
— Так вот, — продолжил мужчина, поборов желание поставить Вику раком и снова как следует отодрать, — прежде чем ты начнёшь меня уверять, что на всё согласна, а я знаю, что ты начнёшь — были у меня и раньше желающие, чтобы папочка Эш им как следует засадил… Кхм, в общем, ты слабо представляешь, о чём просишь, — Морелло повернулся и взглянул на жрицу, его глаза блеснули недобрым огоньком, от которого девушке резко стало не по себе.
Спустя секунд пять молчания, старик добавил:
— Так что не провоцируй меня.
Конечно, Виктории не хотелось слушаться Эша. Чего ей хотелось — так это чтобы мужчина опять оттрахал её так, чтобы она забыла про всё на свете. Ведь секс с Морелло был несравнимо лучше всех предыдущих, несмотря на то что авантюрист Вике вообще-то в дедушки годился. А может как раз в том числе благодаря этому — жрица поймала себя на том, что их разница в возрасте сильно её заводит. «Умудрённый опытом богатый старик развращает молодую неопытную и наивную девушку, делает её своей игрушкой и приучает получать удовольствие от того, о чём ей стыдно было даже подумать, расширяя границы дозволенного…» — Виктория осеклась, поймав себя на такой фантазии, и кажется покраснела ещё сильнее. Потом подумала: «мда, и ведь только вчера говорила Марии, что не хочу становиться шлюхой, а тут вот как запела. Похоже, в глубине души я сама та ещё извращенка. Но старика я, пожалуй, послушаю. Потому что хорошие девочки слушаются старших, хе-хе-хе…»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})
Наконец справившись со своим мечтательно-развратным настроением, жрица уже нормальным тоном сказала:
— Ну ладно, ладно, не буду. Только вот… надо себя как-то в порядок привести. И одежду новую откуда-то взять!
Эш с облегчением вздохнул, повернулся к девушке и с улыбкой сказала:
— Ну тут у меня есть готовые решения, чтобы тебе предложить. Не ты первая, кто…
— Ой всё!
* * *
Несколько часов спустя.
Кристофер Вуднайт Третий стоял в полутьме перед большим зеркалом в одной из многочисленных комнат своего замка. Король Валорса — немолодой лысый мужчина среднего роста, статный, с резкими чертами лица, холодными стальными глазами и орлиным носом, задумчиво изучал своё отражение. Монарх был одет в длинную, почти до пола, тёмно-зелёную тунику, рукава и нижний край которой были расшиты золотыми нитями, образовавшими красивые узоры с изображениями деревьев, животных и цветов. На груди была вышита деревянная маска в виде человеческого лица, из закрытых глаз которого текли многочисленные тонкие струйки крови — символ древнего ордена хранителей Валорвуда, положившего начало королевству Валорс. Мысли правителя, конечно, были заняты не собственной внешностью или историей государства, а кое-чем другим. И как оказалось, на эту тему он рассуждал не один.
— Ваше Величество, — прозвучал из темноты сбоку глубокий женский голос.
Офелия, верховная жрица Валорса и королевский оракул, как обычно перемещалась очень тихо и в очередной раз подкралась к Кристоферу незамеченной. Король повернулся к женщине и стал молча ждать продолжения.
— Вы… Исполнили волю госпожи Арису? — Офелия шагнула вперёд, выходя из темноты в тусклый свет. Теперь Кристофер мог разглядеть её длинные кучерявые волосы и усталое лицо с редкими морщинами.
— Я знаю о её воле лишь с твоих слов. Но да, я сделал всё так, как велела Верховная, — сказал монарх, — Тебя беспокоит её сегодняшнее послание?
Оракул кивнула. Кристофер вздохнул, повернулся обратно к зеркалу и отстранённо сказал:
— Понимаю. Но всё же, на протяжении веков госпожа Арису помогала нашему государству, посылая указания своим оракулам при дворе, а члены королевской семьи всегда выполняли волю богини… В меру своего понимания. И в меру того, насколько хорошо верховная жрица могла слышать госпожу.
— Я знаю историю Валорса, Ваше Величество.
— Несомненно. Я просто хотел напомнить, что мы сегодня не сделали ничего такого, чего не делали до нас другие правители и оракулы Валорса.
— При всём уважении, вы слишком упрощаете, Ваше Величество. Я никогда в своей жизни не слышала Верховную так ясно, как сегодня. И её инструкции были необычайно подробными. И честно говоря… мне от них не по себе. Ваше Величество, вам не кажется, что мы поступаем неправильно?
— Нет, мне так не кажется. Морелло сказал, что оценивает потенциал Виктории как «феноменально высокий». И учитывая, какой у неё особый дар, выполнение указаний Верховной богини явно поспособствует развитию девушки. Наверное, это не слишком честно по отношению к ней. Меня беспокоит то, что Эш может начать самовольничать и нарушит приказ.
— Старый кобелина не захочет развращать молодую красотку? Не смешите, мой король, — фыркнула Офелия.
— Ты о нём слишком плохого мнения. Он человек совершенно не подлый, — Кристофер повернул голову и взглянул на оракула, а затем снова уставился в зеркало.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
— Ваше Величество, вы просто не видели Эша Морелло, когда у него кровь приливает к причинному месту.
— Ну почему же. Помнится, до того, как я женился и сел на трон, мы с Эшем частенько вместе ходили по борделям и другим… не слишком достойным благородных джентльменов местам. Эх, хорошие были времена. До сих пор вспоминаю тот раз, когда…
Офелия предпочла по-тихому исчезнуть — пару раз она уже слышала истории о бурной молодости короля, и никакого желания повторять этот опыт у оракула не было, даже спустя много лет. Благо, подобное поведение Кристофер ей прощал, за что она искренне была ему благодарна.