Рейтинговые книги
Читем онлайн Лагерь "Ночной кошмар" - Роберт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 21

— Перья. Хорошо, — сказал он. — Мы примем это во внимание.

— Но это не может быть простым совпадением, — настаивала Холли. — Эти перья появлялись каждый раз, когда происходил так называемый «несчастный случай». Пожалуйста, выслушайте меня! Я уверена, что…

Брэдли жестом остановил Холли.

— Я понимаю, Холли, как ты огорчена, — сказал он. — Обнаружить труп — это одна из самых ужасных вещей, которая может случиться с кем бы то ни было. Но мы провели тщательное расследование и пришли к выводу, что Дебра умерла в результате несчастного случая.

— А как насчет других «несчастных случаев»? Шкаф, байдарки…

— Все это очень подозрительно, но я боюсь, что из этого ничего не следует. Нам нужны твердые доказательства. Я понимаю твое беспокойство. Пожалуйста, позвони мне, если увидишь или услышишь что-нибудь необычное.

Но Холли понимала, что инспектор Брэдли не принял всерьез ее рассказ.

Она нашла дядю Билла в комнате отдыха и хотела было еще раз попытаться убедить его в своей правоте, но по его изможденному виду поняла, что меньше всего на свете ему хочется выслушивать ее теории.

— Холли! — сказал он, поднимая глаза. — Бедняжка! Мне так жаль тебя. Это просто ужасно, что именно ты обнаружила тело Дебры. Как ты себя чувствуешь? Знаешь, я решил заменить Дебру Джери Маркус, она будет жить в твоем домике.

Холли не верила своим ушам.

— Что ты сказал?

— Джери очень опытная вожатая. И девочки ее любят, — продолжал дядя Билл, не замечая выражения лица Холли.

— Но, дядя Билл, — возразила Холли, — мы с Джери не ладим! Назначь на место Дебры кого-нибудь другого!

— Джери — единственная, кто может быть старшей вожатой. И я должен заметить, Холли, что ты вообще не очень умеешь ладить с людьми. У нас полным-полно самых настоящих проблем, зачем же добавлять к ним еще вымышленные?

У Холли запылали щеки.

— Но Джери ненавидит меня! Это давняя история… Она ненавидит меня с тех самых пор, когда мы жили в Уэйнсбридже. Мы…

— Меня не интересует то, что было в прошлом! — резко сказал Билл. — Разве ты не видишь, каково мне приходится? Если ты не умеешь ладить с людьми, ладно, я отошлю тебя домой. Мне будет трудно, но я не имею права потакать тебе. Ты этого хочешь, а, Холли? Хочешь уехать домой?

— Нет, — тихо ответила Холли. — Я хочу остаться здесь.

— Тогда веди себя соответственно. Разве у тебя нет дел, кроме как стоять здесь и препираться со мной?

Глава 22

— А затем огромная белая рука упала с чердака и начала преследовать ее… — вещал Кит.

— Что?! — присвистнул Мик. — За ней гонялась рука?

— Ну да. Рука без тела.

— Она что, ползала, как паук? — ехидно поинтересовалась Tea. — Или летала по воздуху?

— Ты дашь мне закончить? — В голосе Кита послышалась обида. Он вставил фальшивые челюсти и потому немного шепелявил.

Кит стал рассказывать дальше, но Холли его не слушала. Ей никогда не нравились подобные рассказы, но Кит уговорил Дядю Билла устроить конкурс на лучшую историю о привидениях. Чья история окажется самой страшной, тот и получит приз. Это была совершенно сумасшедшая идея — ведь в лагере творились самые настоящие, реальные ужасы. Но Холли не стала высказывать своего мнения по этому поводу.

Если все будут увлечены конкурсом, то никто не обратит внимания, если она ненадолго улизнет.

У Холли был план. Пока все сидят и слушают всякую чепуху, она пойдет к мальчикам и осмотрит домики Кита, Мика и Джона. Она не знала конкретно, что будет там искать, но была полна решимости осуществить свой план. Если бы только она могла найти какой-нибудь ключ, какую-нибудь зацепку, которая привела бы ее к убийце Дебры!

Она обвела взглядом сидящих вокруг костра. Джон не участвовал в состязании. Он сидел в стороне и, казалось, был совершенно поглощен завязыванием узлов на веревке. Все остальные внимательно слушали историю Кита.

Холли, стараясь не привлекать к себе внимания, отошла от костра.

— Ты куда?

Холли вздрогнула. Но это была всего-навсего Tea.

Девушка хотела было поделиться с подругой своими планами, но потом раздумала — все равно Tea не принимает ее подозрений всерьез.

— К себе в домик, за свитером, — ответила она.

Она сделала вид, что пошла к пятому домику, а затем, когда ее никто уже не мог видеть, свернула совсем в другую сторону. Кит и Джон жили в девятом домике, стоявшем на краю леса. Вот Холли туда и направилась.

В домике было темно. За ее спиной ухнула сова, в лесу раздался какой-то треск, и Холли чуть было не оставила свою затею и не вернулась к костру.

Но она знала, что отступать нельзя. Время уходит. Дебра уже мертва — Дебра, старшая вожатая, жившая с ней в одном домике.

Кто окажется следующим? Может быть, она, Холли?

Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и включила карманный фонарик. Медленно, стараясь не шуметь, она открыла входную дверь.

Дверь тихонько скрипнула, и Холли ступила в темноту. При свете фонарика она разглядела, что девятый домик устроен точно так же, как пятый.

По одну сторону стояли кровати детей, по другую — вожатых.

Она посветила на кровати вожатых, пытаясь угадать, на которой из них спит Кит. И, увидев уродливую, ухмыляющуюся маску гориллы, нашла ответ на свой вопрос.

Вот его кровать. Холли подошла к ней и выдвинула верхний ящик тумбочки.

Она считала Кита большим неряхой, но, к ее удивлению, в тумбочке царил идеальный порядок — все рубашки и белье аккуратно сложены и лежат ровными стопками. Она приподняла пару стопок, чтобы посмотреть, не спрятано ли под ними что-нибудь, но ничего не нашла.

Во втором ящике опять одежда. Она выдвинула третий ящик — все то же самое, плюс огромная зеленая змея. На этот раз Холли и не подумала испугаться — она узнала ту самую змею, которой Кит до смерти напугал ее на второй день пребывания в лагере.

Целый ящик был выделен под всякого рода «шутки». Здесь были змеи, маски, насекомые, носы из папье-маше и еще какие-то непонятные предметы. Все они лежали в ящичках и коробочках, аккуратно надписанных.

Холли открыла наугад пару коробок, но в них лежало именно то, что сообщали этикетки: резиновые пауки, зеленый парик, вставные челюсти.

«Ну кто бы мог подумать, что Кит у нас такой аккуратный?»— удивилась Холли. Она еще немного порылась в его вещах, но безрезультатно: нашла только канцелярские принадлежности и конверты.

«Ладно, с Китом все ясно», — подумала она.

А как насчет Джона?

Холли нервно взглянула на часы. Она здесь уже почти двадцать минут. Интересно, Кит закончил свою идиотскую историю? В любом случае все еще должны сидеть у костра. По крайней мере, Холли на это очень надеялась.

Она подошла к кровати Джона и начала обыскивать его тумбочку. В первых двух ящиках тоже была одежда, но лежала она одним большим комом. Холли быстро перерыла носки, белье и майки, но не нашла ничего подозрительного.

В нижнем ящике валялись в полнейшем беспорядке обрывки веревок, очки для плавания, несколько книг в мягкой обложке и маленький ящичек.

Холли взяла этот ящичек и посветила на него фонариком. Ящичек был инкрустирован красными и белыми керамическими плитками. Ничего подобного Холли раньше не видела. Она попыталась открыть его, но у нее ничего не получилось. И тут она увидела на одной из его сторон замочную скважину.

Но где же ключ?

Она еще раз обшарила все ящики, но, к ее великому огорчению, ключа нигде не было.

Тут она вспомнила детективные фильмы, которые видела по телевизору, и провела рукой по наружному днищу ящиков — вдруг к ним что-нибудь приклеено скотчем.

Но в результате получила лишь занозу в пальце.

Потеряв надежду найти что-нибудь в тумбочке, Холли тщательно осмотрела кровать Джона.

И нащупала какой-то небольшой металлический предмет, прикрепленный скотчем к одной из перекладин!

Ее руки дрожали от волнения. Это оказался маленький ключик, явно от красно-белого ящичка.

Она села на кровать и осторожно вставила ключ в замочную скважину…

На улице раздались шаги. Холли застыла на месте.

Кто-то шел к домику.

Холли лихорадочно соображала, куда бы спрятаться, но тут дверь распахнулась, и в бледном свете луны она увидела Джона.

Глава 23

Джон медленно вошел в домик и включил свет. Он хотел было подойти к своей кровати, но увидел Холли и остановился как вкопанный.

Какое-то время он стоял и смотрел на нее, не в силах оправиться от шока. Затем на его лице отразился гнев.

— Что ты здесь делаешь?

— Я… Я потеряла… — пробормотала Холли первые пришедшие ей на ум слова.

— Ты потеряла что-то здесь! — недоверчиво спросил Джон.

— Да… То есть нет. Я подумала, что это мог найти Кит, — выдавила из себя Холли. — Я хотела проверить.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 21
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лагерь "Ночной кошмар" - Роберт Стайн бесплатно.
Похожие на Лагерь "Ночной кошмар" - Роберт Стайн книги

Оставить комментарий