Только лицо Ричарда Рэскверхенда выразило отблеск одобрения. Алиса удостоверилась в этом, бросив молниеносный взгляд в его направлении.
— А теперь, — сказала она, стараясь заглушить гудение недовольных голосов, — позвольте мне закончить сегодняшнее собрание несколькими хорошими новостями. Мы выдвигаем на рынок новый продукт с условным названием «Салли». Этот потребительский товар был разработан инженером Джоном Суэйзи из нашего Научно-исследовательского отдела. Сюзанна раздаст проекты расчетов его стоимости и окупаемости. Основную, электронную часть сборки возьмет на себя фирма «Пауэр Мэшн» в Вирджинии, с которой я уже обсудила этот вопрос.
В комнате Совета директоров наступила тягостная тишина. Пораженные члены Совета все меньше понимали, что задумала эта безумная, Пока они смотрели друг на друга в замешательстве, мисс Эплтон успела разложить перед ними брошюры.
— Мы немного сократим производство материалов и деталей, — продолжала Алиса невозмутимо. — Как вы знаете, мы можем рассчитывать на опыт Рэя Колдуэлла в этой области. Что касается финансов и маркетинга, этим займемся я, Ричард Рэскверхенд и Джозеф Ленд. Мы ожидаем, что товар будет запущен в производство к концу февраля. Я верю (нет — я молюсь, подумала она про себя), что могу обещать вам и нашим акционерам устойчивое положение в первом квартале нового года и блестящее — во втором, стоит этому продукту получить успех на рынке.
Незаметно скрестив пальцы, Алиса с нетерпением ждала дискуссии по своим предложениям. Наконец члены Совета директоров переварили глобальность предстоящих изменений и начали задавать вопросы. В течение часа она отбивалась от их нападок и приводила остроумные доводы в пользу своих планов.
В конце концов, власть Алисы как председателя Совета директоров и держателя контрольного пакета акций, соединенная с разумностью ее аргументов, одержала победу.
После собрания Ричард проводил ее в офис Дэниэла.
— Очень ловко, — одобрительно усмехнулся он, когда двери отделили их от остальных участников собрания. — Вы сумели создать семьсот пятьдесят тысяч новых долей в акционерном капитале, который будет в дружеских руках «Пауэр Мэшн». Это даст вам дополнительные средства в борьбе против Уилла. Как это пришло вам в голову?
— Это все благодаря «Салли», — пояснила Алиса, наблюдая, как он бросает свой пиджак на спинку кресла и ослабляет узел галстука. — Оказалось, что легче присоединить «Пауэр Мэшн», чем заключить с ними контракт на выполнение работ.
Он без приглашения уселся напротив нее. По сравнению с его длинными конечностями размеры кресла сразу показались более чем скромными. Несмотря на круговерть неотложных дел, он казался чрезвычайно спокойным, словно драматические события, которые только что опустошили все запасы храбрости у Алисы, были для него повседневными и заурядными.
— Есть один важный момент, с которым надо разобраться до конца недели, — сказал он. — По закону, вы немедленно должны сообщить о вашем приобретении «Пауэр Мэшн» на Фондовую биржу. Когда Роберт Уилл услышит об этом, он поймет две вещи. Во-первых, что большой пакет акций «Свенсон'з корпорейшен» находится в руках ваших надежных партнеров. Во-вторых, что он будет отвечать перед лицом антитрастового гражданского суда, если попытается захватить вас сейчас, потому что «Свенсон'з» слились с компанией «Пауэр Мэшн» на том же самом рынке.
— Я уже сделала это, Ричард, — сказала Алиса, устраиваясь в кресле Дэниэла.
— Не ожидал, — улыбнулся он. Его ресницы поднялись в восхищенном удивлении.
Алиса улыбнулась, гордая своей инициативой и довольная его одобрением.
— И, чтобы довести это дело до конца, — добавил он, — было бы неплохо дать объявление на полстраницы в «Бизнес Мэгэзин» о присоединении «Пауэр Мэшн». Это произведет впечатление на ваших акционеров, не говоря уже о Уилле и его друзьях.
— Уже сделано, — ответила Алиса, довольная собой. — Рекламное объявление будет опубликовано в пятницу.
Ричард, скрестил руки на груди и внимательно посмотрел на нее через стол. В его глазах появилось уважение.
— Черт возьми, — присвистнул он. — Вы сделаны из более твердого материала, чем я думал. Выходит, вы поверили мне по поводу Уилла.
— Передвижение наших акций на бирже не обманывает, — сказала Алиса. — Кто-то действительно готовится захватить нас. Будь это Роберт Уилл или кто-нибудь еще, у нас нет другого выбора, кроме борьбы. Через месяц может быть слишком поздно.
— Вы знаете, как вы рискуете в этой игре, — сказал Ричард. — Вы поставили все на новый товар, который называете «Салли». Если он будет продаваться успешно и акции «Свенсон'з» вырастут в цене, то Уилл прекратит свои действия и поищет более зеленое пастбище. А если товар не пойдет? Вы знаете, что из-за вашей самоуверенности в марте или в апреле компания может прекратить свое существование? И вас это не пугает?
— Конечно, пугает, — созналась Алиса. — Это серьезный риск. Но кто не рискует, тот не пьет шампанского, или я чего-то не понимаю?
— А знаете что? — смех искрился в ласковых глазах Ричарда. — Мне кажется, вы начинаете чувствовать себя в этом кресле вполне уверенно.
Алиса почувствовала, что его пристальный взгляд вгоняет ее в краску. За недели неистовой работы она убедилась, что способна решить те задачи, которые он поставил перед ней. Она вспомнила ту ночь, когда он ошеломил ее сообщением об угрозе, нависшей над фирмой. И воспоминания, потускневшие за прошедшие дни, — о его пьянящем запахе и случайном прикосновении крепких мужских рук, когда он подавал ей пальто, — вдруг ожили и пробудили ее чувственность с быстротой и силой сверкнувшей молнии.
В прошлый раз, когда высокомерный мучитель возвышался над ней, призывая к действиям, она едва успевала следить за ходом его мыслей. И он полагал, что все это выше ее понимания.
Теперь же его невольная похвала, казалось, приоткрыла дверь между ними и позволила Алисе взглянуть на Ричарда с другой стороны. Сейчас она видела в нем мужчину. Ей захотелось, ощутить его губы на своих, прикоснуться к его сильным рукам, дарить ему свою ласку…
Она в смятении отогнала непрошеные мысли. Но горячий румянец, который покрыл ее бледное лицо, говорил больше, чем тысяча слов.
— Ну, а теперь, — сказал Ричард, не заметив ее смущения, — расскажите мне, как вы намерены провести вашу «Салли» по пути от чертежной доски до прилавка универмага к первой неделе апреля?
Пока Алиса беседовала с Рэскверхендом, члены Совета директоров вернулись в свои офисы, оглушенные дерзостью нового председателя Совета и президента фирмы. Никто из них не понимал, что она задумала. Уверенные, что она согласится с предложенным закрытием фабрик, они были озадачены, ее решением присоединить «Пауэр Мэшн» и особенно — снижением зарплаты, которому она так властно подвергла руководителей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});