Выбирая наряд, она поймала себя на том, что думает не о том, как линос понравится жениху, а лишь о том, как он понравится Дейке. И ей стало не по себе: ее опекун был слишком хорошим с ней, что, если она влюбится в него вместо своего жениха? Что, если он такой хороший потому, что она тоже ему нравится?
Но Лиска тут же выбросила глупые мысли из своей головы: из-за колоссальной разницы в возрасте трудно было представить, что Дейке когда-нибудь взглянет на нее иначе, как на ребенка. Поэтому он и хороший — просто ассоциирует ее со своим сыном и с двумя старшими, которых она пока не видела, но знала, что они намного старше нее. Просто ему не хватало дочери, а она ею фактически стала ненадолго, вот и все.
Сделав еще три глубоких вдоха, Лиска вернулась в столовую, и они закончили завтрак в полном молчании, а через десять минут уже стояли на взлетной площадке. Дейке объяснил ей, как вести себя в воздухе: крылья и шею не трогать, движений делать по-минимуму, если что-то не так — спокойно сказать. А потом он опустился на одно колено и коснулся правой рукой земли, наклоняясь так, чтобы Лиска могла лечь ему на спину.
После этого он пропустил за ее спиной специальный ремень, затянул чуть ниже талии:
— Держись за плечи, я встану.
— Я, наверно, ужасно тяжелая, — смущенно отозвалась она, когда Дейке осторожно выпрямился, поддерживая ее за бедра.
— Ага, просто невыносимо, — со смешком ответил он, пристегивая ее ноги к своим. Лиска улыбнулась. В его движениях большого напряжения не чувствовалось: не больше, чем у земного мужчины, поднимающего ребенка. Эта легкость лишь частично объяснялась экстраординарными физическими данными Дейке: просто низкая гравитация на Горе позволяла всем весить намного меньше.
И все же ей было не по себе, когда он начал разбегаться, и она взвизгнула, едва его крылья подняли их обоих в воздух.
Дейке хмыкнул, и через несколько секунд осведомился:
— Ты в порядке?
— Да… прости, — прошептала она ему на ухо. Когда страх прошел, и Лиска немного привыкла к виду их города с большой высоты, она внезапно остро ощутила его горячее твердое тело, к которому невольно прижималась. Ей на секунду стало некомфортно, особенно когда она вспомнила мысли, одолевавшие ее с утра. Теперь ей некуда было деться от ощущения, что ей нравится быть к нему в такой близости, нравится его горький травяной запах, и чувство безопасности, которое уже давно крепко ассоциировалось с этим запахом. Только ей больше нельзя об этом думать. Совсем нельзя.
Когда они влетели в центр города в средоточении скал, в воздухе внезапно появилось много крылатых людей вокруг, и Лиске даже стало не по себе от взглядов, которые на нее мельком бросали другие горианцы:
— Они не поймут, что я землянка? — тихо спросила она у Дейке на горианском.
— Нет, если не услышат твоей речи. Но в полете это почти невозможно, — ответил он.
— А внешне… я же отличаюсь от горианок, да?
— Немного. Они не успеют разглядеть, маленькая. К тому же, через пару недель это будет неважно.
Он говорил медленно, и Лиска с удовлетворением поняла, что уже многое понимает. Возможно, скоро ей уже совсем не нужен будет переводчик, обрадовалась она. Но все равно она не чувствовала в себе готовности к всеобщему вниманию и была бы рада, чтобы эти две недели тянулись подольше.
Когда Дейке начал снижаться, ее сердце заколотилось чаще. Через пару секунд она увидела небольшую взлетную площадку и незнакомого горианца, который ждал их. А в следующее мгновение ноги Дейке коснулись земли.
Лиска во все глаза смотрела на незнакомого мужчину, стараясь успокоить сердцебиение, но это оказалось не так просто. Виер эс-Никке показался ей мрачным типом, хоть и не имел ничего общего с чудовищем из ее сна. Пробежав по нему глазами, Лиска убедилась, что ее жених чуть ли не вдвое тоньше Дейке и на полголовы ниже. Что ж, это ее устраивало. Разница в росте и так не маленькая — ей вовсе не улыбалось всю жизнь выглядеть ребенком на фоне мужа-здоровяка, если представить, что свадьба вдруг состоится. Хотя она и была уверена в обратном.
Его лицо подверглось очень внимательному осмотру с ее стороны. Светло-серые глаза, тонкий нос, приятной формы рот, высокий лоб и густые темные волосы холодного оттенка, как у большинства горианцев. За спиной светло-серые крылья. Для свидания ее жених оделся не буднично: сверху ослепительно белая рубашка с абстрактной фиолетовой вышивкой, брюки темные, но явно новые. То, что он тщательно выбирал одежду, Лиске понравилось. Он как минимум соблюдал правила приличия и не стремился продемонстрировать свое негативное отношение.
— Я вернусь через три часа, верно? — уточнил Дейке, обменявшись приветствиями с ее женихом.
Тот коротко кивнул. Лиска удивленно посмотрела на опекуна: он не собирался их знакомить?
— Маленькая, по правилам вы должны знакомиться сами, — ответил Дейке с легкой улыбкой, словно прочитав ее мысли. Он протянул руку и включил переводчик на ее поясе:
— Удачи.
Проводив глазами опекуна, Лиска облизала пересохшие от нервов губы и повернулась к жениху.
— Меня зовут Виер, — сказал он, быстро осмотрев ее снизу вверх — уже, возможно, в пятый раз. Его скрывал блок, и Лиска ощутила укол беспомощности. Это показалось не очень вежливым с его стороны, разве что он не справлялся с потоком негатива.
— Я Лиска, — еле слышно сказала она, опуская глаза.
— Что не так, маленькая? — негромко спросил он, наклонив голову. Лиска вздрогнула и подняла взгляд.
— Твои эмоции закрыты.
Горианец прикрыл глаза и вздохнул:
— Ты права, это нечестно.
Он снял блоки, и Лиска с шумом втянула в себя воздух, ощутив поток таких же сумбурных эмоций, как и у нее. Отзвук такой же, как у нее, настороженности и легкого испуга успокоили ее, и она послала телепатическую улыбку.
— Спасибо.
— Заходи, — мягким спокойным голосом сказал он, пропуская ее внутрь своей квартиры.
* * *
Принимая из рук жениха чашку горячего травяного чая, Лиска почувствовала, что обескуражена. Он не проявлял ни капли агрессии, которую она ждала. Пока он ни словом, ни жестом, ни эмоциями не показывал ей никакой неприязни.
— Обычно эмоциональные блоки при знакомстве не снимают, — пояснил он, пока она осматривалась в просторной гостиной. Ее заинтересовали картины на стенах, и она подошла, чтобы рассмотреть чудесные пейзажи. Виер остановился за ее спиной на расстоянии вытянутой руки.
— Я просто не умею их ставить, — смущенно призналась Лиска.
— Это я уже понял, — сказал он, и она немного сжалась, хотя и не услышала в его эмоциях и тоне никакого презрения к своим слабым способностям — горианец просто констатировал факт.