Я вызвал неудовольствие своих крестьян, запретив им женить малолетних… — Речь идет о снохачестве, к которому писатель относился резко отрицательно (см. в «Путешествии» гл. «Едрово»).
Нарышкин Алексей Васильевич — сенатор, в прошлом известный поэт, знакомый Радищева по Петербургу.
Гончаров Николай Афанасьевич — владелец парусных и полотняных мануфактур, прадед Н. Н. Пушкиной.
Янов. — См. примеч. к «Письму к другу…». Радищев негласно ездил на два дня к Янову в конце октября 1797 г.
Что касается моих занятий… — Подчеркивая «невинный» характер своих занятий, Радищев учитывал, что письма его перлюстрируются: по повелению Павла I калужский губернатор должен был его письма отправлять московскому почт-директору И. Б. Пестелю, которому предписывалось снимать с них копии и доставлять их генерал-прокурору Сената («а в случае подозрения и самые оригинальные письма»). Предыдущее, «весьма мрачное» письмо Воронцову (о котором упоминается в начале данного) пока не обнаружено: возможно, оно в оригинале было препровождено в Петербург и к адресату не попало.
Beatus ille («Блажен тот») — первые слова 2-го эпода Горация. В свободном переводе, современном письму Радищева (Г Р. Державин. «Похвала сельской жизни», 1798), начало эпода выглядит так:
Блажен! — кто, удалясь от дел,Подобно смертным первородным,Орет отеческий уделНе откупным трудом — свободным,На собственных своих волах…
Я каждый день вижу солдат, которые возвращаются к родным и друзьям. — Вскоре по воцарении Павел I отменил рекрутский набор, назначенный Екатериной, и тысячи новобранцев были распущены по домам.
Старший из моих гренадеров болен… — Василий и Николай Радищевы в январе 1797 г. были из гвардии выпущены в армию, офицерами Малороссийского гренадерского полка, стоявшего в Киеве. Вскоре, в октябре 1797 г., они на две недели приехали к отцу в Немцово.
…несмотря на Лейбница и Панглосса, мы не живем, увы, в наилучшем из возможных миров. — Лейбниц был одним из крупнейших представителей «философии оптимизма», осмеянной Вольтером в образе Панглосса (см. выше, с. 673).
<Завещание>*
Впервые — «Чтения в Обществе истории и древностей российских», 1865, кн. 3. «Делом» Радищева Палата уголовного суда Петербургского губернского правления занималась с 15 по 24 июля 1790 г., 25-го смертный приговор писателю был вынесен и подписан. Как на самом завещании, так и на дополнении к нему даты нет, но на писарской копии дополнения есть помета: «Писано его рукою июля 27-го дня». Следовательно, завещание может быть датировано 25–26 июля 1790 г.
…сотрудницы в воскормлении детей моих… — Свояченицы Радищева Елизавета и Дарья Васильевны Рубановские. От умершей жены Анны у Радищева осталось три сына и дочь.
Мызу, в которой жительствует мать ваша… — С 1787 г. мачеха сестер Рубановских Акилина Павловна (в первом браке Ушакова) жила на мызе Онстопель в Ямбургском уезде Петербургской губернии.
Батюшку просить так оке, чтобы всех моих людей… — «Своих» крепостных у Радищева никогда не было. Находившиеся при нем дворовые принадлежали его отцу Н. А. Радищеву. Петр Иванов и Давыд Фролов с женами вместе с другими дворовыми (всего восемь человек) приехали с Е. В. Рубановской в Тобольск, а затем в Илимск. Давыд Фролов получил отпускную в 1829 г.
<Положив непреоборимую преграду…>*
Впервые — Сухомлинов М. И. Исследования и материалы по русской литературе и просвещению. СПб., 1889, т. 1. В ожидании решения по своему «делу», которое после Палаты уголовного суда должно было пройти через Сенат и Государственный совет, в конце июля — августе 1790 г. Радищев читал данный ему в камеру Петропавловской крепости сборник житий святых — «Минеи-четии». Взяв за основу своего произведения входящее в «Минеи» житие Филарета Милостивого, Радищев изложил его весьма свободно, местами придав ему автобиографический характер. Чтобы объяснить эти переделки, Радищев в сопроводительном письме Шешковскому отметил, что «переложил» житие «несколько на образ нынешних мыслей». Писатель просил после просмотра начала повести вернуть ему рукопись для завершения работы — с тем чтобы впоследствии произведение было передано детям и могло послужить им «на пользу». Однако рукопись не была возвращена автору (вероятно, в связи с отправкой его в Сибирь) и сохранилась в «деле» Радищева в Секретной экспедиции 1-го департамента Сената,
Ангел тьмы. Отрывок из поэмы «Ермак»*
Впервые — СОС, ч. IV, М., 1811. В воспоминаниях Н. А. Радищева говорится, что его отец в ссылке «начал „Историю покорения Сибири“ и историческую повесть „Ермак“, но ни того, ни другого сочинения не кончил, а последнего остались только небольшие отрывки». Поэтому трудно сказать, является ли данный отрывок частью прозаического плана поэмы или вступлением к ней (ср. «Бову» и «Песни, петые…»). В литературном плане отрывок может быть соотнесен с «Потерянным раем» Д. Мильтона, причем местами радищевский текст близок к английскому произведению.
…древний образ Ангела света. — Согласно апокрифической легенде ангел тьмы — сатана — некогда был ангелом света, но восстал против бога и низвергнут с небес; эта легенда лежит в основе поэмы Мильтона.
Словарь
устарелых и редко употребляемых слов, мифологических имен и названий
Авгуры — римские жрецы, гадатели по полету и крику птиц.
Адамант — алмаз, бриллиант.
Алчба — ненасытное желание; голод.
Амо — где, куда.
Арг — Аргус, стоглазый великан в греческой мифологии; в переносном значении — неусыпный страж.
Ариман — олицетворение злого начала в зороастризме, религии древних персов.
Армида — прекрасная волшебница, героиня поэмы Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим».
Аруспщии — гаруспики, римские жрецы, предсказывавшие будущее по внутренностям жертвенных животных.
Афеист — безбожник, атеист.
Афический — аттический, древнегреческий (главным образом афинский).
Бирюльки — игра в палочки или соломинки.
Благогласие — гармония.
Блуждение — заблуждение.
Бо — ибо, так как.
Брашно — еда, пища.
Бриарей — мифический сторукий и пятидесятиголовый великан.
Буде — если.
Бурлак — крестьянин, ушедший из деревни на заработки.
Былие — растение, злак.
Василиск — мифический зверь, убивающий взглядом.
Велеречие — красноречие; звучность.
Вертеп — пещера.
Верющее письмо — доверенность на ведение дела.
Вещаяй — вещающий, говорящий.
Вина — причина.
Возовик — ломовая лошадь, тяжеловоз, битюг.
Волхв — волшебник, чародей, знахарь.
Волчец — сорная трава.
Ворисфен — Борисфен, древнее название Днепра.
Времяточие — эпоха.
Выя — шея.
Геро — см. Леандр.
Герольдия — Герольдмейстерская контора, учреждение, ведавшее делами о текущей службе дворян, родословными книгами и т. д.
Гимнософисты — «нагие мудрецы», индийские философы-аскеты, отвергавшие даже одежду.
Гистрий (гистрион) — актер в Древнем Риме.
Глагол — слово, речь.
Горе — кверху, вверху; вверх.
Горячность — любовь, страсть.
Гудочное бряцание — игра на гудке, примитивном струнном инструменте.
Гурии — прекрасные райские девы по представлениям мусульманской религии.
Десница — правая рука.
Десную — справа.
Довлеет — следует, надлежит.
Доднесь — доныне.
Домостроительство — ведение хозяйства; экономия.
Дондеже — до тех пор, пока.
Егда — когда.
Егид — Эгида, мифический щит Зевса.
Еже — которое.
Елико — насколько, сколько.
Епкелад — Энцелад, один из гигантов, восставших против олимпийских богов; после поражения гигантов был погребен под горой Этной на Сицилии; движения его тела вызывают извержение вулкана.
Естество — природа, натура; порядок или законы природы; существо.