Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 267
помогала ей с полуторалитровым ведром еды. Сестра Тао, чье прозвище Хуан-ин, тоже очень разговорчива. Она часто приходит к Люй, чтобы заняться с ней рукоделием.

Однажды Тао сказал Ма Цзы-цай: "Твоя семья небогата, и я каждый день ем в твоем доме. Как это может продолжаться долго, если таким образом причиняю боль своим хорошим друзьям! Сейчас самый лучший способ — продавать хризантемы, чтобы вы могли зарабатывать деньги и зарабатывать на жизнь. "Ма Цзы-цай всегда был благороден. Услышав, что сказал Тао, он посмотрел на него очень свысока и сказал: “Я думал, ты романтичный и элегантный человек, и ты должен уметь довольствоваться бедностью. Я не ожидал, что сказал такое! Хотите ли вы рассматривать восточную ограду, где Тао Юань-мин (писатель)собирает хризантемы, как рынок для ведения бизнеса? Какое оскорбление для хризантемы! " Тао сказал с улыбкой: "зарабатывать на жизнь собственными силами — это не жадность, а продажа цветов как бизнес не вульгарна. Это правда, что люди не должны стремиться к богатству, но и нет необходимости стремиться к бедности. " Ма замолчал, а Тао встал и вышел.

После этого, Тао собрал все оставшиеся ветви и некачественные семена, которые бросил Ма, и унес их. И больше никогда не ел в доме Ма. Если его позовут, он придет только один раз. Вскоре "хризантема" должна была вот-вот раскрыться, и услышал шум перед домом Тао, похожий на рынок. Ма почувствовал странно, поэтому он подошел и посмотрел. видел, как люди бесконечным потоком приходили из города купить цветы, неся на машинах, на плечах. Все эти цветы благородных и странных сортов, никогда прежде не виданных. В глубине души он ненавидел жадность фамилии Тао и хотел разорвать свои отношения с Тао. Но он был раздосадован тем, что Тао спрятал хорошее семя, поэтому он постучал в дверь дома Тао и спросил его лично.

Тао вышел, взял Ма Цзы-цай за руку и втащил его внутрь. Увидев первоначальную пустошь площадью в пол-акра, хризантемы были посажены одна за другой. За исключением этих нескольких домов, во дворе нет свободной земли. Там, где хризантема была срезана, были вставлены новые ветви, которые были сложены. Ни один из тех бутонов, которые еще не распустились, не является хорошими семенами. Но тщательно идентифицируйте их, это все те, от кого он отказался в прошлом. Тао вошел в дом, достал вино и блюда, постелил циновку рядом с клумбой с хризантемами и сказал: “Я не могу соблюдать эти правила. За эти дни я заработал немного денег, которых нам хватит, чтобы напиться и сытно поесть. " Через некоторое время в доме закричали “Сань-лан”, Тао согласился и вошел. Затем были поданы вкусные блюда, все они были очень изысканными. Ма Цзы-цай спросил: "Почему твоя сестра до сих пор не вышла замуж?" Ответ таков: "Еще не время". Когда? спрашивает, Скажит “сорок три месяца”. Переспросил“ Что это значит?" Тао просто улыбнулся и ничего не ответил. Эти двое пили до тех пор, пока им не стало весело, и Ма ушёл.

На следующий день Ма Цзы-цай снова пошел посмотреть на хризантемы, и новые ветви, которые только что были вставлены, были уже более фута высотой. Очень удивленный, горько взмолился и спросил, какой метод он использовал? Тао сказал: “Этот метод можно только понять, он невыразим. Вы не полагаетесь на хризантемы, чтобы зарабатывать на жизнь, почему вы спрашиваете об этом!”Еще через несколько дней людей, пришедших купить хризантемы, стало меньше. Тао завернул хризантемы в циновке, связал их в пучки, погрузил в несколько машин и уехал. Год спустя прошла почти половина весны, и Тао вернулся с юга, нагруженный хорошими семенами. В столице открылся цветочный рынок. Все было распродано за десять дней, и отправились домой сажать хризантемы. Спросит тех, кто покупал цветы в прошлом году, они оставили корни цветов, но на следующий год все они стали низшими видами, поэтому они пришли в Тао, чтобы купить новые.

В результате Тао становился богаче день ото дня. Год спустя была построена новая гостиная. Два года спустя было построено здание. Строит все, что хотите, и не спрашивал владельца. Постепенно цветочные клумбы, где в прошлом сажали хризантемы, превратились в коридоры домов. Поэтому он купил участок земли за стеной, построил стену со всех сторон и посадил внутри хризантемы. Осенью он снова унес хризантему, и прошла весна следующего года, а он все еще не вернулся. В это время жена Ма умерла от болезни. У Ма было намерение продолжать жениться на Хуан Ин. Однажды он попросил кого-то поделиться своими мыслями. Хуан Ин улыбнулась и, казалось, согласилась, просто ожидая возвращения Тао. Прошло больше года, а Тао до сих пор не вернулся. Хуан Ин велела слугам посадить хризантемы, точно такие же, как у Тао. Полученные деньги вкладываются в бизнес. Она также купила еще 20 гектаров хорошей земли за пределами деревни, и жилое строительство было еще более впечатляющим.

Внезапно из Гуандун приехал гость и привез письмо Тао. Когда разобрал его, оказалось, что сестра была мобилизована, чтобы выйти замуж за Ма Цзы-цай. День, когда он отправил письмо, был днем смерти жены Ма. Ма Цзы-цай вспомнил, что они сказали, когда пили в саду хризантем, которому было сорок три месяца. Очень удивлен. Ма показал Хуан Ин письмо и спросил ее, “Куда отправить приданое". Хуан Ин сказала, что ей не нужно приданое. И поскольку первоначальный дом семьи Ма был слишком простым, она хотела, чтобы Ма жил в южном дворе, как он стал зять в семье жены. Ма не согласился, поэтому он выбрал удачный день, и Ма женился на Хуан Ин.

После того как Хуан Ин вышла за Ма Цзы-цай, она открыла дверь в стене внутреннего двора, ведущую в южный двор, и каждый день ходила в южный двор, чтобы проводить своих слуг на работу. Ма Цзы-цай посчитал, что нечестно полагаться на свою жену в сколачивании состояния, и велел Хуан Ин зарегистрировать вещи в южном и северном дворах, чтобы избежать путаницы. Хуан Ин всегда брала вещи с Южного двора. Менее чем за полгода любая вещь в доме принадлежала семье Тао. Ма Цзы-цай немедленно послал кого-то вернуть их по одному и предупредил семью, чтобы она больше ничего не брала с Южного двора. Однако через несколько дней все снова запуталось. После стольких подобных случаев Ма был так встревожен, что ничего не мог с собой поделать. Хуан Ин улыбнулась и сказала: "Вы честным и неподкупным, не переутомился?" Ма устыдился и перестал

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.
Похожие на Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин книги

Оставить комментарий