237
Муж Веры Евгеньевны упоминает В. Д. Набокова в воспоминаниях о брате, которые были напечатаны Верой Кокошкиной и Ириной (см.: Кокошкин В. Ф. Ф. Ф. Кокошкин // Новый журнал. 1974. № 74. С. 207–226). В коротком предисловии Гуаданини пишет, что отчим «вынужден был после убийства брата большевиками покинуть Москву», а после поражения эвакуировался в Белград, где продолжал политическую работу (с. 207).
238
Письмо от 20 апреля 1937 года. «Владимир Набоков: письма к Вере. Подборка для журнала «Сноб» / Под ред. О. Ю. Ворониной и Б. Бойда при участии Г. А. Барабтарло // Сноб. 1910. Ноябрь. № 11.
239
Письма Н. И. Шуберской, фонд «Дмитрий Шульгин» (раздел Эраст Шуберский). Национальный архив Словении.
240
Там же.
241
Ее близкая подруга Татьяна Морозова (жена иконописца Г. В. Морозова) пишет в некрологе, что на «Свободе» Гуаданини «готовила передачи на самые разные темы» (Т. М. Памяти Ирины Юрьевны Гваданини (так некоторые писали эту фамилию) // Русская мысль. 1977. 12 мая. № 3151. С. 10
242
Шаховская З. Бедная Ирина // Русская мысль. 1997. № 4158. С. 17.
243
Т. М. Памяти Ирины Юрьевны Гваданини. С. 10.
244
Краснощекова Е. Ирина Гуаданини. Письма // Новый журнал. 2013. № 13 (http://magazines.russ.ru / nj / 2013 / 272 / 27k. html.
245
Boyd B. Vladimir Nabokov: The Russian Years. Princeton: Princeton University Press, 1990. Р. 440.
246
Барабтарло Г. Сверкающий обруч. СПб.: Гиперион, 2003. С. 214.
247
Набоков В. В. Весна в Фиальте. См., напр.: Vries G. de. Leonardo da Vinci and «Spring in Fialta» // Vladimir and the Art of Painting / Еds. Gerard de Vries, Donald Barton Johnson, and Liana Ashenden. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2006. Р. 96.
248
См.: Луконин Ю. В. (ред.) Африка глазами эмигрантов: россияне на континенте в первой половине ХХ века. М.: Восточная литература РАН, 2002.
249
Информация из эмигрантского военного журнала «Часовой». Брюссель – Париж, 1962. № 433.
250
Письма Н. И. Шуберской, фонд «Дмитрий Шульгин» (раздел Эраст Шуберский).
251
Vries G. de. Leonardo da Vinci and «Spring in Fialta». Р. 97, см. сн. 34, с. 192. Кто знает – их роман мог начаться ранее.
252
Критики, усматривающие отражение Ирины в образе Нины Речной, называют последнюю роковой женщиной. Ее пошлый первый муж описывает ее как персонажа из бульварной литературы. Себастьян же видит в ней что-то совсем иное. Мне кажется, что Ирина тоже была другой.
253
Алетрус. Туннель. Современник. Журнал русской культуры и национальной мысли. № 3. 1961. С. 7.
254
Архив Словении (Любляна). Фонд «Дмитрий Шульгин», раздел «Эраст Шуберский».
255
Новинский не только был знаком с Мандельштамом, но и дружил с Ходасевичем и Волошиным.
256
Льюис Майлстоун был сыном богатого еврея из Кишенева, где родился и сам режиссер. Среди его не воплощенных в жизнь проектов был фильм по роману Эренбурга «Жизнь и гибель Николая Курбова», над которым он работал с Эренбургом и замечательным художником Натаном Альтманом в 1933-1934 годах (Эренбург пишет об этом в своих воспоминаниях «Люди. Годы. Жизнь»).
257
См.: Матич О. Русские в Голливуде / Голливуд о России // НЛО. 2002. № 54 / 2. С. 411–416.
258
См. главу о Живовых во второй части книги.
259
Информация об Илье Львовиче поступила от Алексея Арсеньева, большого знатока истории русской эмиграции в бывшей Югославии.
260
Она писала дипломную работу у Жени Берштейна, моего бывшего аспиранта, который много времени уделяет своим студентам. Он преподает в Рид-колледже (Орегон), где очень сильная русская программа для получения степени бакалавра.
261
Об этом мне рассказал Олег Жардецкий, сын механика и астрофизика В. С. Жардецкого. Отец писал докторскую диссертацию у А. Д. Билимовича, стал профессором Белградского университета, дружил с Билимовичами, а после эмиграции в Америку работал в Колумбийском университете. Его сын Олег стал профессором фармакологии в Стэнфорде. Старший Жардецкий был женат на дочери историка Ф. К. Тарановского, сын которого – литературовед К. Ф. Тарановский, профессор Гарвардского университета.
262
В Вене Билимовичу повезло: его допрашивал человек, интересовавшийся математикой и даже читавший его статьи. Он его отпустил, но оставил без денег; чтобы купить билет в Белград, А. Д. продал золотые часы.
263
Андрей, разумеется, приезжал к нам в Монтерей; мне тогда было тринадцать, а ему четырнадцать лет. Мама хотела взять его к нам (об этом ее просил дядя), но я воспротивилась, потому что мне было в тягость его повышенное внимание ко мне, точнее сказать – юношеская влюбленность. Потом мы с мамой чувствовали себя виноватыми, потому что, отвергнув его, нанесли ему очередную травму.
264
Что-то понимать я начала только после его отъезда из Монтерея, когда Андрей написал мне, что если я выйду замуж за другого, то он его убьет.
265
Эти газеты теперь в Сетевом газетном архиве, я прочла их только теперь. Об этом случае Ира написала маме. Только тогда я раскрыла родителям подробности поведения Андрея в Монтерее.
266
В газете я прочла, что в больницу ему прислали рождественский пирог со спрятанным в нем пистолетом, но он был перехвачен.
267
В том же году его мать вышла замуж за Гэрри Уолша и у нее началась другая жизнь, о чем она потом писала маме. В ее некрологе подробно описана ее деятельность в канадских еврейских организациях и сказано, что они с мужем 33 раза ездили в Израиль (Уолш был видным адвокатом и еврейским деятелем). Упоминаний об Андрее, как и о том, что она была замужем за Арсением Билимовичем, нет. Видимо, так хотел Уолш, переживший свою жену.
268
Где он был назначен приват-доцентом.
269
Шульгины-Пихно и Пятаковы были соседями. О Пятаковых см. в главе о маме.
270
Письмо от 3 ноября 1967 года (семейный архив).
271
Гришин-Алмазов был губернатором Одессы в течение пяти месяцев, с конца 1918 по начало 1919 года.
272
Владимир Злобин, секретарь Мережковских в эмиграции, писал, что Гиппиус делала «из себя пугало: кирпичный румянец во всю щеку, крашеные рыжие волосы, имевшие вид парика… лиловая, мертвецкая пудра и огненный румянец» (Злобин В. А. Тяжелая душа. Вашингтон, 1970. С. 32).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});