Рейтинговые книги
Читем онлайн Пропасть Искупления - Аластер Рейнольдс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 173

Халдора, видимая с точки нахождения орудия, теперь заслонила половину неба. Газовый гигант казался полосатым бегемотом, потеющим всевозможной химией, и полосы были настолько широки, что в любой из них с легкостью утонул бы каменный шар размером с Хелу. И невозможно было отличить Халдору от настоящей планеты: все до единого датчики, расположенные на лафете орудия, получали информацию, которой только и можно было ждать от газового гиганта. Приборы ощущали грубую силу его магнитного поля, метель плененных им заряженных частиц. Даже при максимальном увеличении атмосферные течения и вихри выглядели абсолютно убедительно.

Капитан слушал переговоры своих подопечных, анализировал их рассуждения о природе загадки Халдоры. Он уже знал, что люди рассчитывают найти под маской планеты: механизм связи между смежными бранами в многомерном пространстве балка, между вибрирующими бок о бок, словно натянутые резиновые ленты, вселенными. Халдора, согласно этой гипотезе, – нечто вроде рации, способной ловить и испускать шепот гравитации. А детали значения не имеют. Самое главное сейчас – войти в контакт с сущностями из другого слоя, и как можно быстрее. Одно из подходящих для этой цели средств – резной скафандр на борту «Пресвятой Морвенны». Возможно, самое удобное средство, поскольку этот канал уже открыт. Но рассчитывать на него нельзя: Куэйхи способен в любой момент уничтожить скафандр. Вот и пришлось искать другой способ. В свое время Куэйхи дождался исчезновения и только тогда отправил капсулу к Халдоре. У экипажа «Ностальгии по бесконечности» нет на это времени.

Поэтому нужно спровоцировать исчезновение, чтобы скрытая под камуфляжем техника открылась их глазам.

Пушка начала торможение, занимая огневую позицию. Внутри ее просыпались чудовищные силы, запускались цепочки реакций, поначалу слабых, но быстро приближающихся к необратимому каскаду. Управляющая орудием субличность активировалась и пришла в состояние спокойной восприимчивости. После долгих лет бездействия она была готова сделать то, для чего ее создали. Тот факт, что при этом она сама погибнет, не волновал ее нисколько. Пушка разве что испытывала легкую досаду оттого, что она последняя в своем роде и что рядом не будет других орудий класса «Ад», которые могли бы стать свидетелями ее феерической самореализации.

Создатели этих артсистем даже не подозревали о том, насколько тщеславны их детища.

Скорпион сидел за столом в конференц-зале, против десятка руководителей, и кривился от боли. Валенсин обрабатывал его раны: на окровавленном полотенце перед свиньей был разложен небольшой набор медицинских инструментов. Настоящий антиквариат: жгуты, скальпели, ножницы, иглы, флаконы с дезинфицирующими жидкостями и мазями. Врач уже срезал часть куртки, открыв две раны от монашеских ножей.

– Вам повезло, – сказал Валенсин, когда очистил рану и принялся запечатывать входные и выходные отверстия клейкой пастой. – Он знал, что делает. Скорее всего, хотел сохранить вам жизнь.

– Это вы называете везением? Повисеть распятым на стенке? Вот уж никогда бы не подумал.

– Я к тому, что все могло закончиться гораздо хуже. Сдается мне, монахи имели приказ нанести нам минимальный урон.

– Скажите это Орке.

– Да, они применили нервно-паралитический газ. Эти люди готовы были убивать, но только при крайней необходимости. Похоже, верили, что выполняют священную миссию, вроде крестового похода. Знали, что без крови не обойтись, но поднимали меч только при крайней необходимости.

Эртон наклонилась вперед. Ее рука висела на перевязи, на правой щеке багровела ссадина, но в остальном, похоже, она не пострадала.

– Вопрос в том, что делать дальше. Скорп, мы не можем сидеть и ждать неизвестно чего. Надо разобраться с Куэйхи.

Свинья поморщился – доктор Валенсин стянул края раны, прихватив их клейким составом.

– Уж поверь, такая мысль и меня посещала.

– И что дальше? – спросил Жакоте.

– Очень хочется врезать по его лавочке всеми калибрами и превратить ее в кучку пепла. Но пока там наши люди, это не вариант.

– Если бы мы могли отправить сообщение Васко и Хоури, – сказала Эртон, – они устроили бы там какую-нибудь диверсию. На худой конец, убрались бы оттуда.

Скорпион тяжело вздохнул. Столько народу на борту, но почему именно он, хуже всех умеющий думать наперед, вынужден решать такие вот проблемы?

– Дело не в мести, – сказал свинья. – Поверьте, я хорошо знаю, что такое месть. Собаку на этом съел.

Скорпион умолк, у него сперло дыхание: Валенсин возился со второй раной, отрезая кожу и стирая запекшуюся кровь.

– Но мы прилетели сюда с определенной целью. Я не знаю, для чего Куэйхи понадобился наш корабль, и, похоже, мало кто из уцелевших адвентистов имеет об этом представление. По-моему, мы ввязались в какую-то местную интригу, в драчку за власть, и это может быть как-то связано с тенями. Хоть и велик соблазн отомстить, это худшее, что мы можем сделать в сложившихся обстоятельствах. Мы еще не вступили в контакт с тенями, а скорейший способ это сделать – добраться до железного скафандра. Вот на чем мы должны сейчас сосредоточиться, а не на сведении счетов с Куэйхи, хотя, не спорю, эта сволочь заслуживает крепких пинков. Мы займемся этим позже, после того как свяжемся с тенями. Поверьте, я буду в очереди первым. И не собираюсь причинять попам минимальный урон.

Несколько секунд все молчали. Скорпиону это о чем-то смутно напоминало; он напряг память и даже содрогнулся: Клавэйн. Такая тишина повисала, когда старый сочленитель заканчивал свой очередной монолог, вдребезги разбивавший чужую аргументацию.

– Можно взять собор штурмом, – наконец тихо проговорила Эртон. – У нас есть время. Мы понесли потери, но остались исправные шаттлы. Что скажешь, Скорп, насчет хирургической операции? Если мы проникнем на борт «Пресвятой Морвенны» и выйдем обратно с железным скафандром и нашими людьми?

– Опасно, – сказал один из офицеров Сил безопасности. – Нужно думать не только о Малинине и Хоури. Там Аура. Вдруг Куэйхи уже заподозрил, что она наша?

– Он ни о чем не догадывается, – ответила Эртон. – Не с чего.

Скорпион высвободился из цепких пальцев Валенсина ровно настолько, чтобы задрать рукав и увидеть пластмассовые и металлические останки своего коммуникатора. Свинья не помнил, когда разбил его, так же как не помнил, откуда взялись бесчисленные синяки и порезы на его теле.

– Мне нужна связь с собором, – сказал он. – Хочу потолковать с тамошним начальством.

– Впервые слышу от тебя о переговорах, – сказала Эртон. – Не ты ли утверждал, что сделки приводят только в мир страданий?

– Беда в том, – с горечью признал Скорпион, – что иногда ни на что другое не приходится рассчитывать.

– Сейчас ты не прав, – ответила Эртон. – Вот увидишь, толку от переговоров не будет.

– Как был не прав, пропустив на борт двадцать адвентистов? Однако это была не моя блестящая идея.

– Они пронесли оружие, несмотря на твою проверку, – ответила Эртон.

– На серьезную проверку вы не дали мне времени.

Эртон оглянулась на товарищей и снова уперла взгляд в свинью.

– Вот что, ты нам помог вернуть корабль, и просто слов нет, чтобы выразить нашу благодарность. Но теперь, когда положение стабилизировалось, не лучше ли…

Корабль застонал. Кто-то толкнул к Скорпиону через полированный стол браслет связи. Свинья застегнул его на запястье и вызвал Васко.

Поверхность Хелы, год 2727-й

Войдя в покои настоятеля, Грилье на несколько секунд замер, чтобы привыкнуть к необычной мизансцене. Необычной ее делало присутствие гостей – мужчины и женщины – и нескольких солдат соборной стражи. Гости – как понял Грилье, с корабля ультра – смотрели на него, словно ожидая объяснений. Врач молча пригладил ежик светлых волос и поставил трость у дверей. Ему было в чем покаяться, но у него не было объяснения происходящему в мансарде Куэйхи.

– Стоит отлучиться на несколько часов, и ситуация норовит полететь ко всем чертям, – проворчал он.

– Присаживайтесь, – проговорил настоятель.

Грилье оставил приглашение без внимания. Он приступил к тому, что обычно делал при посещении настоятеля: к осмотру его глаз. Открыл чемоданчик, привычно достал тампоны и флаконы.

– Не сейчас, Грилье.

– Отчего же не сейчас? – приподнял брови врач. – Инфекция ждать не станет.

– Где вы пропадали, доктор?

– Сначала главное.

Врач склонился над настоятелем, чтобы осмотреть нежную кожу век.

– Мне кажется или действительно здесь слегка напряженная атмосфера?

– Некоторых излишне взволновало мое решение вести собор через Пропасть.

– Мне тоже не по душе эта идея, – кивнул Грилье. – Но меня вы не держите на мушке.

– Ситуация несколько сложнее.

– Не сомневаюсь. – Врач мысленно похвалил себя за то, что оставил шаттл в состоянии полуготовности к отлету. – Кто-нибудь соблаговолит объяснить? Или это новая салонная игра, в которой мне дают двадцать попыток?

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пропасть Искупления - Аластер Рейнольдс бесплатно.
Похожие на Пропасть Искупления - Аластер Рейнольдс книги

Оставить комментарий