Рейтинговые книги
Читем онлайн Эта колдовская ночь - Кей Хупер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33

— Этого не… не случится, — прошептала она. Казалось, что Бэннер хочет убедить в этом прежде всего себя.

— Я люблю тебя, — произнес он громко и четко.

Вот так — коротко и ясно. Ей очень хотелось заплакать, но она не смогла. И поняла, что никогда больше она не сможет заплакать. В горле у нее застрял сухой комок, и Бэннер невидящим взором уставилась куда-то в темное пространство летней ночи.

— Это оттого, что ты никогда до конца не будешь уверена, да? — Рори размышлял вслух. — Ты всегда будешь сомневаться в том, полюбил ли я тебя из-за усадьбы, или поместье тут ни при чем. И вообще, люблю ли я тебя. У тебя никогда не будет полной уверенности, и ты не сможешь поверить в искренность моих чувств…

Она слушала горькие слова и знала, что оба они прекрасно понимают их истинный смысл. Да, она всегда будет сомневаться. И ни один из них — ни Рори, ни она — не сможет долго выносить взаимного недоверия.

Столь многообещающее начало на самом деле оказалось началом конца.

— Уже поздно, — вяло сказала Бэннер. — У нас сегодня был длинный день.

Рори молча отпустил ее. Но пока они шли в воде к ступенькам, его рука нашла ее руку. Он отпустил ее только для того, чтобы одеться, а потом их пальцы переплелись, и они вместе пошли через сад обратно к дому.

— Знаешь, я сделаю все, чтобы убедить тебя, — сказал Рори, когда они подошли к французской двери в гостиную. — Может быть, Ретт и сдался, но у меня хватит и сил, и терпения. Если даже мне для этого понадобятся годы, я все равно заставлю вас поверить в мою любовь, миледи.

Бэннер держалась за его руку так, словно хотела удержать и его, и эту лунную ночь, когда невозможное вдруг показалось ей возможным. Она хотела сказать ему об этом, но понимала, что в момент завершения отношений нет места подобным словам.

Как только они вошли в дом, Рори остановился и повернул ее лицом к себе, крепко схватив за плечи.

— Ты думаешь, что все закончилось, да? Ты думаешь, что я куплю усадьбу и ты оставишь ее — и меня, разумеется, — в прошлом? — спросил он, напряженно вглядываясь в лицо девушки. — Но ты ошибаешься, Бэннер. В нас обоих течет бунтарская кровь, мы оба умеем бороться.

Неожиданно он нагнулся, накрыл губами ее губы и поцеловал горячо и страстно. Его руки скользнули к ее бедрам. Он крепко прижал ее к себе, давая ей понять, что за мягким голосом скрывается отнюдь не угасшее желание. И это явно ощутимое желание пробудило в ней жаркую волну, прокатившуюся по всему телу.

Она непроизвольно ответила на его поцелуй, не сумев скрыть трепета, который пробуждали в ней его прикосновения. Полная луна все так же сияла над ними, и все так же хотелось Бэннер продлить очарование этой ночи.

Рори обхватил ладонями ее лицо и, глядя девушке в глаза, сказал:

— Последнее предупреждение, миледи. — Дыхание его участилось, голос звучал напряженно. — Последнее джентльменское предупреждение, которое вы получаете от меня. Начиная с этого момента я стану использовать любые средства, дабы достичь желаемой цели… Потому что я борюсь за свою жизнь.

— У тебя есть только одно оружие, против которого я бессильна, призналась Бэннер, потому что не могла иначе.

— И я обязательно воспользуюсь им, — пообещал Рори и поцеловал ее легким дразнящим поцелуем. — Вот это оружие. И любое другое, какое только смогу придумать. Но я не стану использовать усадьбу в качестве приманки. Мы оба знаем, что ты сможешь остаться со мной только ради меня самого, а не того, что я могу предложить тебе. Но ты обязательно станешь моей, Бэннер, я ни капельки в этом не сомневаюсь.

Это прозвучало почти как торжественная клятва, но Бэннер попыталась переубедить его.

— Нет. — Она грустно покачала головой. — Ты совершенно прав. У меня никогда не будет полной уверенности. Я всегда буду сомневаться.

— Ты станешь моей, — повторил он.

Она заметила, что все еще держит его за руку, но была не в силах даже попытаться разжать пальцы.

— Нет, — резко проговорила она.

— Да, — не сдавался он.

— Не делай этого, — попросила она упавшим голосом. — Нам обоим будет хуже, когда мне… когда я должна буду оставить…

— Меня? Или усадьбу? — осведомился он, снова заставив ее вздрогнуть.

— Обоих, — прошептала Бэннер.

— Ты любишь меня, Бэннер? — неожиданно настойчиво спросил Рори.

— Это не… — начала она и осеклась.

— Нечестный прием? Я тебя предупреждал. — Его голос стал настойчивее. Ты любишь меня?

— Нет! — воскликнула она, пытаясь сопротивляться.

Он приподнял ей голову, его губы накрыли ее губы, язык пробежался по гладкой поверхности зубов. Его руки с нетерпеливой настойчивостью скользнули вниз по ее стройному, отзывающемуся на каждое прикосновение телу.

— Выходит, ты любишь меня? — прошептал он, почти не отрываясь от ее губ.

— Нет… — пробормотала она, теряя последние силы.

Его настойчивость незаметно сменилась мольбой, просьбой. Все его тело просило, уговаривало ее, губы молили утолить голод страсти. Нежные руки, ласкавшие ее тело, были чуткими и внимательными. Он обнимал ее так, как будто Бэннер была не женщиной из плоти и крови, а хрупкой драгоценной статуэткой. И это лишило ее остатков воли. Бэннер сдалась.

— Ты любишь меня? — еще раз спросил он с болью в голосе.

— Да! — почти выкрикнула она. — Проклятье, да!

Он вдруг затих, чуть отстранился, но все же недостаточно, чтобы она могла видеть его лицо.

— Повтори это еще раз, — попросил он.

— Я люблю тебя… — еле слышно прошептала она.

Бэннер чувствовала, что, подчинившись чужой воле, гораздо более сильной, чем ее собственная, она утратила часть себя. Рори почти силой заставил ее посмотреть правде в глаза, правде, от которой она хотела убежать. Ей стало больно, и она почти возненавидела его за это.

Рори крепко обнял Бэннер, и в его объятиях на этот раз не было ни требования, ни мольбы, а только желание защитить и утешить ее, как будто он понимал, какую боль причинил ей.

— Мне надо было это услышать, — сказал он и тихонько подул ей на волосы.

— Это ничего не меняет, — упрямо сказала она, страдая от неутоленного желания.

— Ничего? — удивился он.

— Да, ведь ничего не изменилось, — сказала она.

— Я люблю тебя, Бэннер, — заявил он решительно.

Но ей хотелось плакать. Ей хотелось ненавидеть его.

— Рори… — беспомощно прошептала она.

— Я люблю тебя, — ответил он. Побежденная, она призналась:

— И я люблю тебя.

Рори отодвинулся, чтобы взглянуть ей в глаза, а потом очень нежно поцеловал ее. Его глаза отсвечивали серебром, отражая лунный свет, или, может быть, по какой-то другой причине горели странным ярким огнем.

— Вам лучше подняться к себе и лечь спать, миледи. У нас был сегодня длинный день, — предложил он.

— А ты?.. — Ей так не хотелось уходить.

— Я, наверное, немного посижу на веранде, — сказал Рори и открыл перед ней дверь, прощальным жестом нежно дотронувшись до ее щеки. — Спокойной ночи, дорогая.

Бэннер молча прошла в дом.

Рори закрыл за ней дверь, через всю веранду прошествовал к большому удобному креслу и сел. Он долго смотрел на свои трясущиеся руки, а потом мрачно произнес вслух:

— Еще немного, и ты превратишься в полного идиота, Рори Стюарт!

Он тяжело вздохнул, мечтая о выпивке. Да, сейчас было бы неплохо глотнуть хорошего виски. То, что он не смог сдержаться и сказал Бэннер о своих чувствах, для него самого было полной неожиданностью. До этого он был уверен, что у него хватит терпения сделать все так, как он задумал. Но… что случилось — то случилось, и, честно говоря, он об этом не жалел. Единственное, чего он серьезно опасался, так это того, чтобы не оттолкнуть ее своими слишком резкими требованиями и действиями.

Рори не сиделось спокойно в кресле — тело мстило ему за сдержанность. Взгляд рассеянно блуждал по веранде, пока не наткнулся на туманный силуэт, смутно вырисовывающийся в тени взбегающего по стене плюща. В голове у Рори замелькали всякие мысли, но он непременно решил узнать, кто же скрывается в тени. И тут вышедшая из-за облачка луна посеребрила светлые волосы, и Рори вдруг осенило. Ну, конечно! Это же тот самый блондин, про которого говорила Бэн-нер и которого он сам видел уже несколько раз.

Странно, но Рори не слишком удивился (разве что в первый момент), неожиданно увидев здесь «телохранителя» Бэннер. Издали он, правда, был плохо виден, но во всем облике блондина сквозило недовольство, а по тому, как он расправил широкие плечи, Рори сразу стало ясно, что он рассержен не на шутку.

— Ну, конечно, куда же без тебя! — поддразнил его Рори.

Холодное молчание было ему ответом.

— Ну, ладно, — тихо сказал Рори, — я знаю, что это было жестоко. Я надавил на нее и заставил посмотреть правде в глаза, а она была к этому не готова. Но я уже сказал — я не хочу причинять ей боль.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Эта колдовская ночь - Кей Хупер бесплатно.

Оставить комментарий