Рейтинговые книги
Читем онлайн Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 282

  - Ну, это легко исправить. Ведь сегодняшняя ночь будет вторая, и я обещаю вести себя немного сдержаннее и не давать волю своим чувствам.

  - Дурак ты Эндрю. Я впервые за три года супружества узнала, что такое сжигающая страсть и какими должны по настоящему быть ночи любви. Слушай, а почему бы тебе не остаться у меня? Даже пока не обязательно и жениться, если ты дорожишь своей свободой.

   Я провел своими пальцами по её лицу: - Я не все тебе рассказал о себе Мерседес. - Я так и знала, ты женат. Я закрыл её рот своей ладонью.

  - Я не просто универсал, я вольный охотник. Вижу, что тебе это ничего не говорит, тогда слушай внимательно. Если чистильщики и универсалы путешествуют по Фангории в поисках нечисти, то самая сильная и главная нечисть сама ищет вольных охотников, что бы сразиться с ним в беспощадной схватке. Если я задержусь в твоем замке больше чем на три дня, вся нечисть ринется сюда. Поверь мне, я очень бы желал остаться с тобой рядом навсегда. Упиваться твоей красотой, наслаждаться твоей близостью, что ещё надо настоящему мужчине, ну там кроме охоты и мелких драк с соседями по поводу и без повода? Но именно по тому, что я покорен тобой, я этого не могу сделать. Ты слишком дорога мне, что бы я мог желать тебе зла. Именно по - этому после завтра я покину твой гостеприимный замок, но обещаю, если у меня появится возможность, я обязательно буду навещать тебя.

   Мои слова Мерседес восприняла очень серьезно. После некоторого раздумья она произнесла: - Я буду ждать твоих визитов, даже если выйду замуж. А я подумал, - все, город Бароянск я буду всегда объезжать стороной и как можно по дальней окружности.

  Не стесняясь, она встала, оделась и вышла из комнаты, лишь в дверях бросила: - Приведи себя в порядок, завтрак через час.

  Часа мне естественно хватило с лихвой, к тому же я переоделся в привычную свою одежду, пусть и не такую красивую как та, что была вчера на мне, но простую и удобную. Я даже доспехи надел на себя, благо они особо не выделялись на фоне моей одежды и вполне могли сойти за какую-нибудь новомодную кожаную фигню, до которой, как я полагаю, падки модники.

   В столовой я оказался один. Слуга предупредил меня, что в самый последний момент леди распорядилась подать её завтрак в покои, так как не очень хорошо себя почувствовала с утра, и просит её извинить. Мне предоставлено право осмотреть замок и его окрестности. К обеду есть надежда, что госпожа баронесса будет чувствовать себя значительно лучше.

  Я с удовольствием плотно позавтракал, все - таки домашняя кухня в лучшую сторону отличалась от моего умения готовить в полевых условиях и после завтрака отправился в сопровождении все того же слуги, что был приставлен ко мне, осматривать замок.

  Меня интересовало буквально все: толщина стен, высота надвратных башен, а слугу буквально прорвало: - Наш замок - это, фактически, одно строение (здание), в котором в единое целое соединены и стены, и мосты, и жилые помещения, и башни, и рвы, и другие сооружения, а крепость - это, по сути, участок земли, обнесённый стеной с башнями. Но наш замок больше похож на крепость, потому что у нас, как вы видите ваша милость, достаточно большой внутренний двор, садик миледи, и все основные замковые службы находятся за пределами донжона. Кроме того, стены замка окружены палисадом, а въездных ворот у нас двое, внешние, которые соединены с внешним миром посредством подъемного моста и внутренние, которые перегораживаются толстой железной решеткой и специальными защитными устройствами, которые называются барбакан. Стандартная толщина стен должна быть не менее 3 метров, а у нас пять,- с гордостью продолжал он,- а высота башен у нас не двенадцать метров, а все пятнадцать.

  Я сравнивал устройство замка в нижнем мире с тем, в котором я вырос и убеждался, что замки в нижнем мире были более защищены и приспособлены к длительной обороне. А затем мы перешли к осмотру донжона. Здесь я ничего нового для себя не обнаружил. Такая же круглая башня как и у нас в замке, с толстыми стенами, маленькими бойницами, кладовыми и темницами внизу, кухней и подсобными помещениями на первом этаже, хозяйской половиной на второй и гостевыми и детскими комнатами на третьем. Выше только располагалось помещение для башенного сторожа и его сменщика. Особенностью замка леди Мерседес было то, что в донжоне никто не жил в мирное время, не считая конечно слуг. Центральная башня необитаема в мирное время: только опасность со стороны неприятеля заставит перекочевать туда барона и его семью. В мирное же время обладатели замка живут в особом строении. Это строение называется дворцом или палатою (le palais, det Palas). Перед нами - каменный двух или даже трехэтажный дом. На первый этаж, поднимающийся довольно высоко над двором, ведет вдоль стены широкая каменная лестница с каменными же перилами. Недалеко от нее на дворе установлен камень, что-бы всадникам было легче как влезать на коня, так и слезать с него. Лестница оканчивается у большой двери первого этажа обширной площадкой (Ie perron). Первый этаж занят D парадной залой, обширной столовой (la sale, la maistre sale), второй и третий - жилыми помещениями. Моя гостевая комната расположена на втором этаже, а где, интересно, расположены покои баронессы?

   Незаметно время приблизилось к обеду и я поторопился в свою комнату, что бы вымыть руки и привести себя в порядок. Там меня ждала разгневанная леди Мерседес.

  - Где вы изволите шляться сударь? Я уже больше часа жду вас.

   - Миледи, - попытался оправдаться я, - да если б я только мог знать, то ни куда бы не пошел, а смиренно ждал свою госпожу в покоях. - Это вы то смиренно?- фыркнула она,- а кто уничтожил страшных чудовищ на берегу нашего озера и даже ни словом об этом не обмолвился? Сегодня в замок прибыл очевидец тех событий с подробным докладом. И что вы можете сказать в свое оправдание сэр Эндрю?

  Я сделал непонимающее лицо,- Вы о чем миледи? Разве та старуха и её молоденькая внучка были вашими близкими родственниками? - Я так и знала, что там была замешана какая-нибудь девица.

  Я распорядилась подать обед на час позже, ну чего ты ждешь, быстро раздевайся и помоги раздеться мне.

  На обед мы опоздали на два часа и он плавно перерос в ужин, после которого мы уже до самого утра больше не расставались. К моему удивлению слуги в замке не обращали ни какого внимания на неподобающее поведение своей госпожи, которая к тому же носила траур. Из всего этого я сделал только дин вывод: подобное поведение баронессы было для них не в диковинку и они уже сталкивались с ситуацией когда в замке появлялись гости.

  За завтраком я объявил, что должен буду после обеда покинуть замок, леди Мерседес довольно спокойно отнеслась к моему заявлению, а вот её доверенный слуга стал заметно нервничать. Он выбрал время, когда его госпожа ушла в свои покои что бы переодеться и обратился ко мне: - Милорд, с нашей госпожой все в порядке? Её любвеобильность несколько нас пугает.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 282
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев бесплатно.
Похожие на Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев книги

Оставить комментарий