Рейтинговые книги
Читем онлайн Прогулка по городу - Мэри Хиггинс Кларк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 55

— Все и так зашло слишком далеко. Еще не хватало, чтобы я менял свои привычки. Мне надо поговорить с Сарой Кеньон. Мне очень жаль Лори, но Сара должна во что бы то ни стало ей помочь.

Набрав телефон Сароы и услышав сигнал автоответчика, он сказал:

— Мне крайне необходимо поговорить с вами.

Сара позвонила ему в 14.30. Карен слышала, как изменился тон Элана: официальность сменилась участием.

— Сара, что случилось? Что-нибудь с Лори? — Он подождал. — Господи, какой ужас. Сара, успокойтесь. Я понимаю, как вам тяжело. Все будет хорошо. Надо немного подождать. Нет, я просто хотел узнать, как у нее дела. Конечно. Я вам еще позвоню. Счастливо.

Положив трубку, он повернулся к Карен.

— Лори в больнице. С ней случился шок, когда она выходила от психиатра. — Он беспомощно пожал плечами. — Карен, не мог же я сейчас добавить Саре еще проблем с этими письмами.

— Ты собираешься показать их на работе?

— Конечно. Я уверен, что декан Ларкин договорится с психологом о Лори. Я знаю, что она ходит к психиатру в Риджвуде. Но, может быть, ей не помешает проконсультироваться и здесь. Бедная девочка.

Глава 35

Когда Сара в воскресенье утром приехала в больницу, Лори лежала в кровати, читала Бергена. Она радостно приветствовала сестру.

— Неужели ты привезла мне одежду?! Великолепно. Сейчас я оденусь и мы поедем с тобой в клуб поесть.

Именно об этом она и говорила, когда час назад звонила ей по телефону.

— Ты уверена, что это не будет для тебя большой нагрузкой? — заботливо спросила Сара. — Тебе же вчера было плохо.

— Скорее это будет большой нагрузкой для тебя. Удивляюсь, Сара, как ты еще не сбежала от меня, не оставив адреса. Нет, честно, я такая обуза для тебя.

Она улыбнулась так горько и виновато, что Сара наклонилась и обняла ее.

Когда Сара шла сюда, она не знала, что ее ждет. Но это была та Лори, которую она знала, — чувствовавшая неловкость за причиненное беспокойство и готовая повеселиться.

— Ты давно не выглядела так хорошо, — искренне сказала она.

— Мне что-то дали, и я спала как убитая.

— Это легкое снотворное. Доктор Карпентер прописал тебе его с каким-то антидепрессантом.

Лори насторожилась.

— Сара, я не хочу принимать никакие таблетки, которые он пытается мне навязать. Ты знаешь, как я все это ненавижу. Впрочем, ладно. На таблетки я согласна. Но больше никаких сеансов. Никогда.

— Тебе надо будет поговорить с доктором Карпентером о возможной реакции на лекарства.

— Хорошо. Но только по телефону.

— И еще, Лори. Ты знаешь, доктор Карпентер разговаривал о тебе с одним психиатром из Нью-Йорка, доктором Донелли. Если ты не захочешь съездить к нему, ты позволишь мне самой поговорить с ним?

— Ах, Сара, мне бы этого очень не хотелось. Но, если это доставит тебе удовольствие, то ради Бога. — Лори спрыгнула с кровати. — Давай смотаемся отсюда.

Когда они приехали в клуб, друзья пригласили их за свой столик. Лори ела с аппетитом и была в хорошем настроении. Глядя на нее, Сара не верила, что не далее как вчера она сама была близка к отчаянию. Она поморщилась, вспомнив, как рыдала в трубку, разговаривая с этим милым профессором Грантом.

Из клуба Сара решила не возвращаться сразу домой. Когда они поехали в противоположном направлении, Лори удивленно подняла брови.

— Куда мы?

— В Глен Рок. Это в десяти минутах от дома. Там какие-то новые кооперативные дома. Говорят, они великолепны. Я подумала, нам стоит взглянуть.

— Сара, может, нам пока лучше снять квартиру? Я имею в виду, вдруг ты устроишься работать в Нью-Йорке. У тебя ведь были предложения. Надо исходить из того, чтобы тебе было удобно добираться, а не мне. Если вдруг я начну делать успехи в профессиональном гольфе, я здесь не задержусь.

— Я не собираюсь работать на частной фирме. Лори, когда я встречаюсь с семьями несчастных жертв и вижу их горе и боль, я знаю, что не смогу работать по ту сторону, выискивая лазейки в законе, чтобы оправдать преступников. Я буду спать спокойнее, обвиняя убийц, нежели защищая их.

Им обеим понравился трехэтажный дом.

— Чудесная планировка, — заметила Сара. — Насколько мне нравится этот дом, настолько я не воспринимаю современные ванные. — Она обратилась к агенту, показывавшему им его. — Похоже, нашелся покупатель на наш дом. Когда мы определимся с его продажей, мы к вам вернемся.

Когда они шли к машине, Сара взяла Лори под руку. День был ясным и холодным, легкий ветерок студил лицо. Несмотря на это, чувствовалось, что до весны оставалось всего несколько недель.

— Хорошее место, — сказала Сара. — И, только подумай, нам не придется ухаживать за всеми этими растениями. Здорово, да?

— Отец любил копаться в земле, а мама была просто счастлива, ухаживая за садом. Интересно, почему же мы не унаследовали эту страсть? — нежно и шутливо рассуждала Лори.

«Неужели она уже может говорить о родителях без мучительной боли самоистязания? Дай-то Бог», — подумала Сара. Они подошли к стоянке. На ней было полно потенциальных покупателей, прослышавших о великолепных новых домах фирмы «Фокс Хедж». Лори торопливо проговорила:

— Сара, я тебя кое о чем попрошу. Когда мы вернемся домой, я не хочу говорить о вчерашнем. Дома ты постоянно с озабоченным видом следишь за мной и задаешь вопросы, которые на самом деле не такие невинные, какими кажутся на первый взгляд. Давай договоримся, что ты не будешь больше допрашивать меня, как я спала, что ела, встречаюсь ли с кем-то и тому подобное. Позволь мне самой рассказывать тебе то, что мне хочется. И ты тоже будешь вести себя по тому же принципу. Ладно?

— Ладно, — как можно естественнее ответила Сара.

"Ты действительно обращалась с ней, как с маленьким ребенком, который обязан все рассказывать маме, — сказала она себе. — Может быть, и хорошо, что она стала противиться этому. Но что же произошло вчера?

Лори будто прочла ее мысли.

— Сара, я не понимаю, почему я вчера грохнулась в обморок. Я знаю только, что для меня это ужасная пытка — отвечать на наводящие вопросы доктора Карпентера, которые он расставляет, словно капканы. Словно пытаешься закрыть все двери и окна от непрошенного гостя, стремящегося вломиться к тебе в дом.

— Он не пытается вломиться. Он хочет помочь тебе. Но ты к этому не готова. Ну ладно, мы уже обо всем договорились.

— Хорошо.

Сара проехала мимо стоявших у ворот охранников, обратив внимание на то, что они останавливали и проверяли все въезжавшие машины. Лори тоже бросилось это в глаза, и она предложила:

— Сара, давай внесем задаток за тот угловой домик. Мне бы хотелось жить здесь. С такими воротами и охранной мы будем в безопасности. Я хочу чувствовать себя в безопасности. И я больше всего боюсь, что мне это не суждено.

Они выехали на дорогу. Машина начала набирать скорость. Сара решила задать мучавший ее вопрос.

— Почему ты взяла нож? Он понадобился тебе для того, чтобы чувствовать себя в безопасности? Лори, я могу понять это. Если ты только не доведешь себя до такого отчаяния, что… сделаешь что-нибудь с собой. Прости, что я спрашиваю тебя об этом, но я очень боюсь за тебя.

Лори вздохнула.

— Сара, я вовсе не собираюсь кончать жизнь самоубийством. Я понимаю, к чему ту клонишь. Мне бы очень хотелось, чтобы ты мне поверила. Клянусь тебе, что я не брала этот нож.

В тот вечер, вернувшись в колледж, Лори решила разобрать свою сумку с книгами и высыпала ее содержимое на кровать. На куче учебников, блокнотов, скрепок лежало то, что было спрятано на самом дне дорожной сумки, — мясной нож из висевшего на стене кухонного набора.

Лори отшатнулась от кровати.

— Нет! Нет! Нет! — опустившись на колени, она закрыла лицо руками. — Я не брала его, Сара, — зарыдала она. — Папа не разрешал мне играть с ножами.

В ее голосе неожиданно раздался насмешливый голос.

«Закрой рот, малышка. Ты же знаешь, зачем он тебе. Тебе же говорят, вонзи его себе в горло. Черт, как хочется курить».

Глава 36

Грег Беннет говорил себе, что это его абсолютно не волнует. Хотя на самом деле он лишь убеждал себя в том, что это не должно его волновать. В колледже было полно привлекательных девушек. А в Калифорнии их будет еще больше. В июне он закончит колледж и отправится в Стэнфорд, чтобы получить степень магистра.

В свои двадцать пять лет Грег чувствовал себя намного взрослее своих сокурсников. Он до сих пор недоумевал, как это ему в девятнадцать лет могла прийти в голову идиотская мысль бросить колледж после первого курса и стать предпринимателем. Особого вреда это, конечно, ему не причинило. Этот неудачный эксперимент в дальнейшем пошел ему на пользу. По крайней мере, он уяснил, сколь многого он еще не знал. Кроме этого, он понял, что может сделать карьеру в области международной экономики.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прогулка по городу - Мэри Хиггинс Кларк бесплатно.
Похожие на Прогулка по городу - Мэри Хиггинс Кларк книги

Оставить комментарий