Мира. Клара бы чувствовала себя гораздо уютнее в гримерке, а не в загородном доме.
Ричард. Она была костюмершей Джудит?
Мира. Ну да. Только это ее и оправдывает.
Ричард. Она кажется добродушной, но со странностями.
Мира. Треска просто отвратительная.
Ричард. Да, не правда ли?
Возвращается Клара с сахарницей и плюхает ее на стол.
Клара. Вот ваш сахар, дорогуши.
Мира. Спасибо.
Клара. Жалко, что погода испортилась — а то вы могли бы порезвиться на реке.
Слышно, как в библиотеке что-то падает, разбивается, слышен вскрик.
Это еще что такое? А ну, выходите! Что там происходит?
Появляется Джэкки и Сэнди, довольно смущенные.
Джэкки. Доброе утро. Боюсь, мы разбили кофейную чашку.
Клара. А кофе в ней было?
Сэнди. Был, и немало.
Клара (бросается в библиотеку). О Господи, и все на ковер!
Сэнди. Это я виноват. Извините, ради Бога.
Джэкки проходит к левому верхнему краю стола.
Клара возвращается из библиотеки.
Клара. Как это получилось?
Джэкки. Ну, на Сэнди напала икота, и я ему показывала, как пить с другой стороны чашки.
Мира. Это просто смешно!
Клара. Ладно, хорошо хоть, что не королевский фарфор.
Выходит.
Сэнди. Икота, кстати, прошла. (Подходит к окну и смотрит на улицу.)
Джэкки. Это от неожиданности.
Сэнди (наблюдательно). Послушайте, дождь идет.
Мира. И уже давно.
Ричард. Миссис Арундел…
Мира. Да?
Ричард. Что вы — что вы собираетесь делать сегодня?
Мира. Ничего. Уеду в Лондон первым же поездом.
Ричард. Вы не возражаете, если я к вам присоединюсь? Боюсь, еще одного такого дня, как вчерашний, я не выдержу.
Джэкки. Я тоже. (Подходит и садится рядом с Ричардом, ближе к авансцене.)
Сэнди (воодушевлено подходит к столу и садится). А давайте все уедем! Незаметно.
Ричард. А не будет ли невежливо уехать сразу всем?
Мира. Конечно, это будет невежливо. (Обращаясь к Сэнди.) Вы с мисс Коритон должны остаться.
Джэкки. Почему? Не понимаю.
Сэнди. Мне кажется, они не очень на нас обидятся.
Мира. Разумеется, очень. Как бы там ни было, первыми уезжаем мы с мистером Грэхэмом. Позвоните в звонок. Я хочу выяснить у Клары расписание поездов.
Сэнди звонит в звонок и возвращается на свое место.
Ричард. Надеюсь, они не вздумают спуститься всей семьей к завтраку именно сейчас.
Мира. Не стоит волноваться — они наверняка проваляются в постели еще несколько часов. Еще та семейка!
Ричард. Вам долго собираться?
Мира. Нет, я почти все уложила перед тем, как спуститься к завтраку.
Снова входит Клара, подходит к столу.
Клара. Что на этот раз?
Мира. Скажите, как у нас с поездами на Лондон?
Клара. Когда?
Мира. Сегодня утром.
Клара. А что стряслось? Вы что, уже уезжаете?
Мира. Именно. Мне и мистеру Грэхэму необходимо быть в Лондоне к ланчу.
Клара. Ну, поезд на 10.15 вы пропустили.
Мира. Очевидно.
Клара. Следующий только в 12.30.
Ричард. Господи Боже мой!
Клара. И тот со всеми остановками.
Клара выходит.
Сэнди (обращаясь к Джэкки). Послушайте, если хотите, я отвезу вас в Лондон на своей машине.
Джэкки. Замечательно! Конечно, хочу.
Мира, Ах, да, вы же на машине, не так ли?
Сэнди. Так.
Мира. А вчетвером мы в ней поместимся?
Джэкки. Вы же сказали, что будет невежливо уехать всем сразу. Не лучше ли вам с мистером Грэхэмом поехать на поезде?
Мира. Естественно, не лучше.
Ричард (обращаясь к Сэнди). Если в вашей машине хватит места, мы будем вам чрезвычайно признательны.
Сэнди. Втиснемся как-нибудь.
Мира. Итак, решено.
Джэкки. Когда мы уезжаем?
Сэнди. Как только все будут готовы. (Встает.)
Джэкки. Миссис Арундел, сколько, по-вашему, нужно дать на чай Кларе?
Мира. Понятия не имею. (Ричарду.) А что вы думаете?
Ричард. Я ее почти не видел с тех пор, как приехал.
Джэкки. А горничная здесь есть?
Ричард. Не уверен.
Сэнди. Десяти шиллингов хватит?
Джэкки. С каждого?
Мира. Это слишком.
Ричард. Остановимся на фунте десяти шиллингов со всех.
Мира. Отлично. Тогда заплатите ей, хорошо? А в машине разберемся с деньгами.
Ричард. Это необходимо?
Мира. Да. Звоните.
Ричард. У вас это получилось бы гораздо лучше.
Мира. Не уверена.(Обращаясь к Джэкки.) Идемте, надо закончить собираться. (Встает и идет к лестнице.)
Джэкки. Хорошо. (Следует за Мирой.)
Они начинают подниматься по лестнице.
Ричард (встает и выходит на центр). Одну минуту — не бросайте меня одного.
Сэнди (подходя к правой двери). Я только взгляну, как там машина. Отъезд через десять минут. Годится?
Мира. Хорошо, десять минут.
Уходит по лестнице с Джэкки.
Сэнди. Порядок! (Выскакивает на улицу.)
Ричард подходит к звонку. В этот момент входит Клара с большим подносом.
Клара. Эй, куда это все подевались?
Ричард (вынимает деньги из портмоне и отсчитывает тридцать шиллингов). Пошли собираться. Мы все уезжаем на машине с мистером Тиреллом.
Клара. Немного неожиданно, а?
Ричард (вкладывая деньги ей в руку). Это от всех нас, Клара. Спасибо за беспокойство.
Клара (приятно удивленная). Вот это мило так мило! Не было никакого беспокойства.
Ричард. Но ведь у вас прибавилось работы.
Клара. В этом доме нам не привыкать.
Ричард. Доброго вам дня, Клара.
Клара. И вам доброго дня. Надеюсь, вы приятно провели время.
Ричард. Прият… О, да, конечно. (Уходит вверх по лестнице.)
Клара убирает со стола грязную посуду и уносит ее со сцены, напевая очень резким голосом «Чай для двоих». Возвращается с заново наполненным кофейником и встречает Джудит, которая как раз спускается по лестнице.
Джудит (подходит к столу и садится во главе стола). Доброе утро, Клара. Газеты уже привезли?
Клара. Привезли, привезли. Сейчас принесу. (Выходит и возвращается с газетами в руках. Отдает газеты Джудит.)
Джудит. Спасибо. Кстати, ты забыла про мой апельсиновый сок.
Клара (наливает Джудит кофе). Я не забыла, дорогуша. На кухне он.(Снова выходит.)
Джудит открывает театральную страницу «Сандей Таймс».
Но лестнице спускается Сорель. Целует Джудит.
Сорель. Доброе утро, мамочка.
Джудит. Ты только послушай. (Читает вслух.) «Во вторник мы имели удовольствие видеть Джудит Блисс в ложе театра на Хэймаркет. Выглядит миссис Блисс, как всегда, обворожительно.» Ничего себе! Я-то считала, что выглядела во вторник хуже некуда.
Сорель. Ты выглядела прелестно. (Берет еду и садится слева от Джудит.)
Входит Клара со стаканом апельсинового сока.
Клара. А вот и твой сок, дорогуша. (Ставит стакан перед Джудит.) Ты уже прочла, что пишет о тебе «Реффери»? Мило, правда?
Джудит. Нет, я пока прочла только «Таймс».
Клара. Ну, «Таймс» и в подметки не годится «Реффери». (Находит нужное место и передает газету Сорель.)
Сорель (читает вслух). В прошлый вторник на утреннем спектакле «Девиц и Бродяг» я видел веселую и блистательную Джудит Блисс. Она беззаботно щебетала с Бэзилом Дином, продюсером. «Истинно, — сказал я сам себе. — Где незнание — благо, глупо быть мудрым.»