Рейтинговые книги
Читем онлайн Японский городовой (СИ) - Зот Бакалавр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 45

— Ситуация действительно неприятная, — сказал Потёмкин. — Нет никаких предположений кто бы мог стать новой стороной конфликта в этом деле?

— Увы и ах, — лишь развёл я руками. — Действовали неизвестные через радикалов, которые сейчас сами были бы рады понять, что произошло и как они это допустили. Алексей говорит уже пошли первые рейды по местам, где собираются эти ребята, кое-кого арестовали.

Неожиданные и крайне жёсткие аресты отдельных руководителей радикалов стали для меня приятным сюрпризом. Понятное дело, что правоохранительные органы лишали нас потенциальных целей и ниточек к реальному руководству этих ребят. Но если повяжут большую часть местных командиров и координаторов, то мы сможем перестать беспокоиться о том, что кто-то сорвёт подписание договора.

— Император считает, что в нынешней ситуации радикалы оказались в опале и все планы изменников пошли прахом, — начал говорить князь. — Не поможет и то, что возможный переворот возглавят члены императорского клана. Так что вопрос с изменниками можно ненадолго отложить. Сейчас важнее всего понять кто стоит за нападением на посольство и какие цели он преследовал.

— Легко сказать. У меня, моих людей и разведчиков из посольства нет вообще ничего. Да и после этой атаки наши возможности и ресурсы в этой стране стали ещё меньше. Идти напролом и пытаться выбивать информацию нельзя, мы тогда весь положительный эффект от атаки на посольство спустим в унитаз. Мы вдвоём горы можем свернуть благодаря нашей силе, но мы тут абсолютно бесполезны.

— Вынужден согласиться.

Тут в дверь постучались и внутрь заглянул Алексей.

— Ваша светлость, к посольству из имперского дворца выдвинулась колона машин. Кажется, ваше упрямство в вопросе встречи с членами императорского клана дало свои плоды.

О как! А я думал, что прогнуть Тогисукава будет трудно и в итоге встреча будет назначена на условно нейтральной территории. Видать кому-то из семьи императора кровь из носу нужно встретиться со мной. Вопрос в том какая нужда заставила их прогнуться. До этого момента я думал, что они хотят через меня как-то снизить накал страстей и облегчить для себя грядущие переговоры. Теперь же… Даже и не знаю, что думать.

— Известно кто именно решил заглянуть к нам? — Спросил Потёмкин.

— Да. Сюда едет наследник и… Тогисукава Томусаки.

— Здрасьте! — Сказал я. — Это что, на ловца и зверь бежит? Так нам же не с руки будет если мы его прямо тут и грохнем. Ещё и наследник с ним. Нам с князем сразу двоих Абсолютов не победить. Ладно, это была минутка юмора, а сейчас серьёзно. На кой ляд Томусаки решил засветиться?

— Не могу знать, ваша светлость. Предполагаю, что вы узнаете об этом при личной встрече с ним.

Таки интересно девки пляшут, да. Стоило только пожаловаться, что я в тупике и не знаю с чего начать расследование нападения на посольства как один из главных подозреваемых решил со мной встретиться. И ведь это явно Томусаки так настойчиво хотел встретиться со мной, тут уже и гадать не надо. В итоге решил приехать сам, а чтобы сразу не получить поворот от ворот взял с собой Мамору, которого я не могу не принять если хочу сохранить хоть какие-то отношения с императорским кланом. Хитрец, ничего не скажу.

— Они хотят встречи с тобой, так что я отойду на второй план, — сказал Потёмкин. — Камеры в помещении имеются?

— Да, вот в этих углах установлены скрытые камеры, — указал я на места, где расположена видеотехника. — Алексей отведёт вас в комнату охраны откуда можно будет наблюдать за происходящим здесь.

— Отлично. Попробуй быть максимально дерзким, практически прямо обвинив брата императора в том, что он натравливал на нас радикалов и вероятно виновен в нападении. А я понаблюдаю за их реакциями со стороны.

— С большим удовольствием сделаю как вы попросили, — улыбнулся я.

Уж я-то постараюсь, можете не сомневаться! Бесить людей и доводить их до белого каления моё призвание, я в этом лучший. К тому же у меня есть прямо непреодолимое желание спровоцировать Томусаки. Если он ляпнет что-то не то в присутствии наследника, то уже не нужно будет искать какие-то доказательства чтобы обвинить его в измене.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Алексей увёл Потёмкина в комнату охраны, а персонал посольства шустро приготовился к встрече важных гостей. Так в этой комнате появились закуски и крепкий алкоголь. Ещё я проверил свой пистолет и спрятал в карманах дополнительные обоймы. Мало ли как пройдёт встреча, нужно быть готовым ко всему.

Вскоре прибыли и ожидаемые нами гости. Только вот в итоге ко мне зашёл лишь один Мамору. Интересно…

— Приветствую вас, господин Мамору, — вежливо поздоровался я. — Прошу прощения, что вынужден встречать вас в столь неприглядных условиях. Необходимость навести порядок в посольстве вынудили меня буквально поселиться тут.

— Я всё понимаю, — Мамору прошёл и сел в кресло. — Случившееся является позором моей страны и имперского клана в частности. И отчасти я прибыл сюда именно из-за произошедшего нападения.

— Насколько я знаю вы прибыли сюда не один, — подметил я.

— Да, со мной приехал Тогисукава Томусаки, мой дядя. Он хочет встретиться с тобой и поговорить. Я тут лишь для того, чтобы организовать эту встречу.

— Значит со мной хочет встретиться человек, который активно способствовал натравливанию радикалов на меня и моих соотечественников? — Ехидно улыбнулся я. — Господин Мамору, а вы знаете, что ваш дядя является одним из главных подозреваемых в нападении на посольство? Сам факт того, что после произошедшего он посмел прийти сюда уже является оскорблением памяти погибших.

Нет, а что такого? Потёмкин меня попросил действовать дерзко. Плюс мне хотелось зародить сомнения в Мамору касательно его родственника. Пускай подозревает его во всевозможных грехах, авось таким макаром получиться решить мою основную задачу в Японии.

Только вот после моих слов наследник повёл совсем не так как я ожидал. Он отвёл взгляд и сморщил лицо. И ни капли удивления в его глазах. Сукин сын! Он знает! Я собирался ему открыть глаза на то, что ближайший родственник действует против него и его близких, а он это и так знает! Вот же… Ох, не зря я сам себя убеждал в том, что даже Мамору и его семье не могу доверять. Вот вам прямое доказательство того, что я был прав в своих подозрениях!

— Вы это и без меня знаете, — тон моего голоса резко изменился. В нём не было ни капли дружелюбности, да и нейтральные нотки пропали. Нет, сейчас я прямо обвинял наследника в косвенной вине за всё, что произошло с момента моего приезда в Японию. — Интересно как долго вы знаете, что ваш родственник действует не только во вред моей стране, но и вашей? Если судить по вашему предупреждению, то знали вы это ещё до нашего прилёта в Японию.

— Вчера у меня с дядей состоялся непростой разговор, — сказал наконец-то Мамору. — Я узнал много нелицеприятных вещей. Не могу после всего этого настаивать на том, чтобы ты встретился с ним. Поэтому прошу тебя об одолжении. Дело уже не только в восстановлении чести моего клана. Мой дядя может рассказать тебе нечто важное. Возможно, с его помощью ты сможешь найти тех, кто виноват в смерти твоих соотечественников.

Я размышлял. Размышлял долго и основательно.

Можно было сказать просто «нет» и всё. В данной ситуации у меня есть на это право. Теперь, когда Мамору в курсе дел его дяди, можно открыто выступить против этого изменника и пускай клан Тогисукава решает, что с ним делать. Пускай они посадят его в клетку, отправят как можно дальше от столицы или просто убьют. Главное, что отныне он и его люди не смогут помешать союзу между нашими странами. Ну и сам договор теперь будет заключен на условиях России.

Только как бы мне не хотелось послать Мамору с его дядей в дальнее эротическое путешествие, а мне этого капец как хочется, сделать этого я не могу. Какая-то мразь виновата в смерти более двух десятков людей. И именно у родственника наследника имеется информация о том, как мне найти всех причастных к этому нападению. Поэтому придётся забыть о принципах, основном задании и прочем. Томусаки рано или поздно всё равно получит своё, это я обещаю. А пока у меня есть более приоритетная цель.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Японский городовой (СИ) - Зот Бакалавр бесплатно.
Похожие на Японский городовой (СИ) - Зот Бакалавр книги

Оставить комментарий