Рейтинговые книги
Читем онлайн Ух ты! Я вижу оборотня! - Джастин Дэвис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 22
class="empty-line"/>

– Ты кто? – хрипло спросила ведьма.

– Я… гм… этот… МОСГ, – запинаясь, выдавила Алиса.

– Это моя сестра, – вмешалась мисс Пинки.

Алиса закивала.

– Мяу, – пискнула она.

Глаза моргнули, потом ведьма поднесла их к сумке и прокаркала:

– Что там?

Мозг Алисы заработал с лихорадочной скоростью.

– Мое… мое лекарство. Чтобы не рвало комками шерсти.

– Комками шерсти? – Рука с глазом снова метнулась к лицу девочки. Если Чароглаз раскусит это чудовищное вранье, Алисе конец!

– Да, – подтвердила Алиса. Прикрыв рот ладонью, она изобразила рвотный позыв. – Кажется, один уже на подходе.

Ведьма высунула длинный серый язык и скривилась:

– Фу, гадкая тварь! Проходи!

Ошеломленная успехом своей актерской игры, Алиса двинулась вперед, стараясь сохранять спокойствие. Едва приступив к проверке мисс Пинки, ведьма опять заверещала:

– Би-ип! Би-ип! Би-ип! Нарушение! Обнаружен мобильный телефон! Сдать немедленно!

С выражением полного ужаса на лице мисс Пинки вытащила из складок бархатного платья свой любимый смартфон.

Ведьма выхватила телефон у нее из руки, бросила на землю и растоптала точно так же, как фотоаппарат кентавра.

– Вы его уничтожили! – простонала мисс Пинки.

– Телефоны запрещены! – гаркнула ведьма.

– До чего же обидно, – пробормотала мисс Пинки, догоняя Алису. – Всякий раз, как мы отправляемся на задание, я лишаюсь телефона.

Луи, покачиваясь, шагнул к ведьме. Поль у него на плечах дрожал мелкой дрожью и с трудом удерживал вертикальное положение.

– Сейчас она увидит, что под волосами, – прошептала Алиса, когда Чароглаз начала водить руками над головой Поля.

Однако, когда бионические глаза опустились ниже, домовой высунул зажатую в кулак ладошку и бросил в них щепотку пыли. Ведьма попятилась и принялась яростно облизывать глазные яблоки, проклиная ветер, песок и невыносимые условия труда.

Луи с Полем на плечах не мешкая просеменил мимо нее. Алиса и мисс Пинки помогли домовому спуститься на землю.

– Получилось! – воскликнула Алиса. – Мы все здесь!

По красной дорожке четверка прошла через расселину в скале и оказалась в пещере. Повернув за угол, Алиса чуть не ослепла от яркого света. Она подняла глаза и поняла, откуда он исходит. Тысячи маленьких феечек порхали над головами, направляя узкие, как лазер, лучи на каменные стены, усыпанные частичками кварца. «Если бы пещера Аладдина существовала на самом деле, она выглядела бы именно так», – решила девочка.

Зрелище было эффектное, но от того, что открывалось взорам по мере продвижения вглубь пещеры, у друзей просто захватывало дух.

Драконы, в два ряда вытянувшиеся по обе стороны дорожки, выполняли роль почетного караула. Их чешуя переливалась всеми цветами радуги, и время от времени они изрыгали из поднятых кверху пастей огонь.

– Вот что значит «красиво появиться», – восхищенно произнесла мисс Пинки, в чьих глазах мерцали отблески пламени.

– Сет’энкроябль! Невероятно! – воскликнул Луи, расправляя затекшие плечи. Его кожа как будто сияла в ярких лучах света, на лице расплылась щербатая улыбка.

– Невероятно, – согласилась Алиса, хотя на душе у нее по-прежнему было тяжко.

Девочка с горечью думала о том, сколько радости могла бы доставить ей церемония, если бы не весь этот квест под названием «победи-караморфу-и-попытайся-вернуть-свои-способности-оборотня».

Длинные ряды почетного караула наконец закончились, и друзья вышли на открытое пространство. Перед ними плескалось большое озеро, в котором синхронно ныряла и выныривала группа русалок, помахивая сверкающими хвостами в такт музыке.

– Это «Неподражаемые син-хрон-сирены»! – воскликнула мисс Пинки. – Чемпионки мира среди монстров.

Алиса готова была любоваться представлением сирен бесконечно, но тут ее взгляд упал на сцену позади озера. На заднем фоне золотым каскадом струился водопад.

Феи и другие крылатые создания образовали в воздухе над сценой круг и держали в руках концы лент, прикрепленных к потолку, а внизу прыгали и кружились в танце нимфы.

– Отпад, – выдохнула Алиса, – просто отпад.

Только сейчас она увидела, что вокруг озера расставлены столики. Водную гладь пересекали каменные мостики; по ним счастливчики, награжденные «Несси», могли пройти к сцене. Все столики были заняты монстрами, которые громко клекотали, мычали и рычали, общаясь друг с другом. Грифоны за одним из столиков возбужденно распушили хохолки. За другим столиком кентавр рассказывал анекдот, за третьим – семейство вампиров сдвинуло хрустальные бокалы после произнесенного тоста. Алиса обратила внимание, что бокалы наполнены алой жидкостью, причем явно не томатным соком. Над столиками тем временем летали пухлые златокожие младенцы, которые разносили по залу подносы с едой и напитками.

– Купидоны! – воскликнула Алиса.

– Их специально покрыли золотой краской, – пояснила мисс Пинки и пригнулась: пролетавший мимо купидон чуть не зацепил ее голову пустым подносом.

– Извини, красотка! – крикнул он и, захлопав крыльями, взмыл под потолок.

– Хотелось бы надеяться, что эти малютки приучены к горшку, – пробормотала себе под нос мисс Пинки, – потому что зонтик я не взяла.

Алиса быстро высмотрела столик, за которым сидело всего двое гостей. Девочка улыбнулась.

Рыжую шевелюру Магнуса невозможно было не узнать даже издалека – на него словно бы указывала гигантская стрелка. «Хорошо, что у меня на голове тюрбан», – подумала Алиса.

– Вон они, – сказала она, подбирая подол, – Магнус и Дуги.

Она аккуратно спустилась по ступенькам. Надо смотреть под ноги, чтобы не плюхнуться в воду и не стать центром внимания.

16. Свет! мотор! начали!

– Простите, тут занято?

Магнус повернул голову так резко, что у него чуть не хрустнула шея.

– Алиса! – Он вскочил из-за стола и стиснул ее в объятиях. – Я верил, что ты найдешь способ попасть сюда. Ни секунды в тебе не сомневался. Ни единой.

Алиса перевела взгляд на Дуги, который тоже широко улыбался.

– Это точно, – подтвердил фавн. – Твой дядя сказал, что никто, кроме тебя, не ухитрился бы приехать на церемонию, будучи в розыске.

У Алисы вспыхнули щеки – то ли от смущения, то ли от жара драконьего пламени, то ли от всего разом.

– Мне очень помогли друзья. Эти ребята просто потрясающие, – сказала она.

– Давайте-ка лучше присядем, – произнес Магнус. – Не надо привлекать внимания.

– Вот именно, – поддержала мисс Пинки, аккуратно усаживаясь на стул. – Не хочу, чтобы меня выкинули вон после всех приключений, с которыми мы сюда добирались.

Алиса расправила свое бархатное одеяние и тоже села, затем потрогала тюрбан, проверяя, надежно ли он скрывает ее рыжие волосы.

– Вы обе выглядите изумительно, – сказал Дуги. – Настоящие вечерние наряды, настоящий шик.

– Ты тоже, – оценила Алиса его стильный жилет и вязаный галстук.

Один рог у Дуги был проколот, в отверстие вставлено блестящее кольцо.

Магнус также потрудился над своим внешним видом: тщательно выгладил твидовый пиджак. Его галстук-бабочка в шотландскую клетку был завязан как положено, а не держался, по обыкновению, на резинке.

– Неплохо, – с улыбкой похвалила Алиса.

– Неплохо! – передразнил Магнус и показал племяннице язык.

– Вообще-то, я надеялась, что Дуги и из тебя сделает модника, но, видимо, не судьба.

Луи вежливо кашлянул:

– Экскюзэ муа, я должен подойти к ма мэр. – Он двинулся прочь от столика, но Магнус его удержал.

– Не советую, – тихим, серьезным голосом предостерег он. – Твоя мама сидит за министерским столом, а тебя, если помнишь, тут быть не должно.

– Но она же будет волноваться, – сказал Луи, беспокойно глядя на противоположный конец огромной пещеры, где Алиса с трудом рассмотрела мадам Лугару.

– Все в порядке, – успокоил Магнус. – Я с ней разговаривал. Она в курсе насчет караморфы и Алисы.

– И насчет того, что вы не радикальные оборотни-вегетарианцы, – прибавил Дуги.

– Вот уж от этого вы вряд ли отмоетесь, – проворчал Поль, забираясь под стол.

Дуги приподнял краешек белой скатерти:

– А что там делает наш уборщик?

– Ведет научные изыскания, – ответила мисс Пинки, разглядывая свое отражение в отполированном до блеска ноже.

– Переводит с древнерунического. – Алиса вкратце пересказала все, что они узнали о караморфе. – Мы думаем, перевод недостающей части «Сказа» поможет нам лучше понять, с чем мы имеем дело. Правда, сработает ли разоблачающая сыворотка, неизвестно.

– Хочешь сказать, она у вас есть? – спросил Магнус.

– Да, благодаря Джини. – Алиса поставила колбу на столик. – Кстати, кто-нибудь ее видел?

– Я здесь, – раздался негромкий голос с другой стороны столика, и над оставшимся свободным стулом возникло темно-синее туманное облачко. Туман, мерцая, сгустился – Джини приняла человеческий облик. – Проскользнула мимо ведьмы.

– Джини, как дела в «Монлабе»? – поинтересовался Магнус.

– Ну, – вздохнула Джини, – исследовательский отдел, скорее всего, придется закрыть на ремонт.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 22
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ух ты! Я вижу оборотня! - Джастин Дэвис бесплатно.
Похожие на Ух ты! Я вижу оборотня! - Джастин Дэвис книги

Оставить комментарий