он правильно истолковал мое смятение, и я медленно выдохнула.
— Как вы меня узнали? — если он раскрыл мое инкогнито, то кто-то другой мог также узнать меня.
— Мы встречались с вами раньше, несколько лет назад. Вы меня вряд ли помните- но у меня хорошая память на лица, и я запомнил ваше. Если вам некуда поехать, я могу предложить вам дом и защиту, — напрямик заявил он.
— Благодарю, — я кивнула и посмотрела в его темные, как маслины, непроницаемые глаза, — но у меня еще есть неоконченные дела.
— Женщинам не стоит вмешиваться в мужские игры, — покачал он головой, и в его зрачках отразились солнечные блики. — А политика- игра посложнее шахмат.
— Я знаю, — согласилась я, — только на моей стороне поля, кроме меня, не осталось ни одной шахматной фигуры. Поэтому у меня нет выбора.
— Чтож, если вы передумаете, вы знаете, где меня искать, — он притронулся к своей шляпе на прощанье и ушел, постукивая элегантной тростью. Мне вдруг стало интересно, как он выглядит в своей стране- может, носит чалму и длинный, расшитый золотом и драгоценными камнями халат? Было приятно, что он предложил мне помощь — но я не смогу ее принять: я действительно должна попробовать сделать хоть что-то. Если я проиграю, то, по крайней мере, буду знать, что пыталась.
Глава 7
Кромка берега стремительно росла, и через пару часов мы пристали. Город встретил нас гомоном и удушающими запахами рыбного порта, незнакомых специй и машинного масла- порт тут был один, и для грузов, и для пассажиров.
— Ветрено, — произнес Иен и придержал меня за локоть на сходнях- одной рукой я вцепилась в шляпку, а второй рукой удерживала хлопавшую на ветру юбку, пока она не улетела мне на голову. Его собственный цилиндр держался на голове ровно, как приклеенный, а полы черного плаща благопристойно и лениво развевались, дабы не огорчить своего хозяина внезапными рывками.
Я с облегчением наблюдала, как он дает команды носильщиками и распоряжается насчет кареты. Следовало признать, что, как и любая благородная дама, я была совершенно непригодна для столкновения с реалиями жизни и самостоятельно вряд ли смогла бы организовать даже поездку в гостиницу и доставку багажа. Впрочем, меня к такому никогда не готовили — я изучала музыку, искусство, изящную словесность, а некоторые изучаемые мной предметы, которые все же были довольно необычными для женщины, так же мало помогли бы мне в решении бытовых вопросов.
Спустя час после схода с корабля я уже стояла в холле лучшей в городе гостиницы "Риджент" и ждала, когда Иен заполнит наши карточки. В графе "Имя" он недрогнувшей рукой написал "Мистер и миссис Форксон" и потребовал смежные номера- с дверью между ними, какие выдавались супругам. Я подумала, что пусть он лучше следит за моей безопасностью из соседнего номера, чем спит на кушетке в моем, и ничего не сказала. Подошедшие служащие в форменных фуражках унесли багаж наверх, и к тому времени, когда мы поднялись в наши номера- мой был светлым, обставленным по последней моде мебелью в тонкую полоску и с огромными окнами- горничные уже начали распаковывать вещи. Прекрасно, совсем как дома! Интересно, как Иен за все это платит? Проживание в таком отеле должно стоить недешево. Меня прошиб холодный пот — неужели волшебным лепреконским золотом? Любой, читавший в детстве сказки, знает, что на вид оно совсем как настоящее, но вот незадача- через какое то время испарится из кассы, как дым. Нужно будет спросить его при случае. Хотя, даже если я уверюсь в своей догадке, что я могу сделать? Денег с собой у меня все равно нет, и писать письма принцу Фердинанду с просьбой подкинуть наличных, раз уж он забрал у меня страну, было как то неразумно.
Сняв шляпу, я села на оттоманку и принялась задумчиво листать журнал, оказавшийся на столике. Журнал был тот же самый, что я уже читала в кафе перед отплытием, так что я разочарованно отложила его и принялась за газету. Новости. объявления…. горничная разыскивает место в семье без детей… семья с десятью детьми примет на работу помощницу для уборки, готовки и присмотра за всеми детьми… списки приехавших… списки приглашенных на бал…. Списки приглашенных на бал!
В длинном перечне взгляд зацепился за знакомое имя- Рихтер фон Айхенвальд, почтит своим присутствием бал-маскарад. Отлично! Мой жених будет там. Все будут в масках, а значит, я тоже смогу замаскировать так, что никто меня не узнает, даже если я и встречу кого-то знакомого.
— Иен! — я возбужденно поднялась ему навстречу, когда он появился в моей гостиной- номера состояли из двух комнат: комнаты для приема гостей и спальни. — Мы идем на бал!
— Почему все мои задания заканчиваются балами, — пробурчал Иен и страдальчески прижал руку ко лбу, — почему никто не хочет пойти, положим, в музей?
— Альвы любят музеи? — озадаченно уточнила я. Как то он не был похож на любителя наук. — Хорошо, сегодня можем пойти в музей, а завтра идем на бал-маскарад! Достаньте нам приглашения и костюмы.
— Хорошо, — миролюбиво отозвался тот, услышав, что музей все таки будет. — А могу я полюбопытствовать, зачем нам на бал?
Услышав мой рассказ, он больше не задавал вопросов и тут же удалился за приглашениями.
— Так быстро! — уже через полчаса я с восторгом рассматривала плотные прямоугольники бумаги, адресованные "Мистеру и миссис Форксон".-Как вы их достали?
— Профессиональный секрет, — подмигнул Иен и перекинул мою руку через свой локоть. — задание выполнено, теперь идем в музей?
— Хорошо, — недовольно отозвалась я и на ходу схватила шляпку. Было немного обидно, что он никогда мне ничего не рассказывает- словно не воспринимает всерьез. Хотя итак понятно, как он добыл приглашения- наверное, увидел у настоящих приглашенных гостей образец и наколдовал такие же.
Мои опасения не оправдались, и вместо того, чтобы идти в музей и смотреть там на пыльные скелеты доисторических животных и коллекции насекомых, он повел меня гулять по городу. Моему восторгу не было предела- мне первый раз удалось прогуляться прямо вот так, среди прохожих, а не чинно проехать по городу в экипаже и под охраной. Нападения я с Иеном не боялась — он уже доказал, что способен спасти меня там, где обычный человек