Рейтинговые книги
Читем онлайн Стихотворения (1924) - Владимир Маяковский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

…я — грузин. — В. В. Маяковский родился и провел детские годы в Грузии — в селе Багдади.

Архалух (груз.) — верхняя мужская одежда.

Карабах — порода горных кавказских лошадей.

Ройлс — марка английских автомобилей.

Муша́ (груз.) — чернорабочий.

…я вел Руставели Шо́той с царицей Тамарою шашни. — Имеется в виду великий грузинский поэт Шота Руставели (XII в.), автор поэмы «Витязь в тигровой шкуре», посвященной царице Тамаре.

И лучше резвилась царица… — По-видимому, имеется в виду народная грузинская легенда о царице Дарье (или Дареджан, XVII в.). Маяковскому, очевидно, был известен вариант легенды, связанный с именем грузинской царицы Тамары. Легенда в таком варианте была положена в основу стихотворения М. Ю. Лермонтова «Тамара» (1841), отзвук которого содержится в другом стихотворении Маяковского — «Тамара и Демон».

«Мхолот шен эрте…» — Из песни на слова известного грузинского поэта Шалвы Дадиани (1874–1959).

И вот я мечу, я, мститель Арсен, бомбы 5-го года. — Имеется в виду герой грузинской народной поэмы «Песнь об Арсене», возникшей в 40-х годах прошлого века. Арсен — реальное лицо, Арсен Одзелашвили (ум. 1843 г.) — участник крестьянского освободительного движения в Грузии в первой половине XIX в. Образ мстителя Арсена нашел воплощение в поэзии грузинских классиков прошлого века Ильи Чавчавадзе, Акакия Церетели.

…от плеток всех Алихановых… — Генерал М. Алиханов-Аварский в 1905–1906 гг. был военным губернатором Кутаисской губернии. Убит в 1907 году в Александрополе (теперь город Ленинакан) В. О. Арабидзе — активным участником революционного движения в Грузии.

Какие-то людифранцузов чмокают в ручку. — Меньшевики, временно захватившие власть в Грузии в период интервенции и гражданской войны в России, пошли на сговор с империалистами: в мае — июне 1918 года на территорию Грузии вошли немецкие и турецкие войска, а впоследствии английские войска. В феврале 1921 года меньшевистский режим был свергнут и в Грузии была установлена Советская власть.

Мадчари (груз.) — молодое вино.

…не кинто озорной. — Кинто (груз.) — бродячий торговец.

Шаири — стихотворный размер в грузинской поэзии, в широком смысле, идущем от древнего толкования слова, — стихотворение, поэзия вообще.

Тамара и Демон. Впервые — журн. «Красная новь», М., 1925, № 2, февраль.

Маяковский считал это стихотворение одной из удачных вещей года (см. «Я сам»).

…мне много про вас говаривал некий Лермонтов. Он клялся, что страстью и равных нет… — Имеются в виду поэма М. Ю. Лермонтова «Демон» (1841), стихотворения «Тамара» (1841), «Дары Терека» (1839) и др.

Гулом восстаний, на эхо помноженным… Впервые — газ. «Заря Востока», Тифлис, 1924, 20 сентября. В одном из прижизненных изданий («Песни рабочим», М., 1925) стихотворение называлось «О деле 26-ти».

Посвящено годовщине расстрела 26 бакинских комиссаров, революционных деятелей Закавказья. Преступление было совершено 20 сентября 1918 года на 207-й версте Закаспийской ж. д. эсерами и английскими интервентами.

Сипаи — солдаты англо-индийской наемной армии.

…кому из вас не знаком Степан? — Шаумян, Степан Георгиевич (1878–1918) — выдающийся революционный деятель, организатор борьбы за Советскую власть в Азербайджане, член Коммунистической партии с 1900 года. Один из 26-ти бакинских комиссаров.

Кто не знал Алешу? — Джапаридзе, Прокофий Апрасионович (1880–1918) (парт. псевд. Алеша), член Коммунистической партии с 1898 года, один из руководителей борьбы за Советскую власть в Азербайджане. Расстрелян эсерами и английскими интервентами в числе 26 бакинских комиссаров.

Тиг Джонс, Моллесон — английские офицеры, деятели английской военной миссии в Баку, принявшие — совместно с эсеровским правительством — решение о расстреле бакинских комиссаров.

Не прощающим взором Ганди. — Имеется в виду один из принципов гандизма — учения индийского философа и политического деятеля Ганди Мохандас Кармчанда (1869–1948), связанного с возможностями морального самоусовершенствования человека на основе «закона любви» и «закона страдания».

Прочь руки от Китая! Впервые — газ. «Известия ЦИК», М., 1924, 21 сентября.

Написано в связи с организацией в Советской стране общества «Руки прочь от Китая».

Хулиганщина. Впервые — журн. «Красный перец», М., 1924, № 22, сентябрь.

Селькор. Впервые — журн. «Красный перец», М., 1924, № 24, октябрь.

На помощь. Впервые — журн. «Красный перец», М., 1924, № 24, октябрь.

Посмеемся! Впервые — журн. «Красный перец», М., 1924, № 25, ноябрь.

Написано к 7-й годовщине Великой Октябрьской социалистической революции.

Флаг. Впервые — журн. «Московский альманах», М., 1926, № 1.

Вот мы … стоим на пяди Советской посольской земли. — Маяковский находился в Париже в ноябре — декабре 1924 года.

…стали крепить на флагшток в серпе и молоте ситцевый стяг. — Речь идет об установлении дипломатических отношений между Советской страной и Францией: 14 декабря 1924 года на здании Советского посольства в Париже был поднят советский флаг.

Переполох на Гренелле. — Гренелль, улица в Париже, на которой находилось здание Советского посольства.

А. Крюкова

Примечания

1

Красные и белые звезды (англ.).

2

Между нами (франц.).

3

Здравствуйте (англ.).

4

Прощайте (англ.).

5

Лишь тебе одной все, что дано мне с высоты богом (грузинск.).

6

Примечания к стихотворению «Юбилейное» составлены В. Макаровым.

7

См. И. Ф. Масанов. Словарь псевдонимов. Изд. Всесоюзной книжной палаты, М., 1941–1949, тт. 1, 3 и М., 1956–1960, тт. 1, 4.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стихотворения (1924) - Владимир Маяковский бесплатно.

Оставить комментарий