– Точно. И вот одна такая зверушка каким-то чудом уцелела, осталась здесь, в джунглях. И жила здесь все это время… – задумчиво проговорил Нортон, все так же прохаживаясь вдоль стены. – Несколько десятков лет… Представляете, во что она превратилась за это время? Настоящий дьявол.
– В смысле?
– Интеллект у этих тварей – будь здоров. Насколько я знаю, больше всего шансов их обезвредить – в первые часы после высадки, пока они еще совсем зеленые. А потом… Они моментально приспосабливаются к условиям, начинают использовать все нюансы местности, обстановки… Война превращается в настоящий ад…
Я бы, пожалуй, испугался этих его слов, его зловещего тона. Если бы и так не был перепуган до полусмерти.
– Слушайте, а чего мы тогда сидим-то здесь?! Ждем, пока она до нас доберется?
Все поглядели на меня, как на сумасшедшего.
– У тебя есть какой-то план действий, Аполлон? – осведомился Нортон.
– А, то есть я должен все решать, что ли? – огрызнулся я. – Ты ведь вроде у нас крутой вояка, или нет?
– А чем ты воевать собрался, малыш? Последний огнестрел был у тебя, да и тот остался под завалом. Хотя все равно там четверть обоймы, не больше. С этим на черепогрыза не пойдешь…
Я судорожно сглотнул. Одни, отрезанные от всего мира в этих сраных катакомбах, в темноте, без оружия. А где-то здесь бродит древняя кровожадная тварь… Нет, я ошибся, что не могу испугаться сильнее. Если бы не сидящая рядом Джулия, я бы точно разревелся от страха, как мальчонка.
– Хотя Аполлон прав. Надо что-то делать. Связь здесь точно не работает?
– Нет, с поселком не связаться, – скривился Гай. – Надо наружу вылезти. А еще лучше – до глиссера добраться. Эх, там же в кабине слонобой лежит.
– Огнестрел?
– Да. Крупнокалиберный. Потама, скажем, можно с одного-двух выстрелов завалить. Мощная штука.
– Да, нам бы сейчас не помешала. Ну а выход наружу?
– Хрен его знает. Мы особо-то тут не шарились. Несколько залов осмотрели – и все. Мы нашли-то это место меньше месяца назад.
– Понятно. Аполлон!
– Зови меня Эйп, черепогрыз тебя раздери! – не выдержал я.
– Хм…
– Извини. Не подумал…
– Ладно. Идти-то сможешь?
– Ну оставаться-то здесь точно не собираюсь!
– Ну и ладненько. Двинем-ка дальше в эти катакомбы. Попробуем наружу выбраться или хотя бы в то место, откуда можно будет на связь выйти. Что скажете?
– Не знаю, – с сомнением проговорил Гай. – Снаружи больше опасность нарваться на эту штуку…
– Ну а здесь сидеть – лучше? Пока с голоду не помрем? Как думаешь, твои ребята тебя скоро хватятся?
– Вообще-то мы должны были вернуться в поселок только завтра утром. Так что…
– Вот-вот. Я так понимаю, как минимум сутки здесь придется торчать, прежде чем они заявятся.
– Тут-то их черепогрыз и сцапает… – проворчал я.
– Покаркай еще, щенок! – огрызнулся Гай.
Нортон походил из стороны в сторону, что-то прикидывая.
– Я так понимаю, твои парни будут вооружены? – наконец спросил он у траппера.
– Да уж конечно! Что они – идиоты, без оружия по сангме шастать? Ну и начеку будут наверняка.
– Угу. Одна надежда – на то, что они сумеют этого черепогрыза ухайдокать. Шансы есть. Судя по тому, какой он медлительный – годы свое берут. Или, может, он…
– Медлительный?! – хором переспросили мы с Джулией.
– Была бы эта тварь в форме – мы бы здесь не сидели, – отрезал Грэг. – Черепогрыз явно не в себе, это уж точно. Да и мне удалось его зацепить, когда отстреливался. В общем, несколько хорошо вооруженных ганфайтеров – и кранты старичку.
– Ага. Только нам-то от этого не легче, – буркнул я.
– Да ты оптимист, Аполлон, – ухмыльнулся Нортон.
Повисла долгая пауза.
– Развяжите меня, а? – в очередной раз заканючил Гай. – Да давайте уже выдвигаться отсюда. Это ожидание неизвестно чего меня доконает!
Нортон вопросительно взглянул на Джулию.
– Ладно, – нехотя согласилась она.
Освобожденный от уз, Гай принялся растирать затекшие запястья.
– Ну что, порешили? – продолжил Нортон. – Попробуем выбраться отсюда?
Я первым поднялся с пола.
– Фонарь один, так что сразу договоримся – держаться вместе, – скомандовал Нортон. – Я иду впереди, этот ковбой рядом. Алоллон, вы с Джулией – следом. И не отставать!
– А куда двинем-то?
– Туда, – решительно ткнул пальцем Нортон, указывая на один из выходов.
– А почему не туда? – спросил я, показывая в противоположную сторону.
– А мне так больше нравится, – осклабился Грэг. – Какая разница-то? Шансы – пятьдесят на пятьдесят.
Он зашагал вперед, Гай потянулся следом. Мы с Джулией постарались не отставать.
Шастать по лабиринту оказалось той еще нервотрепкой. Нет, не то чтобы коридоры были слишком запутанным. Скорее наоборот. Нам и на развилках-то останавливаться приходилось не очень часто. Ходы были сплошь круглые в сечении, как червоточины, извилистые… И никуда не вели! Не здание, а какой-то огромный муравейник. Все бы ничего, но стены здесь сплошь заросли влажным осклизлым мхом, под ногами шастала какая-то шустрая многоногая мелюзга, рассматривать которую не было никакого желания, и, конечно же, темно было, как у… Да-да, пожалуй, самое точное сравнение. Даже слишком. Тогда мы здесь – как бригада проктологов с лампочкой.
Нортон топал впереди, скрючившись как старая карга, – большинство ходов были диаметром метра два, а то и меньше, так что он мало где мог выпрямиться в полный рост. И непрерывно брюзжал по поводу того, как он ненавидит подземелья. Какая-то фобия, видимо. Гай в основном помалкивал. Я же мучительно соображал, о чем бы поговорить с Джулией. Сама она шла молча и только временами всхлипывала… Хотя, наверное, мне показалось.
Ну а я сопел, кряхтел, почесывался, но никак не мог придумать, с чего бы начать. Мозги уже были набекрень от напряжения. Давно забыл про черепогрыза, про волдыри на ладонях, про разбитый затылок, про голод, про страх. В голове роились десятки фраз, одна другой тупее. Иногда выбирал какую-нибудь, даже разворачивался, чтобы сказать, но… Язык немел, колени слабели, да и фраза выбранная начинала казаться совсем уж идиотской.
Ох уж эти женщины!
– Что там со связью? – поинтересовался Нортон.
Гай щелкнул по воротнику, активируя передатчик. Попытался связаться с базой, но ни черта у него не вышло. Нортон выругался.
– Да это слабенький ИСС, – попытался оправдаться траппер. – На поверхности еще можно попробовать с поселком связаться. Но и то если спутник будет в зоне видимости. Говорю же – нормальный передатчик в глиссере остался.
– Ладно, – отмахнулся Нортон. Остановился. Червоточина коридора в здесь как раз немного расширялась, а затем и раздваивалась. Потолок в месте развилки был повыше, и Грэг с наслаждением выпрямился во весь рост, потянулся.
– Ну что, куда пойдем? Может, в этот раз налево? – предложил я.
– Нет, направо.
– Почему?
Нортон покосился на меня не очень-то дружелюбно, но ответить соизволил:
– Сдается мне, если повернем влево, в итоге сделаем полный круг. Ну, судя по тому, как менялось направление коридоров все это время.
– Точно, – поддакнул траппер.
Я не стал спорить. У этих ребят, видно, ориентирование в таких ситуациях – навык профессиональный. Куда уж мне же с моим географическим кретинизмом…
Повернули налево. Здесь коридор вдруг начал постепенно забирать вверх. Ну хоть какое-то разнообразие.
– Как вы умудрились его изловить-то? – вдруг спросил Нортон, оборачиваясь к трапперу.
– Просто угодил в одну из ловушек, причем незадолго до того, как мы приехали проверить тот участок. Иначе бы наверняка успел вывернуться. Но мы его харибдами приглушили, отвезли сюда. А тут он оживать начал! Ну, я и решил его придержать немного – дескать, за живого-то можно куда больше выручить. Дур-рак!
– А что такое харибды? – шепотом спросил я Джулию.
Да уж, скажете, тоже мне – нашел тему для разговора с девушкой! Но, в конце концов, она ведь не обычная девушка, а траппер. И к тому же дочка хозяина оружейной лавки…
– Ну, понимаешь, это такие штуки, основанные на эффекте антивзрыва.
– Это как?
– Ну, что такое взрыв, понимаешь?
– Это когда большой бабах, вонь, дым кругом? – натужно сострил я.
– Скажешь тоже! Такое может быть, и когда папаша переест гороховой похлебки, – фыркнула Джулия. – Ну, если совсем коротко… Взрыв сопровождается мгновенным выделением большого количества энергии, так? А антивзрыв – это когда, наоборот, энергия мгновенно поглощается… Ну как бы засасывается в такую энергетическую воронку… Понятно?
– Угу, – буркнул я.
Но спустя некоторое время догнал Нортона.
– Грэг, а что такое харибды?
– Это замораживающие гранаты, сынок, – бросил он на ходу.
– А-а…
– О! Глядите-ка!
Коридор, по которому мы шли, начал постепенно расширяться, и вскоре мы оказались в довольно обширном зале вытянутой формы. Зал походил на желудок, каким его обычно изображают на схемах, – этакий бурдюк, в обе стороны от которого отходят кишки-коридоры.